Skráningarfærsla handrits

Acc. 37 a

Kristian Kålund's brevveksling med Björn M. Ólsen og andre ; Island, England og sandsynligvis Danmark, 1883-1917

Innihald

Lýsing á handriti

Blaðefni
Papir.
Blaðfjöldi
135 folierede blade.
Tölusetning blaða
Første og anden del er folieret, hhv. 1-59 og 60-135, med blyant af Agnete Loth.

Uppruni og ferill

Uppruni
Skrevet i Island, England og sandsynligvis Danmark i perioden 1883-1917.
Ferill

Indtil 2019 var Kålunds brevsamling i Acc. 37 a, Acc. 37 b og Acc. 37 c bevaret under samme katalognummer: Acc. 37. Dette er også tilfældet i Agnete Loths upublicerede katalog. Loth blyantsfolierede brevene, da hun katalogiserede dem, men det er uvist, om den nyere inddeling også er på hendes foranledning.

Aðföng

Fra Kålunds dødsbo.

Aðrar upplýsingar

Skráningarferill
Katalogiseret den 10. janúar 2019 af Katarzyna Anna Kapitan.
Myndir af handritinu
  • Mikrofilm, Neg. 844, fra 17. apríl 1990.
  • Mikrofilm (arkiv), Pos. 764, fra 17. apríl 1990.
  • Backup, TS 1052, fra 28. febrúar 2006 (kopi af Neg. 844).

Hluti I ~ Acc. 37 a I

1 (1r-4v)
Brev
Titill í handriti

Mataræði í sveitum á Íslandi

Ábyrgð

Viðtakandi : Kristian Kålund

Bréfritari : Magnús Andrésson

Tungumál textans
íslenska
2 (5r-6v)
Brev
Titill í handriti

Um fjallreiðir og rjettir á Íslandi

Ábyrgð

Viðtakandi : Kristian Kålund

Bréfritari : Magnús Andrésson

Tungumál textans
íslenska
3 (7r-8r)
Brev
Ábyrgð

Viðtakandi : Kristian Kålund

Bréfritari : Þórhallur Bjarnarson

Athugasemd

Skrevet i Reykjavík den 10. febrúar 1900

Tungumál textans
íslenska
4 (9r)
Brev
Ábyrgð

Viðtakandi : Kristian Kålund

Bréfritari : Guðmundur Guðmundsson

Athugasemd

Skrevet i Gufudalur den 16. júní 1898

Tungumál textans
íslenska
5 (10r-11r)
Brev
Ábyrgð

Viðtakandi : Kristian Kålund

Bréfritari : Guðmundur Guðmundsson

Athugasemd

Skrevet i Reykjavík den 6. nóvember 1898

Tungumál textans
íslenska
6 (12r-13r)
Brev
Ábyrgð

Viðtakandi : Kristian Kålund

Bréfritari : Guðmundur Guðmundsson

Athugasemd

Skrevet i Gufudalur den 22. febrúar 1899

Tungumál textans
íslenska
7 (14r-15r)
Brev
Ábyrgð

Viðtakandi : Kristian Kålund

Athugasemd

Skrevet i Hjarðarholt den 17. júlí 1889

Tungumál textans
íslenska
8 (16r-16v)
Brev
Ábyrgð

Viðtakandi : Kristian Kålund

Bréfritari : Jón Jakobsson

Athugasemd

Skrevet i Reykjavík den 19. ágúst 1911

Tungumál textans
danska
9 (17r-17v)
Postkort
Ábyrgð

Viðtakandi : Kristian Kålund

Tungumál textans
danska
10 (18r-18v)
Brev
Ábyrgð

Viðtakandi : Kristian Kålund

Bréfritari : Jón Jónsson

Athugasemd

Skrevet i Reykjavík den 22. júlí 1911

Tungumál textans
danska
11 (19r-20r)
Brev
Ábyrgð

Viðtakandi : Kristian Kålund

Bréfritari : Eiríkur Magnússon

Athugasemd

Skrevet i Cambridge den 12. október 1901

Tungumál textans
íslenska
12 (21r-22v)
Brev
Ábyrgð

Viðtakandi : Kristian Kålund

Bréfritari : Eiríkur Magnússon

Athugasemd

Skrevet i Cambridge den 6. desember 1901

Tungumál textans
íslenska
13 (23r-28v)
Brev
Ábyrgð

Viðtakandi : Kristian Kålund

Bréfritari : Eiríkur Magnússon

Athugasemd

Skrevet i Cambridge den 4. febrúar 1902

Er brev fra Eiríkur Magnússon efterfulgt af 4 siders afskrift af en tekst.

