Handrit.is
 

Manuscript Detail

Acc. 41

There are currently no images available for this manuscript.

Digte og spådomme; Iceland, 1800-1846

Name
Þorvaldur Magnússon 
Birth
1670 
Death
1740 
Occupation
 
Roles
Author; Poet 
More Details
Name
Árni Böðvarsson 
Birth
1713 
Death
1776 
Occupation
Poet 
Roles
Poet; Scribe 
More Details
Name
Þorlákur Guðbrandsson Vídalín 
Birth
1672 
Death
1707 
Occupation
District/county magistrate 
Roles
Author; Poet 
More Details
Name
Gizur Jónsson 
Occupation
Poet 
Roles
Poet 
More Details
Name
Guðmundur Bergþórsson 
Birth
1657 
Death
1705 
Occupation
Teacher 
Roles
Poet; Author 
More Details
Name
Jón Hákonarson 
Birth
1658 
Death
1748 
Occupation
Farmer 
Roles
Scribe 
More Details
Name
Sigurður Ásgeirsson 
Occupation
Poet 
Roles
Author; Poet 
More Details
Name
Þórarinn Jónsson 
Occupation
 
Roles
Poet 
More Details
Name
Bjarni Gizurarson 
Birth
1621 
Death
1712 
Occupation
Priest 
Roles
Poet; Translator 
More Details
Name
Loth, Agnete 
Birth
18 November 1921 
Death
02 June 1990 
Occupation
 
Roles
Scholar; Donor 
More Details
Name
Sigurður Sigurðsson 
Birth
11 January 1787 
Death
16 June 1846 
Occupation
Priest 
Roles
Scribe 
More Details
Name
Núpur 
Parish
Haukadalshreppur 
County
Dalasýsla 
Region
Vestfirðingafjórðungur 
Country
Iceland 
More Details
Name
Katarzyna Anna Kapitan 
Occupation
Researcher 
Roles
Scholar; Cataloguer 
More Details
Name
Dall, Birgitte 
Birth
1912 
Death
1989 
Occupation
Book conservator 
Roles
Binder 
More Details

Contents

1(1r-24v (folieret 2-26))
Spádómar
Rubric

“QUESTIONES”

Incipit

om en ung karls giptemäl

Explicit

“ad | far sæll Davde fäe Ey hyer fryd | enn stærre giefed. | TANTUM”

Note

Teksten begynder med 20 spørgsmål efterfulgt af 20 cirkler med romertal og arabertal . Derefter, på bl. 6v, følger spådommene med rubrikken: “ORakulum Clasis I | Saturnus”.

Efter teksten er der en kort notits, som starter med rubrikken: “Epigrama I”.

Language of Text

Icelandic

Keywords
2(25r-28v (folieret 27-30))
Veronikukvæði
Rubric

“WERONIKU kvæde”

Incipit

Kved eg umm kvynnu E|ina ä Christi Dógumm

Explicit

“Vysir Vilia Seigia ad Veronika ha|fe um Syd i flocke margra meya, mist | og Lifed umm þann tyd, Pyslar Vættis Pr|ydd Coronu være christe Lega bavga | bru med bæn og truu hiedan af heyme fære; Tantumm

Note

Det er usikkert, hvem forfatteren til digtet er. Ifølge Bjarni Þorsteinsson er forfatteren en vis Þorvaldur Magnússon from Sauðanes (d. 1747), jf.: Íslenzk þjóðlög, p. 598. Ifølge websiden Bragi, er sangen dog tilskrevet Þorvaldur Magnússon from Húsavík (d. 1740).

Language of Text

Icelandic

Keywords

3(28v-30r (folieret 30-32))
Hugsvinnsmál
Rubric

“Hug Svinns Mal”

Incipit

Heire Seggir þeir sem hlyda vilia og ad | sid lifa og god verk gióra hoskleg Rád þaug er heyden maðr kiende Sine Synum

Explicit

“sem hann elska sem hann elska, eitt er þad Sem lifir leingst dómur | umm Daudann hvórn. Tantumm

Language of Text

Icelandic

Keywords

4(30r-31r (folieret 32-33))
Vísur
Rubric

“Wysur Nockrar”

Incipit

Elske þig utann fólskva Eining | þrenn lifins hæda

Explicit

“Skal eg þier heyta ast medr | Elskuhotum, a medann fyóred endist”

Language of Text

Icelandic

Keywords

5(31r-32r (folieret 33-34))
Tunnu psálmur
Rubric

“Tunnu psalmur Biarna [JS].”

