Handrit.is
 

Manuscript Detail

AM 672 4to

View Images

Manual of a Priest; Iceland, 1400-1500

Contents

1(1r-55r)
Parva pars oculi dextri sacerdos
Language of Text

Non

1.1(1r)
Skring boorannaA Treatise on the Ten Commandmends
Incipit

hin firsta ef madr lygur

1.2(1v-10v)
Um sjaufalda gipt heilags andaOn the Sevenfold Virtues of The Holy Spirit
1.3(10v-20v)
Um sjau dauasyndirOn the seven mortal sins
1.4(21r-41r)
Um sjau sacramenta heilagrar kirkjuOn the Seven Sacraments
1.5(41r-47v)
Penitetial for the Confessor
1.6(47v-55v)
Casus reservati et casus majores
Rubric

“parua pars oculi dextri sacerdotes”

2(55r-v)
Um Bartolomeus postola
3(56r)
Um Barbaru mey
4(56r-v)
Um langafstu haldThe Observance of the Lenten Fast
5(56v)
Guspjallsgrein um sdmanninThe Parable of the Sower
6(57r-61r)
Messuskring
Bibliography

Messuskringar p. 57-64

7(61r-v)
De sancta Agatha
Rubric

“de sancta agatta”

8(61v-62r)
f Blasius
Rubric

“af blasius”

9(62r-v)
De Nicholao
Rubric

“De Nicholao”

10(62v)
Um Thmas postola
Colophon

“latu koma sel sknit gamall ok nyr prettari ok lat eigi frgd na iona prettum”

11(63r-88v)
Theological treatise
Incipit

63r Nv er at tala

Explicit

88v au er fyrr eru rtud”

Note

Master Remund is quoted several times.

11.1(63r-78r)
Um aflausn synda
11.2(78r-80v)
Um rtta sisemi
Note

Extract from Hirskr

11.3(80v-82v)
Hugleiingar drkas lkama
11.4(82r-83v)
Hugleiing um miskunn Gus
Rubric

“Gvds miskunar”

11.5(83v-85v)
On disrespect
11.6(85v-88v)
On repentance

Physical Description

Support

Parchment

No. of leaves
88. 180 mm x 125 mm
Condition

The manuscript opens and ends defectively; fol 83 has been cut to such an extent that only a small strip of vellum near the spine is left, and there are lacunae after fols 86 and 87: Due to mouldering, there are also small holes in the parchment.

Layout

Headings are in red and initials are in red and blue.

Script

Written by three or four scribes. Being written in a smaller script than the surrounding text, Widding assumes that the Guspjallsgrein um sdmannin at the bottom of f. 56v is a later addition by a fourth hand, whereas Louis-Jensen counts only three hands.

The first scribe has written fols 1r-55r; Parva pars oculi dextri sacerdos.

The second scribe wrote fols 55v-62v. This scribe also wrote the following note on fols 55v: “les betur enn skrifat er kir fadir ok seg halfridi goda notth”, and 56r: “amen. jllt er blekit enn vera skrifit barbara and 62v”. Louis-Jensen suggests that the Hallfrur mentioned on fol. 55v could be identical with Hallfrur rardttir, cousin and prvebtukona of the farmer Gsli Filippusson at Hagi Bararstrnd.

The third scribe wrote fols. 63-88.

Additions

Fols. 63-88 did not originally belong to the manuscript; they are later additions. A note on f. 62v: “latu koma sel sknit gamall ok nyr prettari ok lat eigi frgd na iona prettum”, indicates that the writer found the manuscript ready for binding. On the bottom of fol. 86v, there is an illumination of a human head.

Accompanying Material
There is an AM-slip containing an list of contents.

History

Origin

Written in Iceland. Kålund (Katalog vol. II p. 82) dates the manuscript to the fifteenth century; his dating was later adopted by Widding (AM 672 4to - en skyggetilværelse p. 344), Kirby (Biblical Quotation in Old Icelandic-Norwegian Religious Literature: Text) and by A Dictionary of Old Norse Prose (Indices p. 461). orvarur Bjarnarson (Leifar p. XIII), however, dated it to the middle of the fifteenth century. On the basis of an identification of the Hallfrur mentioned on fol. 55v (see above) Louis-Jensen (“Seg Hallfri ga ntt” p. 150) hypotehesises that fols. 55r-62v were written by Gsli Filipusson's son for his father after 1479, the year in which Hallfrur rardttir and her husband Jn lafsson passed on the farm Both in Patreksfjrur to Gsli Filipusson. On the basis of this hypothesis, Wolf (The Old Norse-Icelandic Legend of Saint Barbara p. 113) suggests that the manuscript was written in the last two or three decades of the fifteenth century.

Provenance

According to Árni Magnsson's account in AM 435 a, 4to, f. 27v, the manuscript has belonged to The church of Sklholt: “Bokin hefur fyrrum vered eign Skalholltskirkiu, o alldri stadid i neinu registre ar”

Additional

Record History

Catalogued 25 July 2003 by Eva Wedervang-Jensen.

Bibliography

AuthorTitleEditorScope
The Old Norse-Icelandic Legend of Saint Barbara, Studies and Textsed. Kirsten Wolf2000; CXXXIV
Leifar fornra kristinna fræða Íslenzkra. Codex Arna-Magnæanus 677 4° auk annara enna elztur brota af Íslenzkum guðfræðisritumed. Þorvaldur Bjarnasonp. 188
Messuskýringar. Liturgisk symbolik fra den norsk-islandske kyrkja i millomalderened. Oluf Kolsrudp. 57-64
Katalog over Den Arnamagnæanske Håndskriftsamlinged. Kristian KålundII: p. 82
Ole Widding“AM 672 4to - en skyggetilværelse”, p. 344-349
Ian J. KirbyBiblical Quotation in Old Icelandic-Norwegian Religious Literature: Introduction, 1980; X
A Dictionary of Old Norse Prose: Indicesed. The Arnamagnæan Commisionp. 461
Jonna Louis-Jensen“Seg Hallfríði góða nótt”, p. 149-153
Hans Bekker-Nielsen, Ole Widding“Fra ordbogens værksted”, p. 341-349
« »