Manuscript Detail
AM 674 a 4to
View ImagesDen islandske Elucidarius; Iceland, 1150-1199
Contents
AM 674b 4to er en afskrift af AM 674 a 4to fra 1600-tallet. Selvom afskriften har en del fejl, er den bemærkelsesværdig, idet skriveren har villet reproducere originalen til mindste detalje. Både stavemåden og forkortelserne, og i nogen grad selv den gamle skrifttype, er forsøgt imiteret. AM 676 b 4to blev senere afskrevet af Einar Eyjólfsson (ca. 1641-95), og er nu katalogiseret som AM 676 a 4to.
Firchow: The Old Norse Elucidarius 1992 Udgivelse og oversættelse.
Firchow og Grimstad: Elucidarius in Old Norse Translation p. 3-59, 69-71, 131-159øverste eller eneste tekst; udg. 674.
Non
No Title
No Title
“Discipulus Vas christus veɴ at licam”
“eɴ leidde afstr ein faldan til”
No Title
“ma oc Þvi trua at hann site adomstole”
“oc mego Þeir iam sciot fara”
No Title
“cleÞe oc goÞ hús oc at hevra fagran | song”
“am uir Þelegar oc oumbrøÞe”
Physical Description
Pergament.
Side- og linjenumre er tilføjet i 1800-tallet. Håndskriftet er ikke folieret.
Der er tre hele og to defekte læg:
- I: bl. 1-8.
- II: bl. 9-16.
- III: bl. 17-18. Et sammenhængende bladpar, som udgjorde første og sidste blad i det oprindelige læg.
- IV: bl. 19-26.
- V: bl. 27-33; bl. 17+32, 28+31, 29+30 er sammenhængende bladpar; bl. 33 er et enkeltblad men hang sammen med et tabt blad i begyndelsen af lægget. Dette tabte blad er blevet bortskåret, så kun den inderste margen er tilbage.
Der er fire store lakunaer. Den første er mellem bl. 17 og 18, den anden mellem bl. 18 og 19, den tredje mellem bl. 26 og 27 og den fjerde efter bl. 33. Mange af bladenes øverste margen har lidt skade, og derfor er noget af teksten på bl. 9, 13, 15, 16, 30 og 31 tabt. Størstedelen af bl. 32 er bortskåret, og bl. 33 mangler den ydre halvdel. Der er huller på bl. 28 og 30; hullet på bl. 28 er dog ældre end teksten.
Håndskriftet er enkeltspaltet med 17 linjer pr. side. Initialer findes kun på bl. 1r i prologen og på bl. 1v, hvor dialogen begynder. De er nu fuldstændigt udviskede, men de var formodentlig oprindeligt røde.
Skriften er forholdsvis stor og meget regelmæssig.
Der findes nogle få, tilsyneladende gamle, tegn i håndskriftets margen:
- På bl. 20r:10 og på bl. 22v over for l. 13 ses et er-tegn. I det første tilfælde indikerer det muligvis, at der er fejl i teksten.
- På bl. 24r over for l. 10 ses en trekant, sandsynligvis for at det skulle være nemmere at finde den sektion, der starter med de velsignedes glæder.
- På bl. 29v over for l. 10 ses et kors.
- På bl. 6r over l. 7 og på bl. 11r over l. 17 ses ordet “frahuarf”, som næppe kan være skrevet senere end ca. 1400. Det er ikke klart, hvad det refererer til.
Andre margenalier fra senere tider er foholdsvis korte eller uvæsentlige.
- På bl. 18rs nederste margen står der: “Bokin heiter lvcidarjus”, og fortsætter med “Þviat Þ|etta er skr”.
- På bl. 7rs nederste margen findes et “Ora”.
- På bl. 17r står der måske “Svo sertv Þa”.
- Ufuldstændige alfabeter findes i bl. 9rs nederste margen (fra a til l) og bl. 18vs øverste margen (fra a til i).
- Enkelte bogstaver: bl. 6v (h) og bl. 14v (fomodentlig tre eller fire d'er under hinanden).
- Der er understregninger i teksten på bl. 7v-8v.
- Henvisninger til andre håndskrifter (AM 675 4to og AM 238 XVII 4to) på bl. 17vs nederste margen, 18rs øverste margen, 18vs nederste margen, 20vs nederste margen og 25v:14. Der er også linjenumre i margenen på de fleste blade. Disse er alle fra 1800-tallet. Jón Helgason (Manuscripta Islandica vol. IV p. viii) mener, at de unden tvivl må være skrevet af Konráð Gíslason.