Tungumál textans
íslenska
14 (29r-30v)
Brev
Ábyrgð

Viðtakandi : Kristian Kålund

Bréfritari : Eiríkur Magnússon

Athugasemd

Skrevet i Cambridge den 15. janúar 1908

Tungumál textans
íslenska
15 (31r-32v)
Brev
Ábyrgð

Viðtakandi : Kristian Kålund

Bréfritari : Sigurður Nordal

Athugasemd

Skrevet i Oxford den 3. október 1917

Tungumál textans
danska
16 (33r-33v)
Brev
Ábyrgð

Viðtakandi : Kristian Kålund

Bréfritari : Sigurður Nordal

Athugasemd

Skrevet i Oxford den 3. ágúst 1917

Tungumál textans
danska
17 (34r-35r)
Brev
Ábyrgð

Viðtakandi : Sigurður Nordal

Bréfritari : Kristian Kålund

Athugasemd

Skrevet 8. september 1917

Tungumál textans
íslenska
18 (36r-37v)
Brev
Ábyrgð

Viðtakandi : Kristian Kålund

Bréfritari : Pálmi Pálsson

Athugasemd

Skrevet 16. febrúar 1887

Tungumál textans
íslenska
19 (39r-39v)
Brev
Ábyrgð

Viðtakandi : Kristian Kålund

Bréfritari : Pálmi Pálsson

Athugasemd

Skrevet i Reykjavík den 18. mars 1892

Tungumál textans
íslenska
20 (40r-43v)
Brev
Ábyrgð

Viðtakandi : Kristian Kålund

Bréfritari : Pálmi Pálsson

Athugasemd

Skrevet i Reykjavík den 27. mars 1900

Tungumál textans
íslenska
21 (44r-45v)
Brev
Ábyrgð

Viðtakandi : Kristian Kålund

Bréfritari : Pálmi Pálsson

Athugasemd

Skrevet i Reykjavík den 10. júlí 1902

Tungumál textans
íslenska
22 (46r-47v)
Brev
Ábyrgð

Viðtakandi : Kristian Kålund

Bréfritari : Pálmi Pálsson

Athugasemd

Skrevet i Reykjavík på den første vinterdag i

Tungumál textans
íslenska
23 (48r-49v)
Brev
Ábyrgð

Viðtakandi : Kristian Kålund

Bréfritari : Pálmi Pálsson

Athugasemd

Skrevet i Reykjavík den 21. nóvember 1911

Tungumál textans
íslenska
24 (50r)
Noter
Athugasemd

Et lille stykke papir med noter skrevet af Kålund.

25 (51r-52r)
Brev
Ábyrgð

Viðtakandi : Kristian Kålund

Bréfritari : Pálmi Pálsson

Athugasemd

Skrevet i Reykjavík den 18. febrúar 1912

Tungumál textans
íslenska
26 (53r-53v)
Brev
Ábyrgð

Viðtakandi : Kristian Kålund

Bréfritari : Jón Stefánson

Athugasemd

Skrevet i London, ingen datering.

Tungumál textans
danska
27 (54r-55r)
Brev
Ábyrgð

Viðtakandi : Kristian Kålund

Bréfritari : Jón Þorkelsson

Athugasemd

Skrevet i Reykjavík den 22. mars 1883

Tungumál textans
íslenska
28 (56r-57v)
Brev
Ábyrgð

Viðtakandi : Kristian Kålund

Bréfritari : Jón Þorkelsson

Athugasemd

Skrevet i Reykjavík den 12. febrúar 1908

Tungumál textans
íslenska
29 (58r-59r)
Noter
Athugasemd

Skrevet af Jón Þorkelsson

Tungumál textans
íslenska

Lýsing á handriti

Band

De løse blade er blevet samlet i en stak, som bliver holdt sammen af en strimmel gult, linjeret papir. Dette papir blev klæbet sammen, så det kunne tjene som omslag. På omslaget står der skrevet med sort blæk: Breve fra Islendere | til | Kr. Kaalund.

