Handrit.is
 

Manuscript Detail

AM 75 a fol.

There are currently no images available for this manuscript.

Ólafs saga helga; Iceland, 1275-1325

Name
Snorri Sturluson 
Birth
1178 
Death
16 September 1241 
Occupation
Lögsögumaður 
Roles
Author 
More Details
LATIN SMALL LETTER O WITH STROKE AND CURLLATIN SMALL LETTER O WITH STROKE AND CURL

Special character shown similar to its original form.

LATIN SMALL LETTER K UNCIAL FORMLATIN SMALL LETTER K UNCIAL FORM

Special character shown similar to its original form.

LATIN LETTER SMALL CAPITAL R WITH DOT ABOVELATIN LETTER SMALL CAPITAL R WITH DOT ABOVE

Special character shown similar to its original form.

Name
Þorsteinn Helgason 
Occupation
Priest 
Roles
Owner 
More Details
LATIN SMALL LETTER O WITH CURLLATIN SMALL LETTER O WITH CURL

Special character shown similar to its original form.

Name
Kålund, Kristian Peter Erasmus 
Birth
19 August 1844 
Death
04 July 1919 
Occupation
Librarian, scholar 
Roles
Scholar 
More Details
Name
Sigurður Jónsson 
Birth
1618 
Death
04 March 1677 
Occupation
Lögmaður 
Roles
Owner 
More Details
Name
Hallur Hallvarðsson 
Death
1618 
Occupation
Priest 
Roles
Owner 
More Details
Name
Möðrudalur 
Parish
Jökuldalshreppur 
County
Norður-Múlasýsla 
Region
Austfirðingafjórðungur 
Country
Iceland 
More Details
Name
Jón Marteinsson 
Birth
1600 
Death
1700 
Occupation
 
Roles
Marginal 
More Details
Name
Hannes Ólafsson 
Occupation
 
Roles
Marginal 
More Details

This special character is not currently recognized (U+ef91).

Name
Lund, Carl 
Occupation
 
Roles
Binder 
More Details
Name
Jón Helgason 
Birth
30 June 1899 
Death
19 January 1986 
Occupation
Professor 
Roles
Scholar; Owner; Author; Marginal 
More Details
Name
Árni Magnússon 
Birth
13 November 1663 
Death
07 January 1730 
Occupation
Professor, Arkivsekretær (Secretary of the Royal Archives) 
Roles
Scholar; Author; Scribe; Poet 
More Details
Name
Hannes Björnsson 
Birth
1631 
Death
1704 
Occupation
Priest 
Roles
Owner; Scribe 
More Details
Name
Saurbær 
Parish
Hvalfjarðarstrandarhreppur 
County
Borgarfjarðarsýsla 
Region
Sunnlendingafjórðungur 
Country
Iceland 
More Details
Name
Einarsnes 
Parish
Borgarhreppur 
County
Mýrasýsla 
Region
Vestfirðingafjórðungur 
Country
Iceland 
More Details
Name
Þorvarður Magnússon 
Birth
1623 
Death
1684 
Occupation
 
Roles
Owner 
More Details
Name
Árni Gíslason 
Occupation
 
Roles
Owner 
More Details
Name
Bær 1 
Parish
Andakílshreppur 
County
Borgarfjarðarsýsla 
Region
Sunnlendingafjórðungur 
Country
Iceland 
More Details
Name
Auðunn Benediktsson 
Birth
1675 
Death
1707 
Occupation
Priest 
Roles
Owner 
More Details
Name
Hestur 
Parish
Andakílshreppur 
County
Borgarfjarðarsýsla 
Region
Sunnlendingafjórðungur 
Country
Iceland 
More Details
Name
Halldór Jónsson 
Birth
1626 
Death
15 May 1704 
Occupation
Priest 
Roles
Marginal; Owner; Scribe; Poet 
More Details
Name
Þórður Jónsson 
Birth
1672 
Death
21 August 1720 
Occupation
Priest 
Roles
Poet; Owner 
More Details
Name
Leirá 
Parish
Leirár- og Melahreppur 
County
Borgarfjarðarsýsla 
Region
Sunnlendingafjórðungur 
Country
Iceland 
More Details
Name
Wedervang-Jensen, Eva 
Birth
26 March 1974 
Occupation
 
Roles
Cataloguer 
More Details

Contents

1(1ra-42vb)
Ólafs saga helga
Language of Text

Non

Keywords

1.1(1ra-2vb)
No Title
Incipit

gilldrar hriðar. gvnnreifum oleifi.

