Skráningarfærsla handrits

AM 75 a fol.

Bæjarbók í Borgarfirði ; Island, 1290-1310

Athugasemd
Dette håndskriftfragment, den såkaldte Bæjarbók í Borgarfirði, indeholder Snorri Sturlusons Ólafs saga helga. Kålund skriver i sit katalog, at retskrivningen synes at være påvirket af norsk sprogbrug, da der skelnes mellem œ og œ

Innihald

1 (1ra-42vb)
Ólafs saga helga
Tungumál textans
norræna
Efnisorð
1.1 (1ra-2vb)
Enginn titill
Upphaf

gilldrar hriðar. gvnnreifum oleifi.

Niðurlag

uar þa sannspvrt andlat sveins jarls

Notaskrá

Fornmanna sögur IV 98:5-107:4 Udg. I eller J

Johnsen og Jón Helgason: Den store saga om Olav den Hellige I 92:8-102:3 Udg. 75 a

Efnisorð
1.2 (3ra-13vb)
Enginn titill
Upphaf

skialgs sonar at þeir skylldv sættaz

Niðurlag

Þeir lan |gfeðgar haufðo þar langa fi

Notaskrá

Fornmanna sögur IV 116:23-156:3 Udg. I

Johnsen og Jón Helgason: Den store saga om Olav den Hellige I 111:14-160:5 Udg. 75 a

Rafn: Antiquités Russes I 431-434 (Kap. 64-65. Bl. 4rb:23-va:2, 4vb:20-5rb:25. Udg. I), 434-435 (Kap. 71. Bl. 8va:13-b:3. Udg. I), 435-438 (Kap. 72. Bl. 8vb:26-9ra:3, 9va:10-10va:3. Udg. I)

Efnisorð
1.3 (14ra-17vb)
Enginn titill
Upphaf

en su sett sem gior uar segir hann.

Niðurlag

kas|taði hann ser niðr a snæ. en ueðr var

Notaskrá

Fornmanna sögur IV 183:16-200:22 Udg. J

Johnsen og Jón Helgason: Den store saga om Olav den Hellige I 196:3-215:7 Udg. 75 a

Rafn: Antiquités Russes I 443 (Kap. 86. Bl. 15rb:22-va:3. Udg. I), 443-447 (Kap. 87-88. Bl. 16va:11-17rb:5. Udg. I)

Efnisorð
1.4 (18ra-23vb)
Enginn titill
Upphaf

er tignust er á norðr laundum.

Niðurlag

þa man ek þo annars á leíta en

Notaskrá

Fornmanna sögur IV 204:6-222:17 Udg. J

Johnsen og Jón Helgason: Den store saga om Olav den Hellige I 219:12-243:8 Udg. J

Efnisorð
1.5 (24ra-25vb)
Enginn titill
Upphaf

sætt oari at þu skallt m mer | fara í orkneyiar

Niðurlag

en nu uar gott korn ár austr

Notaskrá

Fornmanna sögur IV 228:17-234:4 Udg. J

Johnsen og Jón Helgason: Den store saga om Olav den Hellige I 252:4-261:3 Udg. 75 a

Efnisorð
1.6 (26ra-29vb)
Enginn titill
Upphaf

heima at buí síno. ok fara ei á

Niðurlag

at eigi skylldi þetta fáz. Sá þóra

Notaskrá

Fornmanna sögur IV 270:6-283:12 Udg. J

Johnsen og Jón Helgason: Den store saga om Olav den Hellige I 311:3-330:2 Udg. 75 a

Efnisorð
1.7 (30ra-37vb)
Enginn titill
Upphaf

elska þa fengv af honum fullar hendr | fear.

Niðurlag

ok þottiz finna huar til konungr

Notaskrá

Fornmanna sögur IV 289:20-316:26 Udg. J

Johnsen og Jón Helgason: Den store saga om Olav den Hellige I 338:11-374:13 Udg. 75 a

Rafn: Antiquités Russes I 448-458 (Kap. 129. Bl. 31vb:15-34va:14. Udg. I)

Efnisorð
1.8 (38ra-41vb)
Enginn titill
Upphaf

her fara mer í mót.

