Skráningarfærsla handrits

PDF
PDF

AM 2 4to

Lovhåndskrift ; Tyskland og Danmark, 1500-1599

Titilsíða

Düth Is eyne vtſchrífft Iffte Copia vth |Des Landes Boke recht Ludende vnde volghen |de van artíkel tho artikelen Gheſchreuenn | Dorch my Nicolaum Bremer Des Lan|des Subſtituten Na Chrístí vnſes herenn |ghebort Duſent Vyffhundert In dem Ne|ghen vnde dríttígheſtenn Jare unde vollen | taghen des Mydwekens nha Sctí Mathiae |apoſtolí

Athugasemd
Håndskriftet er sat sammen af et oprindeligt pergamenthåndskrift og senere, dog næsten samtidige, tillæg.

Innihald

1 (1-50r)
Zweites Ditmarscher Landrecht
Tungumál textans
lágþýska; lágsaxneska
Efnisorð
2 (50r-55)
Ditmarscher Landesverordnungen 1537-54
Tungumál textans
lágþýska; lágsaxneska
Efnisorð
3 (57v-65)
Meldorfer Kirchspielsbeliebungen 1541-55
Tungumál textans
lágþýska; lágsaxneska
3.1 (64v)
Vidnesbyrd om en tabt signet, 1555
Tungumál textans
lágþýska; lágsaxneska
Efnisorð
4 (69-71r)
Erobring af Ditmarsken, 1559
Höfundur
Tungumál textans
danska
Efnisorð
5 (72v-73)
Wer im Kirchspiele Meldorf Schlüter gewesen, 1541-51
Athugasemd

Om disse embedsvirksomhed m.m. Ender muligvis defekt.

Tungumál textans
lágþýska; lágsaxneska

Lýsing á handriti

Blaðefni
Pergament og papir.
Blaðfjöldi
73, bl. 56-57r, 60v, 64r, 66-68 og 72r er blanke: 278 mm x 234 mm
Umbrot

Indtil bl. 50r er håndskriftet udstyret med røde kapiteltal, initialer og andre forsiringer.

Spássíugreinar og aðrar viðbætur
På bl. 69v står der: och ther wdj Mel|dorp feck Johann friſs tiil heſſelagger thene bog och andtuorde | hand meg Claws Rytter ther thene bog, ſom ieg thend tid war | ſin tienere, att ſkulle förre ſame bog hiem

Uppruni og ferill

Uppruni

Tyskland og Danmark. Hovedhåndskriftet (bl. 1-52) er skrevet i Tyskland; de senere tilføjelser på papirsblade er skrevet i Danmark. Hele håndskriftet er skrevet i 1500-tallet.

Ferill

Klaus Rytters beretning på bl. 69v og en latinsk marginal-notits fra 1600-tallet på bl. 1r, nederst fortæller begge, at Johan FrijsHesselager fik håndskriftet i Meldorf i Tyskland, og at han gav det til Klaus Rytter, som tog det med sig til Danmark.

Notaskrá

Lýsigögn
×

Lýsigögn