Explicit

“uar þa sannspvrt andlat sveins jarls

1.2(3ra-13vb)
No Title
Incipit

skialgs sonar at þeir skylldv sættaz

Explicit

“Þeir lan |gfeðgar haufðo þar langa ofi”

1.3(14ra-17vb)
No Title
Incipit

en su sett sem gior uar segir hann.

Explicit

“kas|taði hann ser niðr a snæ. en ueðr var

1.4(18ra-23vb)
No Title
Incipit

er tignust er á norðr laundum.

Explicit

“þa man ek þo annars á leíta en”

1.5(24ra-25vb)
No Title
Incipit

sætt okaRri at þu skallt m mer | fara í orkneyiar

Explicit

“en nu uar gott korn ár austr

1.6(26ra-29vb)
No Title
Incipit

heima at buí síno. ok fara eki á

Explicit

“at eigi skylldi þetta fáz. Sá þóra”

1.7(30ra-37vb)
No Title
Incipit

elska þa fengv af honum fullar hendr | fear.

Explicit

“ok þottiz finna huar til konungr”

1.8(38ra-41vb)
No Title
Incipit

her fara mer í mót.

Explicit

“havfðo þeir litinn mat. en sin ein klæði

1.9(42ra-vb)
No Title
Incipit

tal ok raða giorð viðr ᴍenn sina

Explicit

“ok sva norðr eptir uikinni”

2(43ra-vb)
Rauðulfs þáttr
Incipit

mikil tuitugsessa siglir sv hia mer

Explicit

“í dagh eptir hamessv hvat draúmr

Language of Text

Non

Keywords

Physical Description

Support

Pergament.

No. of leaves
43. 249 mm x 195 mm.
Foliation

Håndskriftet er blevet folieret tre gange.

  • Foliering af Þorsteinn Helgason (1806-39) for at markere håndskriftets defekter ses nederst på nuværende bl. 9v: “XX Blod”, bl. 20v: “XL Blod” og bl. 29v: “LX Blod”. Nederst på bl. 31v har Þorsteinn skrevet: “Hier er Bökinn Hälflesjnn”. Disse antegninger henviser til, at bogen dengang var tre gange større end nu.
  • En anden foliering findes øverst på recto-siderne fra 1 til 43.
  • En tredje foliering med rødt blæk af Kristian Kålund fra 1 til 42 (42 er blevet skrevet to gange) findes i øverste højre hjørne på recto-siderne.

Collation

Lægfordelingen på de nuværende 8 læg er således:

  • I: bl. 1-2, 3-5.
  • II: bl. 6-13.
  • III: bl. 14-17, 18-21.
  • IV: bl. 22-23, 24-25.
  • V: bl. 26-29.
  • VI: bl. 30-37.
  • VII: bl. 38-41.
  • VIII: bl. 42, 43.

Condition

Håndskriftet er et fragment, der engang var tre gange større end det er nu. Det begynder og slutter defekt, og pergamentet er beskadiget hist og her. Þorsteinn Helgason har markeret håndskriftets defekter på de foregående sider.

Layout

Håndskriftet er skrevet i to spalter med 27 linjer pr spalte.

Initialerne er enten røde eller grønne. Overskrifterne var engang røde, men nu er farven falmet, og skriften er således utydelig.

Script

Skriften er en stor og regelmæssig tidlig islandsk bogskrift med få forkortelser.

Additions

På bl. 43r, højre margen, er der et latinsk vers, der synes at være skrevet omtrent samtidig med håndskriftets tekst: “nexus ovem geminam. per spinam traxit eqvinam. | Lesvs svrgit eqvus. pendet vtrinqve pecus. | et spargendo focvm se cremat atqve locvm.” Alle andre marginalier er langt yngre.