Niðurlag

havfðo þeir litinn mat. en sin ein klæði

Notaskrá

Fornmanna sögur IV 323:7-334:24 Udg. J

Johnsen og Jón Helgason: Den store saga om Olav den Hellige I 383:10-401:8 Udg. 75 a

Rafn: Antiquités Russes I 458-459 (Kap. 135. Bl. 38vb:14-23, 93rb:17-va:7, 40ra:17-26. Udg. I)

Efnisorð
1.9 (42ra-vb)
Enginn titill
Upphaf

tal ok raða giorð viðr ᴍenn sina

Niðurlag

ok sva norðr eptir uikinni

Notaskrá

Fornmanna sögur IV 370:14-373:22 Udg. J

Johnsen og Jón Helgason: Den store saga om Olav den Hellige I 449:7-454:1 Udg. 75 a

Efnisorð
2 (43ra-vb)
Rauðulfs þáttr
Upphaf

mikil tuitugsessa siglir sv hia mer

Niðurlag

í dagh eptir hamessv hvat draúmr

Notaskrá

Fornmanna sögur V 337:20-341:6 Udg. J

Johnsen og Jón Helgason: Den store saga om Olav den Hellige II 666:4-670:9 Udg. 75 a

Tungumál textans
norræna

Lýsing á handriti

Blaðefni

Pergament.

Blaðfjöldi
43. 249 mm x 195 mm.
Tölusetning blaða

Håndskriftet er blevet folieret tre gange.

  • Foliering af Þorsteinn Helgason (1806-39) for at markere håndskriftets defekter ses nederst på nuværende bl. 9v: XX Bld, bl. 20v: XL Bld og bl. 29v: LX Bld. Nederst på bl. 31v har Þorsteinn skrevet: Hier er Bökinn Hälflesjnn . Disse antegninger henviser til, at bogen dengang var tre gange større end nu.
  • En anden foliering findes øverst på recto-siderne fra 1 til 43.
  • En tredje foliering med rødt blæk af Kristian Kålund fra 1 til 42 (42 er blevet skrevet to gange) findes i øverste højre hjørne på recto-siderne.

Kveraskipan

Lægfordelingen på de nuværende 8 læg er således:

  • I: bl. 1-2, 3-5.
  • II: bl. 6-13.
  • III: bl. 14-17, 18-21.
  • IV: bl. 22-23, 24-25.
  • V: bl. 26-29.
  • VI: bl. 30-37.
  • VII: bl. 38-41.
  • VIII: bl. 42, 43.

Umbrot

Håndskriftet er skrevet i to spalter med 27 linjer pr spalte.

Initialerne er enten røde eller grønne. Overskrifterne var engang røde, men nu er farven falmet, og skriften er således utydelig.

Ástand

Håndskriftet er et fragment, der engang var tre gange større end det er nu. Det begynder og slutter defekt, og pergamentet er beskadiget hist og her. Þorsteinn Helgason har markeret håndskriftets defekter på de foregående sider.

Skrifarar og skrift

Skriften er en stor og regelmæssig tidlig islandsk bogskrift med få forkortelser.

Spássíugreinar og aðrar viðbætur

På bl. 43r, højre margin, er der et latinsk vers, der synes at være skrevet omtrent samtidig med håndskriftets tekst: nexus ovem geminam. per spinam traxit eqvinam. | Lesvs svrgit eqvus. pendet vtrinqve pecus. | et spargendo focvm se cremat atqve locvm. Alle andre marginalier er langt yngre.

