Skráningarfærsla handrits

PDF
PDF

AM 792 4to

Miscellany ; Sweden, 1440-1499

Athugasemd
Mainly written in Latin.

Innihald

1 (1r-26v)
Sermo St. Augustini
Titill í handriti

de dignitate sacre scripture

Athugasemd

Followed by regulations for the mass and christening — with stanzas.

Tungumál textans
latína
Efnisorð
2 (27v)
Sayings
Tungumál textans
latína
Efnisorð
3 (28r-39v)
Disputacio prioris cum anima Guidonis
Titill í handriti

Diſputacio prioris cum anima guidonis

4 (40r-52v)
Cisio Janus
Athugasemd

Eith computistic notes In the bottom margin of fol. 40r a note on the effect of some prayers are written upside down in a Swedish-Danish language (Scanian dialect?)

Tungumál textans
latína
5 (53r-54v)
On Blood-Letting
Tungumál textans
sænska
Efnisorð
6 (54v)
Astrological Treatise
Athugasemd

Synes ufuldendt.

Tungumál textans
latína
7 (55r-v)
On Christening
Athugasemd

Begins and ends defectively.

Tungumál textans
latína
8 (56r-89v)
Grammatical Treatise on Compound Verbs
Athugasemd

Written in alphabetical order according to etymons. The top eight lines of fol. 63v are copied onto a slip.

Tungumál textans
latína
9 (90r)
Love Poem
Upphaf

glædhe oc frögd oc hiertans hug

Notaskrá
Tungumál textans
sænska
10 (90v)
Stanza
Athugasemd

On anger, the life expectancy of various creatures etc.

Tungumál textans
latína
11 (90v)
Two Lines from a Ballad
Athugasemd

In Scanian dialect?

Tungumál textans
sænska
12 (90v)
Pen Trials
Athugasemd

In Scanian dialect?

Tungumál textans
sænska
13 (91r-114v)
Ordo confitendi
Titill í handriti

Ordo confitendi

Athugasemd

Appears to end abruptly on fol. 113v; including some short pieces.

Tungumál textans
latína
14 (116r-126v)
Opusculum tripartitum Johannis cancellarii Parisiensis
Titill í handriti

Opusculum tripartitum Johannis cancellarii Parisiensis

Athugasemd

The title is written inside a peculiarly flourished initial; appears to end defectively.

Tungumál textans
latína
15 (127r-135v)
Stella clericorum
Titill í handriti

Stella clericorum

Skrifaraklausa

Explicit stella Clericorum Anno domini Mcdl Sabbato quinto post Pascha Lectum vero per honestum virum nicolaum petri locatum lincopensem Collectus vero per me boecium benedicti Scholarem venerabilis viri domini henrici Scolastici lincopensis Pro qua inchoacione et tribulacione Omnipotens deus in secula collaudetur Amen

16 (136r)
Memorial Poems
Tungumál textans
latína
17 (136r-v)
Old Swedish Hymn
Upphaf

Gwd fader han tog ſin ſignade ſon

Notaskrá
Tungumál textans
sænska
Efnisorð
18 (137r-139r)
Astrological Treatise
Tungumál textans
latína
19 (139r-142r)
Remedy
Athugasemd

Divided to seasons and months according to their influence on the human nature.

Tungumál textans
sænska
20 (142v)
Latin-Old Swedish Botanical Glossary
Tungumál textans
latína (aðal); sænska
21 (139r-146r)
Sermo de Sancto Spiritu et die pentecostes
Athugasemd

Followed by some miracles.

Tungumál textans
latína
Efnisorð
22 (147r-162v)
Herbal Treatise
Tungumál textans
latína
23 (159v)
Stanza on Numbers
Athugasemd

Together with some ornamentation.

Tungumál textans
latína
24 (163r-158r)
Grammatical Treatise
Athugasemd

Definition of words.

Tungumál textans
latína
25 (159v)
Hymn
Athugasemd

With musical notation.

Tungumál textans
latína
26 (160r-163v)
When the Soul leaves the Body
Titill í handriti

vn mærkelika pwncta ſom ſynduga mænniſker hænder j ddin tha ſiælin vtgar aff legaman

Tungumál textans
sænska (aðal); danska
27 (163v-164r)
For People Acknowledging the Suffering of Christ
Titill í handriti

Mænniſkia hedrar tw gerna gwdz pína med hiærtans warkwnnan . tik ſkal wider faras ví godh ting fore thín ddh . oc ví epter ddin

Tungumál textans
sænska (aðal); danska
28 (164r-v)
Spiritual Wisdom
Titill í handriti

Sanctus bernardus ſiger andelic wiſdom | ær ad ydmyuga ſik for ſina ſynder

Ábyrgð

??Resp.Key.att_is?? : Bernard of Clairvaux

29 (166r-188v)
Gesta Salvatoris
Athugasemd

Ends defectively as two leaves are excised.