    Af førreformatoriske marginalier findes:
  • Mere eller mindre fuldstændige versioner af den latinske bøn Ave Maria på bl. 9r, 10v, 15r, 16r og 42r. Bønnen på bl. 42r er den mest fuldstændige og slutter med: “benidicta tu in mulieribus”.
  • På bl. 31v er der i venstre margen en islandsk oversættelse af messens Sursum corda: “Liptum ver hiortum vorum til himens | ver hefium þaug til drottinns | latum oss þacka drottne gude vorum | þad er makligtt oc riett vijst”.
  • På bl. 16v står et par linjer fra et religiøst digt (en salme?): “Gud myskune nu ollum oss | oc gefe bledsan firer sijnn kross. | Fimm amen samsunginn. | Halleluja”.
  • Andre religiøse marginalier kan findes på bl. 17r: “yfer vinn þu þad vonnda med godu”, bl. 24v: “Drottinn Gvd þinn skaltv til bidia oc honum einum þiona”, bl. 25r: “drottinn minn oc Gud minn”, 25v “Ad BijHallda þui Goda”, bl. 28v: “herra sem mettad hefur nu holld uortt sem enndast ” og bl. 37v: “Heilagur heilagur | heilagur ertu drottinn | gud”.
    marginalier om tekstens indhold:
  • På bl. 16v, hvor der i teksten fortælles om Kong Ólafrs bryllup, står der i margenen: “Kong olafur kiende oss þad ad konurnar skylldum ei lijta.”
  • I versene på bl. 43v ud for Rauðúlfs þáttr er der en antegnelse, som sigter til tekstens ord om, at dronningen ikke fik lov til at sove i kongens seng den nat: “Varast konur | vilier þu drauma | vitna. | Er su Von|ad ovart meig|er Svitna. | Þvij konan mæder | manninn og | tapar hann þar fyrer | draumnäme.”
  • Der er også marginalier om tekstens indhold på bl. 28r, 29r, 31v-34r, 40r og 43r-v.
    Navne på ejere, hovedsagligt fra 1600-tallet:
  • Bl. 11r mellem spalterne: “Þördur Gudmundzß mijn Eiginn Hand þo jlla Sie”
  • Bl. 17r, nederste margen: “Bökarinnar Eigande Er | Sigurdur Jönsson Logmadur | Sunnan og Austan ä Islande | Anno MDCLXV”
  • Bl. 29r: “haldor”
  • Bl. 29v: “Þessa bök á sera Hallur Halluardsson | j Modru dal, Enn einginn annar | huer sem þad Bannar | anno domini m d lxxxiii”
  • Bl. 30v venstre margen: “Jon Marteins son m. E. h”
  • Bl. 37v venstre margen står endvidere: “Þesse bok hefur verid lied hingad til Bæiar
  • Bl. 40v nederste margen: “Hannes Olafsson”. Johnsen og Jón Helgason (Den store saga om Olav den Hellige vol. II p. 904) mener, at denne mand måske kan identificeres som en nær slægtning af lögmaður Sigurður Jónssons hustru.
    Andre marginalier:
  • Begyndelsen af brevformularer kan findes på bl. 7v: “þeim godum monnum sem þett?” og bl. 13v: “þeim godum monnum sem bref sia edur heyra sender biorn jons son
  • Til højre på bl. 13r står “Lectio secunda”, hvilket tyder på, at håndskriftet engang blev brugt som en ABC.
  • På bl. 18v er der en kommentar om teksten: “ægilega er illa klorat”.
  • På bl. 35v er der fire kvistruner.

Binding

Halvbind med marmoreret skindryg og -hjørner og overtræk af olivengrøn "elefanthud" fra juni 1935. Størrelse: 260 mm x 205 mm x 28 mm. Håndskriftnummer, titel og løbenummer er trykt på ryggen med guld (Carl Lund). På spejlet foran har Jón Helgason noteret: “Tidligere indbundet i tarveligt bind fra 1880'erne”.

Accompanying Material

Der er fire sedler i AM 75 a fol., som Kristian Kålund flyttede fra AM 75 d fol. (= AM 68, fol.), om Bæjarbók í Borgarfirði og afskrifter af den. De to første sedler handler om afskriften AM 323 4to. Tre af sedlerne er i 8vo, en af dem er i 4to.