  • Af førreformatoriske marginalier findes:
  • Mere eller mindre fuldstændige versioner af den latinske bøn Ave Maria på bl. 9r, 10v, 15r, 16r og 42r. Bønnen på bl. 42r er den mest fuldstændige og slutter med: benidicta tu in mulieribus.
  • På bl. 31v er der i venstre margin en islandsk oversættelse af messens Sursum corda: Liptum ver hiortum vorum til himens | ver hefium þaug til drottinns | latum oss þacka drottne gude vorum | þad er makligtt oc riett vijst.
  • På bl. 16v står et par linjer fra et religiøst digt (en salme?): Gud myskune nu ollum oss | oc gefe bledsan firer sijnn kross. | Fimm amen samsunginn. | Halleluja.
  • Andre religiøse marginalier kan findes på bl. 17r: yfer vinn þu þad vonnda med godu, bl. 24v: Drottinn Gvd þinn skaltv til bidia oc honum einum þiona , bl. 25r: drottinn minn oc Gud minn , 25v Ad BijHallda þui Goda , bl. 28v: herra sem mettad hefur nu holld uortt sem enndast og bl. 37v: Heilagur heilagur | heilagur ertu drottinn | gud.
  • marginalier om tekstens indhold:
  • På bl. 16v, hvor der i teksten fortælles om Kong Ólafrs bryllup, står der i marginen: Kong olafur kiende oss þad ad konurnar skylldum ei lijta.
  • I versene på bl. 43v ud for Rauðúlfs þáttr er der en antegnelse, som sigter til tekstens ord om, at dronningen ikke fik lov til at sove i kongens seng den nat: Varast konur | vilier þu drauma | vitna. | Er su Von|ad ovart meig|er Svitna. | Þvij konan mæder | manninn og | tapar hann þar fyrer | draumnäme.
  • Der er også marginalier om tekstens indhold på bl. 28r, 29r, 31v-34r, 40r og 43r-v.
  • Navne på ejere, hovedsagligt fra 1600-tallet:
  • Bl. 11r mellem spalterne: Þördur Gudmundzß mijn Eiginn Hand þo jlla Sie
  • Bl. 17r, nederste margin: Bökarinnar Eigande Er | Sigurdur Jönsson Lgmadur | Sunnan og Austan ä Islande | Anno MDCLXV
  • Bl. 29r: haldor
  • Bl. 29v: Þessa bök á sera Hallur Halluardsson | j Mdru dal, Enn einginn annar | huer sem þad Bannar | anno domini m d lxxxiii
  • Bl. 30v venstre margin: Jon Marteins son m. E. h
  • Bl. 37v venstre margin står endvidere: Þesse bok hefur verid lied hingad til Bæiar
  • Bl. 40v nederste margin: Hannes Olafsson . Johnsen og Jón Helgason ( Den store saga om Olav den Hellige II 904 ) mener, at denne mand måske kan identificeres som en nær slægtning af lögmaður Sigurður Jónssons hustru.
  • Andre marginalier:
  • Begyndelsen af brevformularer kan findes på bl. 7v: þeim godum monnum sem þett og bl. 13v: þeim godum monnum sem bref sia edur heyra sender biorn jons son
  • Til højre på bl. 13r står Lectio secunda, hvilket tyder på, at håndskriftet engang blev brugt som en ABC.
  • På bl. 18v er der en kommentar om teksten: ægilega er illa klorat.
  • På bl. 35v er der fire kvistruner.

Band

Halvbind med marmoreret skindryg og -hjørner og overtræk af olivengrøn "elefanthud" fra júní 1935. Størrelse: 260 mm x 205 mm x 28 mm. Håndskriftnummer, titel og løbenummer er trykt på ryggen med guld (Carl Lund). På spejlet foran har Jón Helgason noteret: Tidligere indbundet i tarveligt bind fra 1880'erne.

Fylgigögn

Der er fire sedler i AM 75 a fol., som Kristian Kålund flyttede fra AM 75 d fol. (= AM 68, fol.), om Bæjarbók í Borgarfirði og afskrifter af den. De to første sedler handler om afskriften AM 323 4to. Tre af sedlerne er i 8vo, en af dem er i 4to.

