Handrit.is
 

Manuscript Detail

AM 61 a 4to

There are currently no images available for this manuscript.

Norwegian Legal Manuscript; Iceland and Norway, 1350-1599

Name
Bergen 
More Details
Name
Jenssøn, Mikkel 
Occupation
Mayor 
Roles
Scribe; Annotator; Owner 
More Details
Name
Frederiksen, Aksel 
Occupation
Author of the poet on f. 1 in AM 61 4to. 
Roles
Poet 
More Details
Name
Árni Magnússon 
Birth
13 November 1663 
Death
07 January 1730 
Occupation
Professor, Arkivsekretær (Secretary of the Royal Archives) 
Roles
Scholar; Author; Scribe; Poet 
More Details
Name
Nielssøn, Jens 
Birth
1538 
Death
1600 
Occupation
 
Roles
Owner; Scribe 
More Details
Name
Skiell, Claus 
Occupation
 
Roles
Official 
More Details
Name
Frederik Gabel 
Death
21 June 1708 
Occupation
Vicestatholder 
Roles
Owner 
More Details
Name
Wedervang-Jensen, Eva 
Birth
26 March 1974 
Occupation
 
Roles
Cataloguer 
More Details

Contents

1(1-1ter)
No Title
Language of Text

Danish

Keywords
1.1(1r)
Provenance Notes, Poems and Apophthegms
Language of Text

Danish (primary); Latin

Keywords

1.2(1v:1-13)
On Fines for Evading Military Service
Rubric

“Om 10 Aars Leidangs faldt eller Lengre”

Language of Text

Danish

Keywords
1.3(1v:14-20)
On Fines for Tithe Evasion
Rubric

“Om Tindefaldt”

Language of Text

Danish

Keywords
1.4(1v:21-1bis r)
Register of Fines
Note

Sagnøre, which was a fine due to the king.

Language of Text

Danish

Keywords
1.5(1bis v)
An Oath of the Citicens of Bergen
Note

To Christian IV.

Language of Text

Danish (primary); German

Keywords
1.6(1ter r)
A Judge's Prayer
Rubric

“En Dommeris Daglig Bøenn”

Language of Text

Danish

Keywords
1.7(1 ter v)
How to Establish an Assembly in Bergen
Incipit

Jeg A: F: Bergen og Gullethings Lougmandt

Language of Text

Danish

Keywords
2(1qvater-51v)
Landslǫg
Keywords
3(52v-54v)
BæjarlǫgBjarkeyarréttr hinn nýi
Rubric

“her hefr vpp far manna log ok er fyrst vm far tekio”

Keywords
4(65-71v)
Farmannalǫg and Þjófabálkur
Rubric

“hær hæfr skipan Eiriks konungs”

Incipit

tueʀia manna vittni

Keywords
5(71v-73)
Réttarbætr Hákonar Magnússonar
Keywords

Physical Description

Support

Parchment and paper (fols 1-1ter).

No. of leaves
76, fol. 52v is blank. 226 mm x 175 mm
Collation

The manuscript consists of the following gatherings:

  • I: 10 (f. 2, from the sixteenth century, replacing a missing leaf),
  • II: 9,
  • III-VI: 8 (a lacunae on several leaves follows),
  • VII: 4,
  • VIII: now 3 single leaves,
  • IX: 6 (the last 2 cut out),
  • X: 7,
  • XI: 2 conjoint leaves.

Layout

Initials, rubrics and (partly) running titles in red. The, often incorrect, initials seems to be added later (U for N, T for Þ).

Script

The original manuscript is written by one Icelandic Gothic book hand throughout. The orthography is not regularly Icelandic, as the scribe now and then have complied with the orthography of the original.

fols. 1-1ter written by the mayor of Bergen, Mikkel Jenssøn.

Additions

Dots over the i's and strokes over the u's have been added later.

The Mikkel Jenssøn, has made corrections and additions in the text and the margin, partly in Old Norse (especially from Jónsbók), partly in Danish.