Håndskriftet var uindbundet indtil 1888, da det fik sin nuværende indbinding.
History
Håndskriftet er skrevet i Island. Kålund (Katalog vol. II p. 92) var enig med Konráð Gíslasons datering af håndskriftet til ca. 1200 (Brudstykker af den islandske Elucidarius p. 51). Ordbog over det norrøne prosasprog daterer dog håndskriftet til 1100-tallets anden halvdel på baggrund af Hægstads (Latinsk skrift i gamalnorsk maal, 1906 p. 10) og Helle Jensen og Stefán Karlssons (1983, pers.) dateringer. AM 674 a 4to er dermed et af de ældste overleverede håndskrifter, der er skrevet på islandsk.
Før Arne Magnúson erhvervede håndskriftet, vides intet med sikkerhed om dets histore. På baggrund af nogle af Arne Magnussons notater og et brev fra Grímur Einarsson (1677-1707), som nu er bevaret som AM-sedler i AM 676 a 4to (a-d), fremgår det, at Grímur kunne huske, at hans far, Einar Eyjólfsson (ca. 1641-95), havde sat meget pris på et gammelt pergamenthåndskrift, som han havde kaldt Bókin dýra, men Grímur kunne ikke huske bogens indhold. Han mente, at hans far havde haft bogen, og at den var hos Þórður Þorkelsson Vídalín, en bror til biskop Jón Vídalín. Det viste sig dog, at den bog Þórður Þorkelsson havde, ikke var et pergamenthåndskrift, men den nuværende AM 676 a 4to.
Arne Magnusson skriver på AM-seddel c, at Þórður Þorkelsson kalder AM 676 a 4to for en afskrift af Gísli Magnússons codex. Jón Helgason (Manuscripta Islandica vol. IV p. xii) tror dog ikke, at AM 676 a 4tos forlæg, AM 676 b 4to, er Gísli Magnússons codex, da han ikke regner med, at Arne Magnusson ville kalde de 16 blade, som forlægget bestod af, for en codex. Jón Helgason konkluderer derfor, at Gísli Magnússons codex er identisk med AM 674 a 4to.
Gísli Magnússon (1621-96) flyttede til Skálholt i 1686 eller 1687 og boede der resten af sine dage med sin datter, Guðríður Gísladóttir, som var gift med Skálholt-biskoppen. Hvis det er rigtigt, at AM 674 a 4to tilhørte ham, er det også sandsynligt, at Einar Eyjólfsson, der på samme tid var på Skálholt for at hjælpe biskop Þorður Þorláksson med at forberede nogle udgaver af sagaer, brugte håndskriftet her.
Det er også muligt, at Gísli Magnússon gav håndskriftet til Einar Eyjólfsson, som senere overdrog det til Arne Magnusson. Det er derfor en mulighed, at Bókin dýra er identisk med AM 674 a 4to, og at Grímur Einarssons far så engang havde ejet bogen.
Additional
Katalogiseret 23. august 2005 af EW-J.
Tilgængelig for brug.
Håndskriftet var restaureret by Birgitte Dall from 1958 to 15 August 1959.
plade neg 34 s.d. plade pos 34 20. november 2001 diapositiv AM 674 a, 4to s.d. d. 4, 7, og 8-9; lomme nr. 49 digital AM 674 a, 4to 3. juni 2004 s. 4, CD nr. 3 s/h fotografier AM 674 a, 4to 1956
Bibliography
Author | Title | Editor | Scope |
---|---|---|---|
The Old Norse Elucidarius | ed. Evelyn Scherabon Firchow | ||
Elucidarius in Old Norse Translation, | ed. Evelyn Scherabon Firchow, ed. Kaaren Grimstad | 1989; XXXVI | |
Konráð Gíslason | “Brudstykker af den islandske Elucidarius”, Annaler for nordisk Oldkyndighed og Historie | 1858; p. 51-172 | |
The Arna-Magnæan Manuscript 674 a, 4to. Elucidarius, | ed. Jón Helgason | 1957; IV | |
Katalog over Den Arnamagnæanske Håndskriftsamling | ed. Kristian Kålund | II: p. 92 | |
Marius Hægstad | Latinsk skrift i gamalnorsk maal - Vestnorske maalføre fyre 1350, Videnskabs-Selskabets Skrifter | 1906; Innleiding | |
2001 | |||
2004 | |||
1956 | |||
Det Arnamagnæanske Haandskrift No. 674. A. 4to indeholdende det ældste Brudstykke af Elucidarius paa Islandsk / udgivet i fotolitografiske Aftryk af Kommissionen for det Arnamagnæanske Legat |