30 (189r-197v)
The Pilgrim's Guide to the Holy Land
Notaskrá

Brandt, Gammeldansk Læsebog 306-310

Lorenzen, Mandevilles rejse 210-215

Tungumál textans
danska
31 (198r-205r)
Instructions for Confession
Athugasemd

Including a list of various sins.

Tungumál textans
latína
32 (205v)
Prima ecclesia videlicet ecclesia sancti johannis lateranensis
Titill í handriti

Prima ecclesia videlicet ecclesia ſancti johannis lateranenſis

Athugasemd

On the indulgence connected to the church.

Tungumál textans
latína
33 (206r-221v)
Materia trium regum magorum sanctorum
Titill í handriti

Materia trium regum magorum sanctorum

Athugasemd

Half of fol. 217v is left blank.

Tungumál textans
latína
34 (222r-229v)
Stories from the Childhood of Jesus
Tungumál textans
latína
35 (230r-236v)
Stanza
Athugasemd

Possibly for use in schools. Some leaves before this piece seem to be excised.

Tungumál textans
latína

Lýsing á handriti

Blaðefni

Parchment.

Blaðfjöldi
i + 236 + i
Tölusetning blaða

Traces of an older foliation can be discerned.

Kveraskipan
  • I: 1+14, 2+13, 3+12, 4+11, 5+10, 6+9, 7+8
  • II: 15+28 (joined with Japanese paper guard), 16+27 samlet med japanfals, 17+26, 18+25, 19+24, 20+23, 21+22
  • III: 29+38, 30+37, 31+36, 32+35, 33+34
  • IV: 39+54 (joined with Japanese paper guard), 40+53 samlet med japanfals, 41+52, 42+51, 43+50, 44+49, 45+48, 46+47
  • V: 55 put on Japanese paper guard pasted to 67v, 56+67 (joined with Japanese paper guard), 57+66, 58+65, 59+64, 60+63, 61+62
  • VI: 68+79, 69+78, 70+77, 71+76, 72+75, 73+74
  • VII: 80+91 joined by using Japanese paper guard, 81+90, 82+89, 83+88, 84+87, 85+86
  • VIII: 92+101, 93+100, 94+99, 95+98, 96+97
  • IX: 102+113, 103+112, 104+111, 105+110, 106+109, 107+108
  • X: 114 put on Japanese paper guard pasted to 126v, 115+126, 116+125, 117+124, 118+123, 119+132, 120+121
  • XI: 127+136 (joined with Japanese paper guard), 128+135, 129+134, 130+133, 131+132
  • XII: 137+152, 138+151, 139+150, 140+149, 141+148, 142+147, 143+146, 144+145
  • XIII: 153+156, 154+155, 157 joined with meeting guard to 153r, 158 joined with meeting guard to 153r
  • XIV: 159+164, 160+163, 161+162
  • XV: 165+176, 166+175, 167+174, 168+173, 169+172, 170+171
  • XVI: 177 put on Japanese paper guard pasted to 188v, 178 med fals til 188v, 179+188, 180+187, 181+186, 182+185, 183+184.
  • XVII: 189+196, 197 put on a Japanese paper guard pasted to 189r, 190+195, 191+194, 192+193
  • XVIII: 198+205, 199+204, 200+203, 201+202
  • XIX: 206+213, 207+212, 208+211, 209+210
  • XX: 214+217, 215+216
  • XXI: 218+221, 219+220
  • XXII: 222+229, 223+228, 224+227, 225+226
  • XXIII: 230 with guard pasted to 230r, 231 with guard pasted to 230r, 232 with guard pasted to 230r, 233 with guard pasted to 230r, 234 with guard pasted to 230r, 235 with guard pasted to 230r, 236 med fals til 230r
Umbrot

Mainly written in one column but fols 28r-39v, 127r-135v and 165r-205v are written in two columns. Hist og her kolorerede eller ornamenterede initialer.

Ástand

The bottom half of fol. 89 and some leaves are excised.

Uppruni og ferill

Uppruni
Written in Sweden in the middle of the fifteenth century or the second half of the fifteenth century (Åström 2003112).
Ferill
Foruden oplysningen om tilblivelsen i stykke 15 bl. 135v, kan mærkes følgende antegnelser, der er nogenlunde samtidige med håndskriftet: Bl. 27v nederst læses i en brevformular: Helſar Jac niels bragde; bl. 43r: j aars; bl. 47v: jac ville ath jac vore j ſtokholm thær ville jac gaſua min hæſt til; bl. 90v jes iuerſſon (?), koningh Kriſtiern gentaget flere gange.

Notaskrá

Lýsigögn