Fol. 1r has:

  • “Thenne Bog hører mig Michel Jenssøn till met Rette oc Skæill, oc kiøpte hender aff Jens Nielssøn, som thientte Claus Skiell anno 1579; oc gaff ieg 4: daller for hinde”
  • “Ingen glede wden sorrig”
  • “Si quis furetur in tribus lignis pendetur”
  • “Si quis queratur Michaell Joannes vocatur”
  • “Si patrem queris Michaell nomen haberis”
  • Axell Fredericksøn's peom: “Werre skal mader maadelige glader, |raadig oc røuster wiinfaster oc trouster, |oc holde siig saa udi ald midell maade |oc ald høigferdighedt skulle wi forlade |Hvad heller weden ganger ta atter eller fram |tha haffuer tu hæder oc ingenn Skam.”

Accompanying Material

There are five AM-slips: The first two, designated a and b, are pasted between the fly-leaf and f. 1. On these Árni Magnússon wrote:

  • (a) “Ex auctione Gabelianâ 1709”
  • (b) “15. Gulaþingsbok Magnus konungs, og þar i, á mille Kaupabalks og Þiofabálks: Biarkỏyar rettur (Biỏrgvinnar lỏg) mad farmanna lỏgun aptanvid. Rettarbætur nockrar. Bokin er i 4to storu, og keypte eg hanna anno 1709 á auction epter sal. Vicestatholder Gabel. Aptanvid bokina voru Rettarbætur margar og ỏnnur þvilik statuta á pappir, med eigi gammalle hendi, kannske skrifad circa annum 1580 eda nockru þar efter. Þar á medal var Saudabrefed færeyska.”
  • An AM-slip pasted between ff. 64 and 65 reads: “Hier eru utskoren 2 blỏd eda 3. þar á hefur staded þad sem hier vantar framan vid farmannalỏgen. Hier lá annars i bokinne Dỏnsk translation af þeim Capitulum farmanna laga sem hier vantar. Enn af þeirre translation var aptur burtskored capita 1. 2. 3. og prior pars capitis 4ti. Eg tok þessa translation burt hiedan, so sem mier onyta” (ff. 2-4 of AM 61 b 4to).
  • Two AM-slips pasted between ff. 71 and 72 read: “Hier á mille vantar ad visu 3 blỏd, sem eru utan af arke þvi er þau 2 epterfylgiande blỏd innst ur eru. Hafa þar á vered Rettarbætur. Hier var innbundinn Dỏnsk translation af Rettarbot Eriks konungs, um umbod yfir kirkiu fe, Olafstoll, hionabands lysningar etc. Item Dỏnsk translation af þvi sem vantar framanvid Rettarbot Hakonar konungs um heitingar. Tog eg þetta hier burt, med þvi þad mier onytt var”.
  • An AM-slip inserted after f. 73 (the last leaf): “Hier aptan vid voru 30 blỏd a pappir, hvar á skrifadar voru Rettarbætur og annad fleira Rusl, sumt i Dỏnsku, sumt i afbadkadre Norsku. Var skrifad snemma i C 4ti tid og var hỏndin hin sama sem a þeire apostilla "om fælagsgierdt", sem hier stendr a sidurstu sidunni, og a þeim bokarinnar additamentis, sem ere med þeirre sỏmu hendi. hỏnden er Michel Jenssens, som kiøbte bogen 1579. Framanvid bokina voru 3 pappirsblỏd og þad 4da var burtrifid. Aptanvid þesse 2 blỏd innst ur arkenu [i.e. ff. 72-73] vantar 3 blỏd eda fleiri, sem tỏpud eru, adur bokin mier i hendr kom”.

History

Origin

The bulk of the manuscript (1quater r-v, 3r-73v) is written in Iceland between 1350 and 1370; the later inserted leaf f. 2 is written in Norway in the sixteenth century. Fols. 1-1ter are written in Norway at the end of the sixteenth century by Mikkel Jenssøn, also owner of the manuscript.

Provenance

According to Mikkel Jenssøn's account on f. 1r he bought the manuscript for 4 daler in 1579 of Jens Nielssøn, a man who was serving Claus Skiell. Later it came into possession of Frederik Gabel.

When Árni Magnússon acquired the manuscript it contained later inserted supplements, which he removed (now constituting AM 61 b 4to). However, ff. 1-1ter are later supplements which were not removed.

Acquisition

According to Árni Magnússon's account on the AM-slips, he purchased the manuscript at Frederik Gabel's auction in 1709.

Additional

Record History

Catalogued 2002-01-09 by EW-J.

« »