Handrit.is
 

Manuscript Detail

AM 191 fol.

View Images

Samling af gammelsvensk prosa og poesi; Sverige, 1500-1599

Name
Cessolis, Jacobus de 
Occupation
 
Roles
Author 
More Details

This special character is not currently recognized (U+f1c4).

Name
Gerardus, Johannes 
Occupation
Priest 
Roles
Owner 
More Details
Name
Vincent of Beauvais 
Occupation
Dominican monk; Author 
Roles
Author 
More Details
LATIN SMALL LETTER O WITH CURLLATIN SMALL LETTER O WITH CURL

Special character shown similar to its original form.

Name
Marteinn 
Occupation
Múrmeistari 
Roles
Unknown 
More Details
Name
Margareta Nikulausdotter 
Occupation
Abess (1473-86) 
Roles
Author 
More Details
Name
Rasmus, Nyerup, 
Birth
12 March 1759 
Death
28 June 1829 
Occupation
Librarian, Litterary historian 
Roles
Scholar 
More Details
Name
Brenner, Elias 
Death
16 January 1717 
Occupation
Painter; Archaeologist; Numismatician 
Roles
Owner 
More Details
Name
Árni Magnússon 
Birth
13 November 1663 
Death
07 January 1730 
Occupation
Professor, Arkivsekretær (Secretary of the Royal Archives) 
Roles
Scholar; Author; Scribe; Poet 
More Details
Name
Wedervang-Jensen, Eva 
Birth
26 March 1974 
Occupation
 
Roles
Cataloguer 
More Details
Name
Björk, I. 
Occupation
 
Roles
Scholar 
More Details
Name
Stockholm 
More Details
Name
Toldberg, Helge 
Occupation
 
Roles
Scholar 
More Details
Name
Teleman, Ulf 
Birth
1934 
Occupation
 
Roles
Scholar 
More Details
Name
Åstrøm, Patrik 
Occupation
 
Roles
Scholar 
More Details

Contents

1(1r-35r)
Ludus Schaccorum moralisatusSchacktavelslek
Keywords

1.1(1r-35r:27)
No Title
Incipit

I gudz nampn m och til hans loff | som ær alla tinga ophof

Explicit

“ok engen for sieluwe bidher | thy gór hwar wel thet ær godh sidher”

Final Rubric

“Et sic est finis libri skakorum

Note

Dette er en gammelsvensk oversættelse til rim af Jacobus de Cessolis' latinske original, som er en moraliserende allegorisk afhandling om skak fra omkring 1300. Værket sammenligner det feudale samfund med et skakspil, hvor de forskellige skakbrikker hver især repræsenterer medlemmerne i samfundet med deres respektive ansvar og forpligtelser.

Language of Text

Swedish

1.2(35r:28-41)
Latinsk epilog
Incipit

Anno mundi 9639 ludus skacorum | reperitur in babilonia

Explicit

“a mortuis | quam de bestia redierat in hominem etc.

Language of Text

Latin

2(36v)
Charles, Phillips sønCarolus Filius Phillippi
Rubric

“Hec copia ”

Incipit

Carolus filius phillipi

Explicit

“coronatus rex fredericum 3um

Note

Historien om en legendarisk skikkelse, der vandt mange slag i Europa og Lilleasien, og som senere døde i Jerusalem “In regnj suj anno xxxv”.

Language of Text

Latin

Keywords

3(37r-49r:38)
Karl Magnus konungsbok
Rubric

“Karl magnus konungxbok”

Incipit

Hær sigx aff hurw karl konung | s?kte jherusalems borg ok the | hælge graff drottins wars

Explicit

“Som os miskunne ok giffwi | æwinnelika ghlædi j hymerike æ for | vtan ænda Amen”

Final Rubric

“NW ær thæt alt sagde stekaren tha | han swalt // Hwi mon jak swa hik|ka læt vt j ok giff mik drikka”

“Anno dominj Mcdxcij feria 3a infra octavas | omnium sanctorum hora decima ante | prandium Et est liber dominj johannis | gerardi cappellani monasterij | askaby Et habentur in isto libro | primo de ludo scakariorum / liber | blanzaflor / De septem sapienti|bus Et de rege magno karulo”

Note

Dette er en prosaversion af Geiplu þáttr ok Runzivals þáttr fra den islandske — Karlamagnús saga. Her er fortællingen efterfulgt af et 4-linjet vers og en ejernotits af Johannes Gerardus, der var kappelan i det Cisterciensiske kloster i Askaby, Östergötland i Sverige.