“Oddur a Tunnu Eyna”

Incipit

[Sy]er ä giætis þynged mæta i heymenum

Explicit

“sell|du alfr snere en dysenn drö Dvergrnin Jarnum hielldu.”

Language of Text

Icelandic

Keywords
6(32r-33v (folieret 34-35))
Dísudrengjahrós
Rubric

“Dijsu Dreing[ia] Hroos | kveded af A. B. S.”

Incipit

Þördys Þyöfa mödir þad er upphaf kv|æda gydiann Byö ä grund

Explicit

“þar sem Rædur forn | og gamall fyande fæster vita hier ä Ravda Sande”

Final Rubric

“Fynis”

Language of Text

Icelandic

Keywords

7(34r-44r (folieret 35-46))
Lukku bók
Rubric

“LYBER=FORTUNÆ”

Incipit

þad er, | Lucku Bök i Lyodumm giórd, lof|enu kann ad hrösa, mun hün ecke mi|kils verd

Explicit

“Valla Vantar ä Snille. | vyf eru Ryöd oc Lifud i Sænginne”

Note

Teksten i Acc. 41 blev brugt i Jón Helgasons udgave af Lykkebog i Den danske Lykkebog på Island, p. 238-245. I udgaven er den betegnet som teksttype B, nært beslægtet med JS 55 8vo.

Language of Text

Icelandic

Keywords

8(44r-50r (folieret 46-52))
Aldarháttur Þorláks Guðbrandssona
Rubric

“Alldar Hättur | Thorläks Gudbrands Sonar Wydalyn | firsti flockur”

Incipit

Wakte eg af blunde, bäru Valkastar | ønd allda gods

Explicit

“Snar leikenn Syer Sæker, Sÿorna fry morne. Tantum”

Final Rubric

“Fynes Ender”

Language of Text

Icelandic

Keywords

9(50v-54r (folieret 52-56))
Söngur
Rubric

“Skiemtenn Saungur | Margt til Matar Reydde Madurenn | Sä byö kiellinginn Eydde enn kallenn ad drö”

Incipit

Kall Ried eirn med kielling büa kreinkt Voru þaug af Elle

Explicit

“Slö kiellinginn Eidde, enn kallenn ad d.”

Language of Text

Icelandic

Keywords

10(54r-56v (folieret 56-58))
Carmina Deinebratis Sr. A O. S. Kr[ii]sar [l]ógur Kveiker Bóg
Rubric

“Carmina Deinebratis | Sr. A O. S. | Kr[ii]sar [l]ógur Kveiker Bóg”

Incipit

Bógur og kvædenn Smä, Dæma Sógur | og glettur grä Skümenn fógur

Explicit

“giore | Sier tamann Saungenn Samann Sum er hlyde [aa] Inter poculä, Tantumm

Language of Text

Icelandic

Keywords

11(56v-57r (folieret 58-59))
Wysur Tvær Vertu Sæt[ann]
Rubric

“Wysur Tvær Vertu Sæt[ann]”

Incipit

Wertu Sætann Sydlät, Sydann hi|ggenn weldig, hrein lundud

Explicit

“Söma Nægd og Són|digd, Sæmdar wi[fed] wel larte”

Language of Text

Icelandic

Keywords

12(57r-58v (folieret 59-60))
Wysur ur Dónsku ut lagdr af Sr. A: O: S:
Rubric

“Wysur ur Dónsku ut lagdr | af Sr. A: O: S:”

Incipit

Stäs[0] Mey Sat i Sorgum, Su var | ara 12, modur gieck umm gölf

Explicit

“ecke er [Læged 0] | þad mun flestar þyä, Amor, Amor [Avy.]”