Hluti II ~ Acc. 37 a II

30 (60r-61r)
Brev
Ábyrgð

Viðtakandi : Kristian Kålund

Bréfritari : Björn M. Ólsen

Athugasemd

Skrevet i Reykjavík den 1. september 1884

Tungumál textans
danska
31 (62r-65v)
Brev
Ábyrgð

Viðtakandi : Kristian Kålund

Bréfritari : Björn M. Ólsen

Athugasemd

Skrevet i Reykjavík den 17. mars 1885

Tungumál textans
danska
32 (66r-69v)
Brev
Ábyrgð

Viðtakandi : Kristian Kålund

Bréfritari : Björn M. Ólsen

Athugasemd

Skrevet i Reykjavík den 6. febrúar 1887

Tungumál textans
danska
33 (70r-71v)
Brev
Ábyrgð

Viðtakandi : Kristian Kålund

Bréfritari : Björn M. Ólsen

Athugasemd

Skrevet i Reykjavík den 20. mars 1887

Tungumál textans
danska
34 (72r-73v)
Brev
Ábyrgð

Viðtakandi : Kristian Kålund

Bréfritari : Björn M. Ólsen

Athugasemd

Skrevet i Reykjavík den 20. maí 1887

Tungumál textans
danska
35 (74r-75v)
Brev
Ábyrgð

Viðtakandi : Kristian Kålund

Bréfritari : Björn M. Ólsen

Athugasemd

Skrevet i Seyðisfjörður den 14. september 1887

Tungumál textans
danska
36 (76r-78r)
Brev
Ábyrgð

Viðtakandi : Kristian Kålund

Bréfritari : Björn M. Ólsen

Athugasemd

Skrevet i Reykjavík den 3. febrúar 1894

Tungumál textans
danska
37 (79r-81v)
Brev
Ábyrgð

Viðtakandi : Kristian Kålund

Bréfritari : Björn M. Ólsen

Athugasemd

Skrevet i Reykjavík den 12. maí 1894

Tungumál textans
danska
38 (82r-82v)
Brev
Ábyrgð

Viðtakandi : Kristian Kålund

Bréfritari : Björn M. Ólsen

Athugasemd

Skrevet i Reykjavík den 18. október 1894

Tungumál textans
danska
39 (83r-84v)
Brev
Ábyrgð

Viðtakandi : Kristian Kålund

Bréfritari : Björn M. Ólsen

Athugasemd

Skrevet i Reykjavík den 28. apríl 1898

Tungumál textans
danska
40 (85r-87v)
Brev
Ábyrgð

Viðtakandi : Kristian Kålund

Bréfritari : Björn M. Ólsen

Athugasemd

Skrevet i Reykjavík den 11. febrúar 1900

Tungumál textans
danska
41 (88r-89v)
Brev
Ábyrgð

Viðtakandi : Kristian Kålund

Bréfritari : Björn M. Ólsen

Athugasemd

Skrevet i Reykjavík den 24. október 1901

Tungumál textans
danska
42 (90r-91v)
Brev
Ábyrgð

Viðtakandi : Kristian Kålund

Bréfritari : Björn M. Ólsen

Athugasemd

Skrevet i Reykjavík den 27. apríl 1902

Tungumál textans
danska
43 (92r-93r)
Brev
Ábyrgð

Viðtakandi : Kristian Kålund

Bréfritari : Björn M. Ólsen

Athugasemd

Skrevet i Reykjavík den 2. desember 1903

Tungumál textans
danska
44 (94r-95v)
Brev
Ábyrgð

Viðtakandi : Kristian Kålund

Bréfritari : Björn M. Ólsen

Athugasemd

Tre breve skrevet i Reykjavík den 26. janúar 1904, 4. febrúar 1904 og 9. febrúar 1904. Det sidste brev fortæller om Jón Þorkelsson (rektors) død.