Bibliography
Language of Text

Swedish

Keywords

4(49r:39-58r)
De Alexandro regeKung Alexander
Rubric

“De alexandro rege”

Incipit

Thet war en konung aff egipto land | han het anectabanus han war een | mestare j sworte konsten

Explicit

“han skal vph?gias j himerike | til hulka glædi læte os koma | gud fader ok son ok then hælge | anda AmeN”

Language of Text

Swedish

Keywords

5(58v-66v)
De Amico et AmelioAmicus och Amelius
Rubric

“De amico et amelio duobus focijs”

Incipit

I them dagumen ok thima pipinus | war konunger j frankarike fo?d|des een pilther j bericano hans fa|dher war tyskker ok ærligen rid|dare a slæktenis wægna ok goder | oc hælager j sina lifuerne

Explicit

“The wara j strid drepne for the hel|ga cristno tro skul som sagt ær j octobri manad firi dagum epter sancti | dyonisij dag radande ok styrande | medh warom herra ihesu christo som lif|wer medh fadher okson ok then helga | anda Amen”

Final Rubric

“Versus Nos legimus pueros rome simul esse renatos | ffallitur ardericus nescit quia pugnat amicus | Periurusque iacet rex huic reginaque gaudet | vt lepra socium socius curaret amicum | Mactat natorum puerilia colla suorum | Tag tik hær aff lærdom ok fly falsk|het oc g?m troskap oc sanning etc.

Note

Denne romantiske fortælling (oprindeligt fra Vincentius Bellovacensis' Speculum historiale) findes også i — Siælinna thrøst, der er en samling moraliserende fortællinger, der blev oversat fra middelnedertysk ( — Der selen troyst) i Vadstenaklosteret i begyndelsen af 1400-tallet.

Language of Text

Swedish

6(67r-89r:30)
Flores och Blanzeflor
Incipit

SOm jak j bokar scriffwath saa | Oc æwentyradh sigher j fraa | En hædhen koningh foor medh brandh | hæria ok odha sancti jacobs landh

Explicit

“nw hafwe j hort thenna saghn til enda | gudh os sina nadher sendhe | thesse bok badh wenda til ríma | Eufemia drotninng j then sama tíma | lithet for en hon do | gudh lati os all j himerike boo Amen”

Bibliography

Klemming: Flores och Blanzaflor Udg. B

Language of Text

Swedish

7(89r:31-93r)
De uno peccatore qui promeruit graciamEn syndares omvändelse
Rubric

“De vno peccatore qui promeruit graciam”

Incipit

Alt got folk j horen hær til | mædan jak edher seya wil | jak hafwer eth ærende j fan thet hora | jak wil thet raskelika fram fora

Explicit

“maria som thenne syndare lo;ste | j allom wanda hon os troste | ok bidhi for os ewerdelik | at wi faam lon j himerik | thet bor os bidia bade quinnor ok men | ther til sighiom wi alle Amen | Deo gracias”

Language of Text

Swedish

Keywords

8(93v)
Annalistiske optegnelser fra år 1497
Keywords
8.1(93v:1-10)
No Title
Incipit

Item arom epther gudz byrdh M|cdxcvij tha skede thetta oppe | sancti henriks afthen

Explicit

“swa at husen skulffwe | ok alt thet j them war ok finge | mange ther aff siwkdom”

Language of Text

Swedish

8.2(93v:10-25)
No Title
Incipit

Item | om thet samma aaret om sommaren

Explicit

“ok sloo han manga til riddara | then sama daghen”

Language of Text

Swedish

8.3(93v:26-29)
No Title
Incipit

Anno milleno

Explicit

“cleri”

Language of Text

Latin

8.4(93v:30-31)
No Title
Note

Ulæselig på grund af slid.

9(94r-107r)
Prosaiska krönikan
Incipit

gudh ok jomffrw maria mik | nadher giffwa

Explicit

“wil tv mera wetha aff danzska | kroniken ffaar thit som tu faren”

Note

Herefter en halv ubeskrevet spalte. De første to sektioner af krøniken mangler.