  • 1. 8vo: Firer 30. ärum ongefer hafa | bld vered teken utan-|um qver ur Olafs -| sgu fragmentenu i | Bæ, membr. hun hefur | langfedga eign vered | Þorvardz ok hans forelldra. | Sira Audun hefr lært | ä henne ad lesa. | Ecki er þesse gunnars bok skrifud | epter þessu fragmento, ok þad | seger Sira Audun vïst vera Sira Audun meinar, ad | þesse bök mune, kannske | vera skrifud epter ex-|emplari chartaceo fra | Reykhollte.| Scripsi circa 1703 vel 4.
  • 2. 8vo: Uppskrifad i Bæ i Borg-|arfirde. | Olafs Saga Helga, α efter | Bæjar bok | /: id est: efter þeirre membrana in | folio minori, sem eg fieck | fra Sira Þordi /: meinar Sira | Benedict /: hia Gunnare| Þorvards son: Olafs Saga Helga confere-|rud vid membr. hia Sira | Jone i Hitardal | Sira Audun ætlar þetta ei | kunna so vera. nema | mediante alio aliqvo | traduce. Sgubok þessa hefur | skrifad Sira Magnus Þor-|vardz son, sidan hefr | Sira Audun confererad | hana vid Sira Jons | i Hitardal chartam | in 4to.
  • 3. 4to: Þetta er Bæjar boken (i | Borgarfirde,) sem Sira Halldör | i Reykhollte hefur brukad, | ok fyrrum ätte Arne Gi-|slason. Eg feck þetta | fragment af Þorde Jons|syne (sidan preste ad Sta-|darstad)
  • 4. 8vo: Kom fra Jisland med | Admiral Raben, 1720.

Uppruni og ferill

Uppruni

Håndskriftet blev skrevet i Island ca. 1300.

Ferill

Den ældste oplysning om håndskriftets historie findes på nederst på bl. 29v Þessa bök á sera Hallur Halluardsson | j Mdru dal, Enn einginn annar | huer sem þad Bannar | anno domini m d lxxxiii.

82 år senere genfindes håndskriftet i en helt anden del af landet, i Borgarfjörður, uden at dets historie i mellemtiden kan følges. På bl. 17r står der: Bökarinnar Eigande Er | Sigurdur Jönsson Lgmadur | Sunnan og Austan ä Islande | Anno MDCLXV. (Ifølge Arne Magnússon er denne notits vistnok skrevet af præsten Hannes Björnsson i Saurbær (1631-1704))StaðStað01

I Ny kgl. sml. 1049 fol. I, som er en afskrift af AM 75 a fol. fra 1700-tallets sidste halvdel, findes der en afskrift af en tabt AM-seddel manu A. Magnæi, hvor Arne Magnusson kommenterer den ovenstående: Þessi Olafs Saga Helga so mutila sem hún er liggr nú í rettri ordu, so mikid sem ordid hefur girt. Enn vída vantar her á milli arkanna ok bladanna, sem eige verdr vidgirt. Bókina hefur fyrrum átt Sera Hallr Hallvardsson í Mödrudal 1583. Sigurdr Jonsson Lgmadr sunnan ok austan á Islandi 1665. Þetta stendr á spatiunni, ok þad sídara sem mer virdiz med hendi Sera Hannesar í Saurbæ.

Personnavnene, der blev skrevet i 1600-tallet, i marginen på hhv. bl. 30v ( Jon Marteins son m. E. h) og 40v (Hannes Olafson) , kaster ikke meget lys over håndskriftets historie.

På bl. 39v i AM 435 a 4to skriver Arne Magnusson: Olafs Saga Helga, valde mutila. | Folio. komin fra Þorde Jonssyne | til min, enn hann feck. þad ofan ur Borg|arfirde. atti heima i Bæ i Borgarfirde. | Bokina hefr fyrrum ätt Arne Gislason | fra Galltardals tungu . vide alibi.

AM-sedlerne, som Kristian Kålund i sin tid overførte fra AM 75 d fol., giver også oplysninger om bogens tidligere ejere.

Endelig siger Arne Magnusson i et brev, han skrev i 1702 (AM 76 b fol., bl. 18r): Ønnur pergaments bök flæktest | umm i borgarfirde, og var i fyrstu | eign Þorvards Magnus sonar i Bæ, | eignadest eg hana sidan | hun hefur i margt är so mutila | verid, ad þess vegna yrde varla | uppskrifud. Sira Halldor Sal. i | Reykholte skrifade hana upp, þä | heille var.

Ud fra disse oplysninger kan man slutte, at præsten Hallur Hallvarðsson i Möðrudalur ejede håndskriftet i 1583. Lögmaður Sigurður Jónsson (1618-67), som tilsyneladende ejende håndskriftet i 1665 boede på Einarsness, og håndskriftet synes senere at have været i Borgarfjörður.