Tungumál textans
danska
45 (96r-98r)
Brev
Ábyrgð

Viðtakandi : Kristian Kålund

Bréfritari : Björn M. Ólsen

Athugasemd

Skrevet i Reykjavík den 4. apríl 1904 med kort over Víðidalsás flodmunding.

Tungumál textans
danska
46 (99r-99v)
Brev
Ábyrgð

Viðtakandi : Kristian Kålund

Bréfritari : Björn M. Ólsen

Athugasemd

Skrevet i Reykjavík den 12. júní 1904

Tungumál textans
danska
47 (100r-101r)
Brev
Ábyrgð

Viðtakandi : Kristian Kålund

Bréfritari : Björn M. Ólsen

Athugasemd

Skrevet i Reykjavík den 10. nóvember 1904

Tungumál textans
danska
48 (102r)
Noter
Tungumál textans
íslenska
49 (103r-105r)
Brev
Ábyrgð

Viðtakandi : Kristian Kålund

Bréfritari : Björn M. Ólsen

Athugasemd

Skrevet i Reykjavík den 23. janúar 1905

Tungumál textans
danska
50 (106r-110r)
Brev
Ábyrgð

Viðtakandi : Kristian Kålund

Bréfritari : Björn M. Ólsen

Athugasemd

Skrevet i Reykjavík den 16. mars 1906

Tungumál textans
danska
51 (111r)
Note
Athugasemd

Skrevet af Björn M. ÓlsenReykjaholtsmáldagi.

Tungumál textans
danska
52 (112r-112v)
Note
Athugasemd

Skrevet af Kristian KålundReykjaholtsmáldagi.

Tungumál textans
danska
53 (113r-116v)
Brev
Ábyrgð

Viðtakandi : Kristian Kålund

Bréfritari : Björn M. Ólsen

Athugasemd

Skrevet i Reykjavík den 25. apríl 1907

Tungumál textans
danska
54 (117r-120v)
Brev
Ábyrgð

Viðtakandi : Kristian Kålund

Bréfritari : Björn M. Ólsen

Athugasemd

Skrevet i Reykjavík den 14. desember 1908

Tungumál textans
danska
55 (121r-122v)
Brev
Ábyrgð

Viðtakandi : Kristian Kålund

Bréfritari : Björn M. Ólsen

Athugasemd

Skrevet i Reykjavík den 18. febrúar 1909

Tungumál textans
danska
56 (123r-124r)
Brev
Ábyrgð

Viðtakandi : Kristian Kålund

Bréfritari : Björn M. Ólsen

Athugasemd

Skrevet i Reykjavík den 27. febrúar 1909

Tungumál textans
danska
57 (125r-128r)
Brev
Ábyrgð

Viðtakandi : Kristian Kålund

Bréfritari : Björn M. Ólsen

Athugasemd

Skrevet i Reykjavík den 17. maí 1910

Tungumál textans
danska
58 (129r-120v)
Noter
Tungumál textans
danska
59 (130r-130v)
Brev
Ábyrgð

Viðtakandi : Kristian Kålund

Bréfritari : Björn M. Ólsen

Athugasemd

Skrevet i Reykjavík den 14. september 1914

Tungumál textans
danska
60 (131r-131v)
Brev
Ábyrgð

Viðtakandi : Kristian Kålund

Bréfritari : Björn M. Ólsen

Athugasemd

Skrevet i Reykjavík den 19. júní 1911

Tungumál textans
danska
61 (132r-133v)
Noter
Athugasemd
Tungumál textans
danska
62 (134r)
Noter
Athugasemd

med Björn M. Ólsens hånd.

Tungumál textans
danska
63 (135r-135v)
Brev
Ábyrgð

Viðtakandi : Kristian Kålund

Bréfritari : Björn M. Ólsen

Athugasemd

Skrevet i Reykjavík den 23. desember 1914

Tungumál textans
danska

Lýsing á handriti

Band

De løse blade er blevet samlet i en stak, som bliver holdt sammen af en strimmel gult, linjeret papir. Dette papir blev klæbet sammen, så det kunne tjene som omslag. På omslaget står der med sort blæk: Bjórn M. Ólsen.

Lýsigögn