Language of Text

Icelandic

Keywords

13(58v-61v (folieret 60-63))
Bið ég nú gott fólk að brosa ei hátt
Rubric

“Dixen Psalmur ortur | Af Gissur Jons Syne”

Incipit

Byd eg Nu Gott folk ad Brosa Ey hätt blyfa i kyrdumm og tala mjóg fätt

Explicit

“hvad eg fel Syalfs Jckar | giedfrö J Jnnbyrdis [þeli] Tantumm

Note

Det er usikkert, hvem forfatteren er; muligvis Gizur Jónsson, en ukendt digter fra 1600-tallet.

Language of Text

Icelandic

Keywords

14(61v-63v (folieret 63-65))
Eytt Kvæde
Rubric

“Eytt Kvæde”

Incipit

allmargur ber angurs mein og andar | og meyn hættleg sar

Explicit

“þrotne kvæda skrär Su|ndur er i briniunne hringurenn | blär”

Language of Text

Icelandic

Keywords

15(63v-64v (folieret 65-66))
Eyn Vysa
Rubric

“Eyn Vysa”

Incipit

Rostungurenn fór ä frön, framm af Syoar hronnunumm fä Syedur | wyd Laxa lön

Explicit

“og so för hann ut ä mar od[regenn af fundunum:]”

Language of Text

Icelandic

Keywords

16(65r-65r (folieret 67))
Bydla Wysa umm konbænaferd
Rubric

“Bydla Wysa umm konbænaferd”

Incipit

Pravt er þræla ad [str]eya, af þeim fä Leif|ed me[ya] ur tangar kiapte teiga

Explicit

“hyedann för og hriggbrotenn | enn hinu meigenn gieck mier vel.”

Language of Text

Icelandic

Keywords

17(65r-65r (folieret 67))
Wysa
Rubric

“Wysa”

Incipit

halur er Bleikur hrundenn Lyös hæfer | tryönu flipenn

Explicit

“Madurenn keikur magfótt Drös, merktu hyöna Svipenn

Note

Et enkelt vers på fire linjer.

Language of Text

Icelandic

Keywords

18(65v-65v (folieret 67))
Wysa Sr. S O S.
Rubric

“Wysa Sr. S O S.”

Language of Text

Icelandic

Keywords

19(65v-65v (folieret 67))
Wysa P. L. W.
Rubric

“Wysa P. L. W.”

Incipit

Lyett er þeim sem lauser flacka

Language of Text

Icelandic

Keywords

20(65v-65v (folieret 67))
Jon Rektor kvad.
Rubric

“Jon Rektor kvad.”

Language of Text

Icelandic

Keywords

21(66r-68r (folieret 68-70))
Kvæde P: E: S:
Rubric

“Kvæde P: E: S:”

Incipit

Þad er Neyd ad Bägr er Bir Bä|tur enn lytill er helldr villde eg hij|ra kyr enn hætta So mier

Explicit

“stöd þä fley vyd hafnar| Dir helldur Villde eg hyra kir | ods skal Geimast grindenn i guste fälu hier h: v: E: h: k: e: h: | m.”

Language of Text

Icelandic

Keywords

22(68r-91r (folieret 70-92))
Rímur af Eiríki víðförla
Rubric

“Rymur af | EJRJKE wydfórla | 1ta Ryma”

Incipit

Mórgumm þikir | merkilegt, mannvi|ts giæddumm lydn fógur dæmn | fordumm Spekt

Explicit

“Bätur Sätur brocks So locks Blisenn Drifed falr.”

Final Rubric

“E. N. D. E. R.”

Note

Jf. teksten om Rímur af Eiríki víðförla i Rímnatal p. 113.