Language of Text

Swedish

Keywords

10(107v-112r)
Lilla Rimkrönikan
Incipit

jak war f?rsta konung j g?taland reedh | thar bade ingen j skane eller wetal | jak loth them byggia ok thet vptaga | thy b?r them g?tom skatta j alla daga

Explicit

“Drotning margit | jak vndrar hwat alla dænar hafwa giort | mædan thet ær ekke fore sport”

Note

Ender afbrudt efter den anden verslinje om dronning Margrete. Derefter har oprindeligt 5 sider været ladte ubeskrevne. Senere, i 1500-tallet, er der dog skrevet tre mindre optegnelser [som her er optegnet som nr. 11-13].

Language of Text

Swedish

Keywords

11(112v-113r)
Ett elegiskt erotiskt dikt
Incipit

I mith hiærthæ deryppæ j | ænh sorgh

Explicit

“en annan aappaa alt som han pleger | siælff ath gøre

Language of Text

Swedish

Keywords

12(113v)
Kort huskeliste
Rubric

“tiil minnes”

Language of Text

Swedish

Keywords

13(114v)
Bøn til Jomfru Maria
Incipit

Maria | mater gracie | mater miceri|cordie

Explicit

“tu nos | ab osste protege et ora | mortis suscipe”

Language of Text

Latin

Keywords

14(115r-123v)
De genere et nepotibus BirgitteOm den heliga Birgitta och hennes släkt
Rubric

“Hær æpthr skriffwas aff wara | hælgha modher sancta birgitta modhr | modher oc sidhan the hælgha bar|nen oc barna barnen som wt kommen waro aff henna hælgha bryste”

Incipit

In nomine domini Amen medh gudz nadh | haffwir jak tænkt hær saman skriffwa | wara kæra modhir sancta birgitta | slækt

Explicit

“thy at | gudh gør mangh jærtekne widh | henna graff / hwilke som thit | komma oc kalla hænne sik til | hiælp”

Note

Abbedisse for Vadstena Kloster 1473-1486

De 12 blade (114-125) var oprindeligt en selvstændig libellus som på bibliotekar Rasmus Nyerups tid var indbundet i den sidste del af bogen.

Bibliography

Annerstedt: Scriptores rerum svecicarum medii aevi vol. III p. 207-216

Language of Text

Swedish

Keywords

15(126r-137v)
Sju vise mästare
Incipit

Snarlighan ath wettha thííad medh stak|kottom ordom huad j tæna bok ær thaa | skal man mærkia ath j tænna bok warda | r?rda warastogha istorior / ssom for|dom waaro skedda

Explicit

“thy som | han ser och h?;r?r saa sæger han thet | Eentidh hænde thet sik saa ath tænne | bonden foor lankt bort sin æronnde”

Note

Den nederste del af bladet er beskadiget, og fortællingen ender afbrudt i fortællingen om den tredje mester.

Bibliography
Language of Text

Swedish

Keywords

Physical Description

Support

Papir.

No. of leaves
137. Bl. 35v-36r, 114r, 124r-125v er ubeskrevne. 272 mm x 105 mm.
Foliation

Folieret i øverste højre hjørne. Håndskriftet er pagineret i det øverste ydre hjørne fra bl. 37r til 49r (73-97).

Condition

Kun den øverste halvdel af bl. 86 og 137 er bevaret. Der er en lakune mellem bl. 93 og 94. Håndskriftet ender defekt.

Layout

Teksten er enspaltet med 37 til 54 linjer pr side; delvis røde rubrikker og initialer.

Script

Hånd I har skrevet bl. 1r-2v, 11r-12v, 126r-137v;

Hånd II har skrevet bl. 3r-10v, 13r-35v, 107v-112v;

Hånd III har skrevet bl. 36v;

Hånd IV har skrevet bl. 37r-93r;

Hånd V har skrevet bl. 94r-107r;

Hånd VI har skrevet bl. 112v-113r;

Hånd VII har skrevet bl. 115r-123v.