Ifølge Arne Magnusson tilhørte håndskriftet Þorvarður Magnússons forfædre og Árni Gíslason, som Johnsen og Helgason ( Den store saga om Olav den Hellige II 906 ) identificerer som den Árni Gíslason, der nævnes i Sýslumannaæfir II 364-365 , og som var en voksen mand i ca. 1630. Hvis denne identifikation er rigtig, er de to oplysninger uforenelige, og den første er efter al sandsynlighed forkert; Johnsen og Helgason ( ibid. 907 ) gætter på, at lögmaður Sigurður Jónsson fra Einarsnes eventuelt kan have fået håndskriftet af Árni Gíslason. En randnote fra 1600-tallet på bl. 37v fortæller, at håndskriftet oprindeligt er kommet til Bær (måske direkte fra Einarsnes) som lån — og aldrig blev leveret tilbage: Þesse bok hefur verid lied hingad til Bæiar.

Senere tilhørte håndskriftet Þorvarður Magnússon (1626-84) på Bær i Borgarfjörður. Præsten Auðun Benediktsson (1676-1707) på Hestur, som er en nabogård til Bær, anvendte håndskriftet som en ABC-bog i ca. 1680. I 1670erne havde man fjernet blade fra håndskriftet for at bruge det som indbinding (utanum qver), og præsten Halldór Jónsson (1626-1704) har afskrevet håndskriftet, da det var mindre defekt (AM 321 4to.)

Den næste, kendte ejer, Þórður Jónsson (1672-1720), hvis mor i årene 1672-1702 boede på Leirá, havde fået håndskriftet i Borgarfjörður, hvor det havde været forskellige steder (flæktest umm i Borgarfirde). Det havde da været defekt længe.

Þórður Jónsson gav så håndskriftet til Arne Magnusson i 1697 eller 1698.

Aðföng

Arne Magnusson fik håndskriftet af Þórður Jónsson før 1702, da Þórður blev præst i Staðastaður. Udover AM-sedlen i 4to, nævnt ovenfor, er der en optegnelse om overdragelsen af håndskriftet på bl. 39v i AM 435 a 4to, hvor Árni skriver : Olafs Saga Helga, valde mutila. | Folio. komin fra Þorde Jonssyne | til min. Johnsen og Helgason ( Den store Saga om Olav den Hellige 906 ) mener, at Þórður Jónsson formodentlig gav håndskriftet til Arne Magnusson i 1697-98, og at det er sandsynligt, at Þórður, som aspirerede til et bispeembede, har villet give den indflydelsesrige Arne en velkomstgave.

Aðrar upplýsingar

Skráningarferill

Katalogiseret 9. desember 1999 af EW-J.

Viðgerðarsaga

Håndskriftet blev fotograferet i 1972.

Myndir af handritinu

  • 70 mm, 70mm 138, fra 1972.
  • Diapositiver fra maí 1984.
  • Sort-hvid fotografier fra 1972.

Notaskrá

Titill: Antiquités Russes
Ritstjóri / Útgefandi: Rafn, C. C.
Höfundur: Louis-Jensen, Jonna
Titill: , Kongesagastudier: Kompilationen Hulda-Hrokkinskinna
Umfang: XXXII
Titill: Katalog over Den Arnamagnæanske Håndskriftsamling
Ritstjóri / Útgefandi: Kålund, Kristian
Titill: Den store Saga om Olav den Hellige
Ritstjóri / Útgefandi: Johnsen, Oscar Albert, Jón Helgason
Titill: Færeyinga saga,
Ritstjóri / Útgefandi: Ólafur Halldórsson
Umfang: 30
Höfundur: Widding, Ole
Titill: Håndskriftanalyser,
Umfang: s. 65-75
Titill: , Jóns saga Hólabyskups ens helga
Ritstjóri / Útgefandi: Foote, Peter
Umfang: 14
Höfundur: Bogi Benediktsson
Titill: Sýslumannaæfir
Umfang: I-V
Lýsigögn
×

Lýsigögn