Sandsynligvis stammer dette fragment og AM 325 XI 3 4to fra det samme håndskrift. Teksten i fragmentet og Flateyarbók er så tæt knyttet, og Louis-Jensen (Louis-Jensen 1970, 158) har fremsat, at det er højst sandsynligt, at Flateyarbók er en afskrift af den original, fra hvilken de to fragmenter stammer.
„þv skaltt sagde hon senda þar skip“
„ok er hirdmenn satv ok“
Louis-Jensen: Et forlæg til Flateyarbók? Fragmenterne AM 325 IV β og XI, 3 4to 145-146
„þad skal alldre vera“
„er grimr þessa ovitan“
Louis-Jensen: Et forlæg til Flateyarbók? Fragmenterne AM 325 IV β og XI, 3 4to 146-148
Pergament.
Fragmentet er enspaltet med 22 linjer pr. side. Skrivefladen måler: 140 mm x 96 mm.
Fragmentet er så slidt, at det kun kan læses i UV-lys. Af bl. 1 er ydre halvdel forneden bortreven. Bladene er stærkt slidte og sværtede, hist og her er bogstaver senere opfrisket.
Marginal-tilføjelser på bl. 1r og 2r-v.
På en indlagt AM-seddel har Arne Magnusson skrevet: Þetta er ur þættenum af Karle vesala, Eg true eg eigi bokina sialfa sem þetta er ur rifid. Fra þetta sie eg nu ad eigi er so. Einga bok ä eg, sem þetta eige heima i. Scripsi 1722
Håndskriftet er skrevet i Island i 1300-tallets sidste halvdel.
Katalogiseret 23. febrúar 2000 af EW-J.
Under konservering 23. september 1961-15. januar 1963 blev bladene sat på knækfalse og samlet i et bind.