Language of Text

Icelandic

23(91r-91v (folieret 92))
Wijsur þriar Dróttkvednar
Rubric

“Wijsur þriar Drótt|kvednar”

Incipit

heilsan med far Sælld fr|iäls frægd

Explicit

“ord min Spakur gude med kvediu göda, gladir æ | befaldir. h. æ. v. v. s. br:”

Colophon

“Klettzbud | d 29 september | Sigurdur Asgrijms Son hætar skrifa [Med] |Jone Häkonar Sine aa Störa | vatnz horne”

Note

I kolofonen nævnes stednavnet Klettsbúð i Snæfellsnessýsla og personnavnene Jón Hákonarson og måske Sigurður Ásgeirsson.

Language of Text

Icelandic

Keywords

24(92r-97r (folieret 93-98))
Sendibréf til Benjamíns Jónssonar
Rubric

“Eitt Sende Brief | kveded 1773 Af | Sr. Þorarne JonsSyne”

Incipit

Bendir Randa Benia myn Brodr | kiær sæll vertu [stilli] vanda stód|vi [pyn] stiórnu landa gilfe þin.

Explicit

“ad endingu mæte baldur| malma [J]els Millding tiallda fa|gra hvels:”

Final Rubric

“RATIO STUDIT REGETA RIT | MOS KONSINARE MEASSTRU | DI MINERVA MEMBRA LUDI | SOLATA. SDALUTA”

Language of Text

Icelandic

25(97v-98v (folieret 98-98a))
Um Syó Millde Verk
Rubric

“Um Syó Millde Verk”

Incipit

Þar Var Eirn Biskup i Sax|onia Húmbertus ad Na|fne hann var hrein Lyfur Gu|dhræddur og göds Syd

Explicit

“ad þu | Reikner þigf minnst Verdann af þeim”

Language of Text

Icelandic

26(99r-99v (folieret 99))
Kvæde [W. 0. 0.]
Rubric

“Kvæde [W. 0. 0.]”

Incipit

Nyleg tydindenn austan as oss ber ast Nu ad hondum

Explicit

“þad hlytur so ad vera efned Sorga þad [mier] eg mier med i grófena Bera ”

Final Rubric

“FINES”

Language of Text

Icelandic

Keywords

27(100r-104v (folieret 100-104))
Háttalykill Bjarna Gissurarsonar
Rubric

“HattaLikill | Nye Ortur af | Sr. Biarna G: S:”

Incipit

Fyrst mier Inded astar oturs | giallda hrund Snotr ein fyrir allr sam|ann avds

Explicit

“Eins og þá Sprund ed | hvórt vyd annars hiarta, hallde So Skiliunsat | alldreig herde eg a enda Öden osk myn bid eg ä | bryne finis Ender”

Note

Med et vers mere end i ÍB 105 4to, men det samme som i Rask 88 a.

Language of Text

Icelandic

Physical Description

Support
Papir.
No. of leaves
i + 104 + i. 162 mm x 103 mm
Script

Ifølge Agnethe Loth (upubliceret katalog over accessoriasamlingen fra 1968) og Jón Helgason (Den danske Lykkebog på Island, p. 218), er håndskriftet skrevet af Sigurður Sigurðsson fra Núpur.

History

Origin

Skrevet i Island mellem 1800-1846.

Acquisition

Ifølge Agnethe Loth (upubliceret katalog over accessoriasamlingen fra 1968) købte Den Arnamagnæanske Samling håndskriftet sammen med Acc. 42 af tandlægen Edvard Leegaard i oktober 1958. Edvard Leegaard var gift med Steinunn Árnadóttir Leegaard (1880–1958) fra Dalir i det vestlige Island.

Additional

Record History

Katalogiseret den 8. november 2018 af Katarzyna Anna Kapitan.

Custodial History
Birgitte Dall restaurerede håndskriftet 11 December 1962-15 March 1963.
Surrogates

  • Mikrofilm Neg 848 og Pos 768 fra 25 April 1990.
  • Backup film TS 1056, en kopi af Neg 848 fra 08 March 2006.

Bibliography

AuthorTitleEditorScope
Íslenzk þjóðlöged. Bjarni Þorsteinssonp. 598
Jón Helgason“Den danske Lykkebog på Island”, p. 213-246
Finnur SigmundssonRímnatalp. 113
« »