  • 1. 8vo: “Firer 30. ärum ongefer hafa | blod vered teken utan-|um qver ur Olafs -| sogu fragmentenu i | Bæ, membr. hun hefur | langfedga eign vered | Þorvardz ok hans forelldra. | Sira Audun hefr lært | ä henne ad lesa. | Ecki er þesse gunnars bok skrifud | epter þessu fragmento, ok þad | seger Sira Audun vïst vera Sira Audun meinar, ad | þesse bök mune, kannske | vera skrifud epter ex-|emplari chartaceo fra | Reykhollte.| Scripsi circa 1703 vel 4.”
  • 2. 8vo: “Uppskrifad i Bæ i Borg-|arfirde. | Olafs Saga Helga, α efter | Bæjar bok | /: id est: efter þeirre membrana in | folio minori, sem eg fieck | fra Sira Þordi /: meinar Sira | Benedict /: hia Gunnare| Þorvards son: Olafs Saga Helga confere-|rud vid membr. hia Sira | Jone i Hitardal | Sira Audun ætlar þetta ei | kunna so vera. nema | mediante alio aliqvo | traduce. Sogubok þessa hefur | skrifad Sira Magnus Þor-|vardz son, sidan hefr | Sira Audun confererad | hana vid Sira Jons | i Hitardal chartam | in 4to.”
  • 3. 4to: “Þetta er Bæjar boken (i | Borgarfirde,) sem Sira Halldör | i Reykhollte hefur brukad, | ok fyrrum ätte Arne Gi-|slason. Eg feck þetta | fragment af Þorde Jons|syne (sidan preste ad Sta-|darstad)”
  • 4. 8vo: “Kom fra Jisland med | Admiral Raben, 1720.”

History

Origin

Håndskriftet blev skrevet i Island ca. 1300.

Provenance

Den ældste oplysning om håndskriftets historie findes på nederst på bl. 29v “Þessa bök á sera Hallur Halluardsson | j Modru dal, Enn einginn annar | huer sem þad Bannar | anno domini m d lxxxiii”.

82 år senere genfindes håndskriftet i en helt anden del af landet, i Borgarfjörður, uden at dets historie i mellemtiden kan følges. På bl. 17r står der: “Bökarinnar Eigande Er | Sigurdur Jönsson Logmadur | Sunnan og Austan ä Islande | Anno MDCLXV”. (Ifølge Arne Magnússon er denne notits vistnok skrevet af præsten Hannes Björnsson i Saurbær (1631-1704))

I Ny kgl. sml. 1049 fol. I, som er en afskrift af AM 75 a fol. fra 1700-tallets sidste halvdel, findes der en afskrift af en tabt AM-seddel “manu A. Magnæi”, hvor Arne Magnusson kommenterer den ovenstående: “Þessi Olafs Saga Helga so mutila sem hún er liggr nú í rettri ordu, so mikid sem ordid hefur giort. Enn vída vantar her á milli arkanna ok bladanna, sem eige verdr vidgiort. Bókina hefur fyrrum átt Sera Hallr Hallvardsson í Mödrudal 1583. Sigurdr Jonsson Logmadr sunnan ok austan á Islandi 1665. Þetta stendr á spatiunni, ok þad sídara sem mer virdiz med hendi Sera Hannesar í Saurbæ.”

Personnavnene, der blev skrevet i 1600-tallet, i margenen på hhv. bl. 30v (“Jon Marteins son m. E. h”) og 40v (“Hannes Olafson”) , kaster ikke meget lys over håndskriftets historie.

På bl. 39v i AM 435 a 4to skriver Arne Magnusson: “Olafs Saga Helga, valde mutila. | Folio. komin fra Þorde Jonssyne | til min, enn hann feck. þad ofan ur Borg|arfirde. atti heima i Bæ i Borgarfirde. | Bokina hefr fyrrum ätt Arne Gislason | fra Galltardals tungu . vide alibi.”

AM-sedlerne, som Kristian Kålund i sin tid overførte fra AM 75 d fol., giver også oplysninger om bogens tidligere ejere.

Endelig siger Arne Magnusson i et brev, han skrev i 1702 (AM 76 b fol., bl. 18r): “Ønnur pergaments bök flæktest | umm i borgarfirde, og var i fyrstu | eign Þorvards Magnus sonar i Bæ, | eignadest eg hana sidan | hun hefur i margt är so mutila | verid, ad þess vegna yrde varla | uppskrifud. Sira Halldor Sal. i | Reykholte skrifade hana upp, þä | heille var”.

