Item: En Kort Beschriffuelse om Grönland Om Sennlædzen Tid(?) hen Sag og Om Landtzens Beschriffuelse
Paper.
The manuscript is bound in a grey cardboard binding (full binding). On the front cover, 777b was written in brown ink, to which -d was added in black ink. On the spine, two stickers are found; a blueish sticker containing the shelfmark and a round, serrated sticker containing the running title. The upper pastedown is made of blank white paper and the lower pastedown is of blueish handmade paper. The upper pastedown is part of a bifolium, the second part of which forms the front flyleaf and carries a note in Árni Magnússon's hand (cf. AM 777 b 4to, additions). A slim strip of the lower pastedown is folded around the last quire of the manuscript. AM 777 b 4to was not bound with the rest of the manuscript initially but was added slightly later.
Catalogued 22. október 2015 by BS.
„Saa sige Wijse mæand som födde erre ij grönland och sist er komenn aff grönlant at Norden affstadt wdi Norge ere vij dag segling rett vdij wester till horritz som ligger offuerst paa Island“
„Först fra Sneffuelsnes aff Island som er strakit“
„er den störste kirke sogenn som ligger ij grönlandt“
Mostly without rubrics.
Paper with watermark.
The leaves are in folio, but the front and bottom edges are folded in order to make them fit the quarto format.
Due to the folding, the condition of the leaves is rather poor. The material is very fragile, especially close to the spine and at the bottom outer corners.
The leaves have been repaired using regular white paper.
There are many traces of wear; mostly stains and tears.
The scribe has not been identified yet.
The first letters of a paragraph or a line are often larger (2-3 lines) and some of them are pen-flourished.
Árni Magnússon wrote on the recto-side of the front flyleaf (205 mm x 160 mm): Þetta um Grænland er uttekid ur bok i folio, hvar ä er (eg ä bokina) Noregs Lỏgbok Magnuss konungs, Danicè. Rettarbætur margar. Christinrettrinn interprete Hans gaas. Mỏrg christiani IV. bref, mỏrg þar af vidimerud af Axel Gyldenstiern. margar Rettarbætur enn aptur. Bergens fundatz 2(?) Bokin er ritud i Friderici II tid og skrifad so vid ä pappir (audan lätien i fyrstu) ä Christiani IV. yngre ärum.
On fol. 5v, a later hand added: NB: Med dette manuscript overennsstemmer den i Minerva Jan. 1788 S. 19-31 indförte Grænlandia descriptio [...] næsten Ord efter andet.
This part of the manuscript was written in Denmark or Norway in the second half of the sixteenth century. Kålund's dating: The sixteenth century (Katalog II, s. 197).
The manuscript was part of an originally larger manuscript.
At some point before Árni Magnússon got hold of the manuscript and split it, it was in the possession of Hans Lindenow
„Saa sige wisemend som fódde ere wdi grónland, och sidst komme aff Grónland at norden aff Stadt wdi norge er vij dage seiglingh ret wdi wester till horijs Som ligger ófferst paa Island. “
„Inenn fra Sneffelznes aff Islannd som er starkist“
„beste huede som wære maa“
„Wi Andreas med Guds naade, Biskop“
„dag effter festum Sancti Bartolomej A. [...] MCDLX“
„1606 / 1460 / ante annos 146 // 1460 / 146 / 1606“
Bréfritari : Ivar Baardssøn
Paper with watermark (a jug).
The leaves are rather clean except for the edges.
The edges are untrimmed.
Stains in different colours: yellowish stains in the upper half of fol. 13 and traces of greenish-grey stains on fol. 7r.
Fols. 6r and 13v are slightly darker than the other leaves due to dirt.
The main scribe wrote fols. 6r-13r.
A second scribe wrote fol. 13v.
The initials (taking up 1-2 lines) were written slightly larger than the surrounding letters and are partially decorated with additional strokes.
On fol. 13v, the scribe of the letter added two words in the outer margin.
An AM-slip (205 mm x 157 mm) in Árni Magnússon's hand, appended to fol. 6r, reads: Om Grỏnland. Kiỏbt paa Etats Raad Rostgaardz auction, i en fasciculo, Num. Manuscriptorum 604.
The manuscript was probably written in Denmark. Kålund dates the first item to ca. 1600 (Katalog II, s. 197) while the letter is dated to 1606 (cf. the colophon).
Árni Magnússon bought the manuscript, of which this was a part on Frederik Rostgaard's auction in 1726 for 3 mark and 12 shilling Kålund 1909s. 101.
„Item: En Kort Beschriffuelse om Grönland Om Seyladzen Did Hen Saa og Om Landtzens Beschriffuelse“
„Saa siger wiise mænd, som födr Ere udj Grönland“
„Kaars i Traerne og i Steene. Og Endet Saadandt“
Same text as in AM 777 a 4to.
The title was written on fol. 14r, while the main text starts on fol. 15r.
Paper with watermark.
The leaves are relatively clean.
The edges are untrimmed.
Fols. 14r and 25v are slightly darker and dirtier than the other leaves, indicating that they used to be the outermost leaves of the manuscript.
The scribe has not been identified yet.
The first initial is pen-flourished and takes up ca. 4 lines. Other initials take up 2-3 lines.
On the title page, a large decorative tailpiece is found.
Árni Magnússon added corrections to the text in darker ink.
This part of the manuscript was presumably written in Denmark or possibly Iceland. Kålund dates it to the second half of the seventeenth century Katalog II, s. 197.
It is unknown how or when Árni Magnússon acquired this part of the manuscript.