Additions

På bl. 49r står der: “Anno dominj mcdxcij feria 3a infra octavas | omnium sanctorum hora decima ante | prandium Et est liber dominj johannis | gerardi cappellani monasterij | askaby Et habentur in isto libro | primo de ludo scakariorum, liber | blanzaflor De septem sapienti|bus Et de rege magne karulo”.

De annalistiske optegnelser på bl. 93v, huskelisten på bl. 113v samt Mariabønnen på bl. 114v er senere tilføjelser.

Binding

Indbundet i et temmeligt slidt bind fra ca. 1850. 281 mm x 114 mm x 35 mm. Det er et halvbind med skindryg og -hjørner og med overtræk af marmoreret papir. Titlen “Gamle | Svenske | Poesier” er trykt med guld på ryggen.

History

Origin

Håndskriftet er skrevet i Askaby kloster, Östergötland i Sverige i slutningen af 1400-tallet. Teksten på de oprindeligt ubeskrevne bl. 112v-114v blev tilføjet i 1500-tallet.

Provenance

På bl. 115rs nedre margin står navnet “EBrenner”. Sandsynligvis er det oldforskeren Elias Brenner, på hvis auktion Arne Magnusson da formodes at have købt håndskriftet.

Additional

Record History

Katalogiseret 27. april 2000 af EW-J

Custodial History

Restaureret fra 13. juli 1998 til 3. august 1999.

Fotograferet i 1987.

Udlånt til Lunds universitetsbibliotek, Sverige til I. Björk fra 1. april 1957 til 27. maj 1959.

Udlånt til Kungliga biblioteket, Stockholm til Helge Toldberg fra 23. august til 8. september 1961.

Udlånt til Lunds universitetsbibliotek, Sverige til Ulf Teleman fra 9. september 1962 til 28. januar 1963.

Udlånt til Stockholms universitetsbibliotek, Sverige til Patrik Åström to gange: første gang fra 6. marts 1989 til 11. april 1990 og anden gang fra 29. juli 1993 til 2. oktober 1995.

Surrogates

mikrofilm (originaler) Neg. 720 1987. mikrofilm (arkiv) Pos. 664 1987. lomme Neg. lomme59 4. august 1999 Portrætter og dokumentationsfotografier før restaurering. pocket Neg. lomme98 31. august 1999 s/h portætter efter restaurering. s/h fotografier AM 191 fol. 6 august 1998. s/h fotografier AM 191 fol. 4. august 1999 Portrætter og dokumentationsfotografier før restaurering. s/h fotografier AM 191 fol. 31. august 1999 s/h portætter efter restaurering.

Bibliography

AuthorTitleEditorScope
De ludo scacchorum seu de moribus hominum et officiis nobilium ac popularium : Poema Suecanum vetustum: E codice manuscripto biblioth. reg. universitatis Havned. Johan Ernst Rietz
Medeltidens dikter och rim, Samlingar utgivna av Svenska Fornskrift-Sällskapeted. Gustaf E. Klemming1881; XXV: p. 200-313
Prosadikter från Medeltiden, Samlingar utgivna av Svenska Fornskrift-Sällskapeted. Gustaf E. Klemming1887-1889; XXVIII: p. 290-341
Flores och Blanzaflor, Samlingar utgivna av Svenska Fornskrift-Sällskapeted. Gustaf E. Klemming1844; I
En Syndares Omvändelse: Ett quäde från medeltiden: efter en handskrift på Köpenhamns Universitetsbibliothek första gången udgifveted. Johan Ernst Rietz
Sveriges dramatiska litteratur till och med 1875, Samlingar utgivna av Svenska Fornskrift-Sällskapeted. Gustaf E. Klemming1863; XXI
Scriptores Rerum Danicarum Medii Aevied. Jacobus Langebek1772; I-VIII
1987
1987
1999
1999
1998
1999
1999
Gunnar BlomqvistSchacktavelslek och sju vise mästare: De ludo scaccorum. De septem sapientibus. Studier i medeltidens litteraturhistoriap. 31, 101-109
Gammeldansk Læsebog: en Håndbog i vor ældre Litteratur på Modersmåleted. C. J. Brandtp. 65
Vilhelm GödelSveriges Medeltidslitteraturp. 25, 53, 55-56, 58, 86
Katalog over Den Arnamagnæanske Håndskriftsamlinged. Kristian KålundI: p. 157-159
« »