Handrit.is
 

Manuscript Detail

Acc. 39

There are currently no images available for this manuscript.

Islandske oversættelser af forskellige værker; Iceland, 1650-1672

Name
Herberger, Valerius 
Birth
11 April 1562 
Death
18 May 1627 
Occupation
 
Roles
Author 
More Details
Name
Skonning, Hans Hansen 
Birth
1579 
Death
16 April 1651 
Occupation
Bókaútgefandi 
Roles
Author 
More Details
Name
Jón Erlendsson 
Death
01 August 1672 
Occupation
Priest 
Roles
Scribe 
More Details
Name
Finnur Jónsson 
Birth
29 May 1858 
Death
30 March 1934 
Occupation
Professor 
Roles
Scholar; Scribe; Donor 
More Details
Name
Desiderius, Erasmus ; frá Rotterdam 
Birth
19 October 1469 
Death
02 July 1536 
Occupation
Priest 
Roles
Author 
More Details
Name
Villingaholt 
Parish
Villingaholtshreppur 
County
Árnessýsla 
Region
Sunnlendingafjórðungur 
Country
Iceland 
More Details
Name
Loth, Agnete 
Birth
18 November 1921 
Death
02 June 1990 
Occupation
 
Roles
Scholar; Donor 
More Details
Name
Copenhagen 
Country
Denmark 
More Details
Name
Katarzyna Anna Kapitan 
Occupation
Researcher 
Roles
Scholar; Cataloguer 
More Details
Name
Dall, Birgitte 
Birth
1912 
Death
1989 
Occupation
Book conservator 
Roles
Binder 
More Details
Full Title

HORO | Pass ser | JESU CHRISTI Lange | Dagur, Allra Rietttruadra hiarta kyrre gode friä|dagur [...] VALERII| HERBERGERI Predikara | hia Christi Jötu j Frawenstad under polskre | kronu. göda friadags Erfide fordanskad af. Sevaldt Thomessonn Nordh: (1r)

Contents

1(2r-75v)
Horoscopia passionis domini Passion-viser Jesu Christi
Note

Denne islandske oversættelse bygger på Sevaldt Thomesøns danske oversættelse af Horoscopia passionis domini Passion-viser Jesu Christi som blev udgivet i København i 1637.

Language of Text

Icelandic

Keywords
1.1(2r-3r)
Lytell formale Til lesarans Jesu Christi pyningar Historia er sundurdeilld 4 ...
Rubric

“Lytell formale Til lesarans | Jesu Christi pyningar Historia er sundurdeilld 4 | Dagr og Nætur Stunder ”

Incipit

Elskulegir i Jesu þar er einginn giorningur [er] frasaga

Explicit

“hier til viliann og ad fullkomna Amen.”

Keywords
1.2(3r-75v)
Stutt Innehalld allra þeira Dags og nætr Stunnda sam I þessumm Pasiu wyser er...
Rubric

“Stutt Innehalld allra þeira Dags og nætr Stunnda sam I þessumm Pasiu wyser er ummtalad”

Incipit

Skyrdagr kuelld nær kluckann er siö

Explicit

“Þv allra kiæraste HERRA JESU Amen | AMEN”

Colophon

“þesse Bök var skriffud i Willinngahollte aff Jone presti Ellendssÿne Anno 1651. In Martio. Jon prestur Ellendsson Manni propria”

Keywords
2(77r-85v)
Bibelkommentar
Incipit

Jnnsetningar ordinn So sem þau stannda skrifud af Gudspiallamonunum Math 26. Marc 14. Luc 22.

Note

Bl. 76r er blevet brugt som titelblad, og midt på siden står der: “Walerii HERBERGERI”.