Ud fra disse oplysninger kan man slutte, at præsten Hallur Hallvarðsson i Möðrudalur ejede håndskriftet i 1583. Lögmaður Sigurður Jónsson (1618-67), som tilsyneladende ejende håndskriftet i 1665 boede på Einarsness, og håndskriftet synes senere at have været i Borgarfjörður.

Ifølge Arne Magnusson tilhørte håndskriftet Þorvarður Magnússons forfædre og Árni Gíslason, som Johnsen og Helgason (Den store saga om Olav den Hellige vol. II p. 906) identificerer som den Árni Gíslason, der nævnes i Sýslumannaæfir vol. II p. 364-365, og som var en voksen mand i ca. 1630. Hvis denne identifikation er rigtig, er de to oplysninger uforenelige, og den første er efter al sandsynlighed forkert; Johnsen og Helgason (ibid. p. 907) gætter på, at lögmaður Sigurður Jónsson fra Einarsnes eventuelt kan have fået håndskriftet af Árni Gíslason. En randnote fra 1600-tallet på bl. 37v fortæller, at håndskriftet oprindeligt er kommet til Bær (måske direkte fra Einarsnes) som lån — og aldrig blev leveret tilbage: “Þesse bok hefur verid lied hingad til Bæiar.”

Senere tilhørte håndskriftet Þorvarður Magnússon (1626-84) på Bær i Borgarfjörður. Præsten Auðun Benediktsson (1676-1707) på Hestur, som er en nabogård til Bær, anvendte håndskriftet som en ABC-bog i ca. 1680. I 1670erne havde man fjernet blade fra håndskriftet for at bruge det som indbinding (“utanum qver”), og præsten Halldór Jónsson (1626-1704) har afskrevet håndskriftet, da det var mindre defekt (AM 321 4to.)

Den næste, kendte ejer, Þórður Jónsson (1672-1720), hvis mor i årene 1672-1702 boede på Leirá, havde fået håndskriftet i Borgarfjörður, hvor det havde været forskellige steder (“flæktest umm i Borgarfirde”). Det havde da været defekt længe.

Þórður Jónsson gav så håndskriftet til Arne Magnusson i 1697 eller 1698.

Acquisition

Arne Magnusson fik håndskriftet af Þórður Jónsson før 1702, da Þórður blev præst i Staðastaður. Udover AM-sedlen i 4to, nævnt ovenfor, er der en optegnelse om overdragelsen af håndskriftet på bl. 39v i AM 435 a 4to, hvor Árni skriver : “Olafs Saga Helga, valde mutila. | Folio. komin fra Þorde Jonssyne | til min”. Johnsen og Helgason (Den store Saga om Olav den Hellige p. 906) mener, at Þórður Jónsson formodentlig gav håndskriftet til Arne Magnusson i 1697-98, og at det er sandsynligt, at Þórður, som aspirerede til et bispeembede, har villet give den indflydelsesrige Arne en velkomstgave.

Additional

Record History

Katalogiseret 9. december 1999 af EW-J.

Custodial History

Håndskriftet blev fotograferet i 1972.

Surrogates

70 mm 70mm 138 1972 diapositiv AM 74 a fol. maj 1984 s/h fotografier AM 75 a fol. 1972

Bibliography

AuthorTitleEditorScope
Saga Ólafs konungs hins helga, Fornmanna sögur1829; IV
Den store Saga om Olav den Helligeed. Jón Helgason, ed. Oscar Albert JohnsenI: p. 92:8-102:3
Antiquités Russesed. C. C. RafnI: p. 431-434 (Kap. 64-65. Bl. 4rb:23-va:2, 4vb:20-5rb:25. Udg. I), 434-435 (Kap. 71. Bl. 8va:13-b:3. Udg. I), 435-438 (Kap. 72. Bl. 8vb:26-9ra:3, 9va:10-10va:3. Udg. I)
Saga Ólafs konungs hins helga, Fornmanna sögur1830; V
Bogi BenediktssonSýslumannaæfir1881-1932; I-V
1972
1984
1972
Katalog over Den Arnamagnæanske Håndskriftsamlinged. Kristian KålundI: p. 50-52
« »