Handrit.is
 

Manuscript Detail

AM 4 fol.

View Images

Völsunga saga i latinsk oversættelse; Iceland, 1600-1687

Name
Torfi Jónsson 
Birth
09 October 1617 
Death
20 July 1689 
Occupation
Priest 
Roles
Author; Scribe; Translator 
More Details
Name
Gaulverjabær 
Parish
Gaulverjabæjarheppur 
County
Árnessýsla 
Region
Sunnlendingafjórðungur 
Country
Iceland 
More Details
Name
Sveinn Jónsson 
Birth
26 November 1603 
Death
13 January 1687 
Occupation
Priest 
Roles
Marginal; Poet 
More Details
LATIN SMALL LETTER O WITH CURLLATIN SMALL LETTER O WITH CURL

Special character shown similar to its original form.

LATIN SMALL LETTER A WITH DOUBLE ACUTELATIN SMALL LETTER A WITH DOUBLE ACUTE

Special character shown similar to its original form.

Name
Brynjólfur Sveinsson 
Birth
14 September 1605 
Death
05 August 1675 
Occupation
Bishop 
Roles
Scholar; Owner; Author; Correspondent; Marginal 
More Details
Name
Árni Magnússon 
Birth
13 November 1663 
Death
07 January 1730 
Occupation
Professor, Arkivsekretær (Secretary of the Royal Archives) 
Roles
Scholar; Author; Scribe; Poet 
More Details
Name
Hufnagel, Silvia Veronika 
Occupation
 
Roles
Scholar; student 
More Details

Contents

1(1r-21r)
Völsunga saga
Rubric

“IN RAGNARI LODBROCI | Historiam paraphrasis”

Incipit

Codex ἀχέφαλος erat | Revertens autem sub vesperam domum

Explicit

“velorum in primis accurata spesiosave pictura”

Filiation

Afskrift af NKS 1824 4to

Note

Teksten slutter i kapitel 17.

Language of Text

Latin

Keywords

2(24r-25v)
Völsunga saga
Note

Kapitel 8 til 10.

Language of Text

Latin

Keywords

Physical Description

Support

Papir.

No. of leaves
25. Bl. 8v-9r og 21v-23v er blanke. 332 mm x 208 mm.
Foliation

Folieret i nederste margen.

Layout

Teksten er enspaltet med 31 til 37 linjer (bl. 1-21) og 47 til 49 linjer (bl. 24-25) pr. side.

Script

Torfi Jónsson fra Gaulverjarbær har skrevet bl. 1-21.

Sveinn Jónsson fra Barð har skrevet bl. 24-25.

Accompanying Material

På en AM-seddel a) i begyndelsen af håndskriftet står der: “Versionem Latinam Ragnars-| Sogu, sem eg hefi med hende | Sr Torfa Jonssonar i Gaulver-|ibæ, corrigerada af Mag. | Bryniolfi. seger Sr Jon Torfa-|son fodur sinn giort i Skal-|hollte, þa hann var ut Skola-|vetrenum adr enn hann (Torfe) | siglde um sumared epter, | idqve Jubente Bryniolfo. | Eg feck þesse blod i Gaul-|veriabæ 1704. | Sr Torfe deponerade in Decem-|bri 1642. | Ergo er versionem giord um | veturenn 1641-42. a audru | are Mag. Bryniolfs.”

På en AM-seddel b) mellem bl. 23 og 24 står skrevet: “Mun ei þetta kunna | ad vera Sr Jsleifs | uppkast, Munde hann | ei vertera Ragnars-| Sogu, α þä hann var hiä | Jone Eggertssyne. | α] Non: Ecki finn eg | þad neinstadar, og ei | hefur hann sialfur skrif-|ad mier þad til, enn hann | þö nefnt adrar sogur | er hann snere. þetta er og, ad vïsu, | ecki hond Sr Js-|leifs. | þad er hond Sr Sveins | a Barde.”

History

Origin

Skrevet i Island. Ifølge AM-seddel a), blev den første oversættelse af Völsunga saga lavet i vinteren 1641-42 af Torfi Jónsson, senere præst i Gaulverjarbær, på opfordring af biskop Brynjólfur Sveinsson. Den anden oversættelse må være foretaget før 1687.

Acquisition

Ifølge AM-seddel a), fik Arne Magnusson håndskriftet i 1704.

Additional

Record History

Katalogiseret 27. maj 2008 af Silvia Hufnagel.

Bibliography

AuthorTitleEditorScope
Katalog over Den Arnamagnæanske Håndskriftsamlinged. Kristian KålundI: p. 7-8
Vǫlsunga saga ok Ragnars saga loðbrókar, STUAGNLed. Magnus Olsen1906-1908; XXXVI
« »