Language of Text

Icelandic

3(86r-87r)
Esajas' BogEsajas, spádómsbók
Rubric

“Esaiæ Röt | Utploóckud [Af] þeirre kostulegu og andlegu Esaiæ Jurta bökar | 11. Cap. Og nidur sett og saad J Allra frömra truande [...] Utsett fyrst ä Þÿsku Af | Valerio Herbergero. Og nú nÿlega | utlagt j Donsku af Christiano Juno [...] ”

Note

Denne islandske oversættelse bygger på en dansk oversættelse af Valerius Herbergers Jesus Das Edele Hertzblümelein und Krafftröselein aus der Wurtzel Isai.

Language of Text

Icelandic

Keywords
4(87v-91r)
Bibelkommentar til Esajas' Bog
Language of Text

Icelandic

4(91v-92v)
Geographia historica Orientalis
Rubric

“Hans Hanssonar Skonning yfer Geographiam Historiæ Orientalis”

Incipit

Erlegum og Welbyrdigum manne Otte Marsvin Til | Dybeck

Note

Islandsk oversættelse af en udgave af Geographia historica Orientalis fra 1641.

Language of Text

Icelandic

Keywords

Physical Description

Support
Papir. Vandmærker: To tårne, Amsterdams byvåben, nogle initialer som modmærker .
No. of leaves
i + 92 + i. 292 mm x 179 mm. Bladene er blevet beskåret før indbinding.
Foliation

Blyantsfoliering i bladenes øverste højre hjørne.

Condition
Rubrikken på side 77r og begyndelsen af rubrikken på bl. 86r er beskåret og er nu ulæselige.
Layout

Teksten er enspaltet med 28-31 skrevne linjer pr. side. Bl. 76v er blank.

Script

Skrevet af Jón Erlendsson

Additions

På bl. 1r er der en note, som er dateret 1756 og underskrevet: “Erlendur Jonsson” - med en senere tilføjelse: “Profastr i Era”.

Mellem bl. 1v og 2r er der indsat en blå papirseddel, som nu er indbundet sammen med håndskriftet. Den indeholder teksten til Fögru Önnu kvæði, som starter med rubrikken: “Kvædi af fogru önnu”.

På bl. 75v ses noten: “Þesza bók á húsfreýa Maria Gudmundz dóttir á Kollastödum | henni gefin af H. Jónssyni.”

Accompanying Material
Det følgende er opbevaret sammen med håndskriftet:
  • Et note af Finnur Jónsson om håndskriftets indhold: “Håndskriftet består af 3 dele [...] er mig ellers ukendt | F. J.”.
  • Et titelblad fra den trykte udgave af Liber Antibarbarorum af Desiderius Erasmus fra Rotterdam fra 1520: “ANTIBAR|BARORVM D. ERASMI | ROTERODAMI, LIBER UNUS [...] NIVM ANNO M. D. XX.”. Muligvis var titelbladet tidligere fastklæbet til bl. 76r.
  • Et litografi af en engel og en bedende kvinde. Var muligvis tidligere fastklæbet til bl. 76v
  • En faktura fra Munksgaards Antikvariat for et “Islandsk Haandskrift” købt for 65 kr.
  • Den gamle indbinding, fragmenter fra andre håndskrifter og trykte tekster.

History

Origin

Håndskriftet er skrevet i Island i tidsrummet 1650-1672. Det er skrevet af Jón Erlendsson fra Villingaholt, så hans død i 1672 er en terminus ante quem for håndskriftet. I kolofonen på bl. 75v ses datoen 1651.

Acquisition

Ifølge Agnethe Loth (upubliceret katalog over accessoriasamlingen fra 1968) købte Den Arnamagnæaske Samling i København dette håndskrift fra Munksgaards Antikvariat i 09 May 1936 for 65 kr.

Additional

Record History
Katalogiseret den 7. januar 2019 af Katarzyna Anna Kapitan.
Custodial History
Konservering af Birgitte Dall fra 18 March 1960-26 September 1961.
Surrogates
  • Mikrofilm neg. 241.
  • Mikrofilm (arkiv) neg. 2005 fra 16 June 2011.
  • Backup film TS 245 fra 27 February 2000.
« »