„Innehald“
„Hér hefur orðskviðaklasa“
„Það er gott að girnast núna / góða menn og líka frúna …“
„1689 I.H.S.“
157 vers.
„Alls þrjú hundruð fimmtíu og fimm …“
Et vers om digtet skrevet med en anden hånd.
„Nú er úti klasinn kviða …“
Et vers om digtet skrevet med en anden hånd.
„Nokkur erindi með sama brag og sama innihaldi um orðskviði og kallast Klasbarði“
„Gjört hef eg þennan kviðaklasa / að klóra upp og í að nasa …“
195 vers.
„Fimm stór hundruð finnast hér …“
„1704 S.G.S. Skúli Guðmunds.“
3 vers om digtet, sandsynligvis af digteren.
„Grýlukvæði“
„Hér er komin Grýla sem gull-leysin mól …“
13 vers.
„Má vel þykja minnisverð / markattarins aflausn fín …“
16 vers. Bl. 36v er blank.
„Um þann mikla vetur sem inn féll 1753-1754 var þetta kveðið“
„Vindaljónið voru láði / voðatjónið hafði í ráði …“
„Langviðrin líða / þó liggi þungt á …“
20 vers.
„Hér skrifast Hrakfallabálkur“
„Hjöluðu tveir í húsi forðum / hlýddi eg gjörla þeirra orðum …“
„Hárs hljóð kveðin af Árna Gíslasyni“
„Þó að eg vildi / þuluna flétta“
25 vers.
„Grundafjarðar fjandinn hurðum / fleygir og beygir sér smeygir …“
„Láka kvæði“
„Hér er sagan harmakauna / hvað Þorláki bar til rauna …“
„Séð hef eg Siglu-Láka / sveima höfnum frá …“
27 vers.
„Árið 1777 liðið“
„Meistarinn jöfur mikla ber / mána systir alheimsblíð“
Bl. 54v er blank.
„Raunakveðlingur sra Guðbrands Jónss. 1668“
„Nægð af hjartans nú bið eg tungan syngi / nætur og daga raust mín þessi klingi …“
52 vers. Læses første initial i hvert vers, får man sætningen: Nær mun eg drottinn þitt hjálpráð sjá veikur þénari þinn GJS p.
„Sjóar og landsins gæðin góð / ganga nú til þurrðar …“
7 nummererede vers.
„Nokkrar vísur“
„Margur kann að mæla blítt / minnið sljótt í heyrnar gátt …“
7 nummererede vers.
„Enn aðrar“
„Biðill einn til brúðar vendi / blíðu þýða í hjarta kenndi …“
9 nummererede vers.
„Sálmvísa. Tón: Hvað morgunstjarnar“
„Huggun skal sú í heimi mín / að hugsa ó, Jesú, um sárin þín …“
Kun 2 vers, noget tekst i den nederste linje i andet vers mangler. Der er også lakuner.
„Hér skrifast Maríulykill“
„Veittu mér að ég verða mætti / vonarmaður sem allir aðrir …“
37 nummererede vers.
„Ólafs kóngs vísur“
„Herra kóng Ólaf hjálpin Noregs landa / þér kom til handa …“
13 nummererede vers. Dette digt er blevet tilskrevet biskop Jón Arason.
„Vísur um þá biskup Jón Arason og syni hans, sem kvað Ólafur Tómasson systurson þeirra biskupssona“
„Margir hafa þá menntanægð / menn í þessu landi …“
50 nummererede vers.
„Aðrar biskups Jóns vísur“
„Rögnis rósar minni / rekkum að eg inni …“
38 nummererede vers.
„Háttalykill nýi sra Bjarna Gissurarsonar“
„Fyrst mér yndið ástar / oturs gjalda hrund snotur …“
32 nummererede vers.
„Vísur sra Jóns Arasonar“
„Borgfirðingar biskup Jón / og bræður sviku forðum …“
4 vers.
„J.A.S. 1956“
„Hálft seytjánda hundrað ár / hefur liðið síðan …“
6 nummererede vers. Årstallet i overskriften står i marginen.
„Samstæður nokkrar“
„Ljót er loklaus kanna / leirug hönd á svanna …“
21 vers.
„Vísa“
„Fjórir klárar 5 kýr / færar ærnar 12 …“
et vers.
„Málrúnir“
„Bjarkan er frjófgun trjánna / ár ljómandi …“
Kun to overstregede linjer. Det ser ud til at to blade er bortskåret.
„Til minnis yfir Grímseyjarreisu haustið 1787 [sem] kallast skipbrots [vísur] kveðnar af Árna Jónssyni“
„Vængja særður haukur hrærður / hnikars nærður dvergasátt …“
80 vers.
„Hér skrifast það kvæði sem kallast Hugarfró með Liljulag“
„Grið setjandi grimmu stríði / gróðar tveir sig fram hér bjóða …“
236 vers.
„Fáeinar vísur til gamans kv. 1760. Af Mr M.E.S.“
„Margt kann buga heims um höllu / hyggju kanna megnið klént …“
„Þessu eftirskrifuðu ávarpaði beinakerling ferðamann sem R. nef[n]dist“
„Nú kemur Rögur norðan um stræti / Fenrisúlfs festar hælum ferlega þakið …“
„Kappakvæði ort af Jóni Þorsteinssyni“
„Afreksmanna frægðin fríð / forðum var í heimi …“
Papir.
Hånden i bl. 55r-92v er blevet identificeret af Jón Helgason som tilhørende præsten Jón Arason fra Vatnsfjörðurs yngste søn, Oddur Jónsson.
Island, ss. XVII-XVIII.
Ifølge indholdsfortegnelsen skulle der også findes