Handrit.is
 

Manuscript Detail

AM 630 4to

There are currently no images available for this manuscript.

Postola sögur; Iceland, 1600-1699

Name
Steindór Ormsson 
Birth
1626 
Occupation
 
Roles
Scribe 
More Details
Name
Árni Magnússon 
Birth
13 November 1663 
Death
07 January 1730 
Occupation
Professor, Arkivsekretær (Secretary of the Royal Archives) 
Roles
Scholar; Author; Scribe; Poet 
More Details
LATIN SMALL LETTER O WITH CURLLATIN SMALL LETTER O WITH CURL

Special character shown similar to its original form.

Name
Hjarðardalur-Ytri 1 
Parish
Mosvallahreppur 
County
Vestur-Ísafjarðarsýsla 
Region
Vestfirðingafjórðungur 
Country
Iceland 
More Details
LATIN CAPITAL LETTER O WITH CURLLATIN CAPITAL LETTER O WITH CURL

Special character shown similar to its original form.

Name
Jón Steindórsson 
Birth
1662 
Occupation
Farmer 
Roles
Owner 
More Details
Name
Halldór Bjarnason 
Birth
1639 
Occupation
Farmer 
Roles
Owner; Author 
More Details
Name
Breiðadalur Fremri 
Parish
Flateyrarheppur 
County
Vestur-Ísafjarðarsýsla 
Region
Vestfirðingafjórðungur 
Country
Iceland 
More Details
Name
Sigmundur Guðmundsson 
Occupation
 
Roles
Owner 
More Details
Name
Stegmann, Beeke 
Occupation
Scholar 
Roles
Scholar 
More Details

Contents

1(1v-12v:18)
Jóns saga postola
Rubric

“Sagan af Johannes postula”

“fyrſti capitule

Incipit

Iohannes postole kom snema til filgdar

Explicit

“oll oss til eylyfrum samuiſtu med sjalum sier. Og ollum helgum monnum. per omnia ſecula ſeculorum A m e n”

Filiation

Copy of AM 652 4to, when it was still intact.

Bibliography

Unger: Postola sögur p. 412:14-436:3

Language of Text

Icelandic

2(12v:19-16r)
Jakobs saga postola
Rubric

“Sagann af Jacobo Brodur Johanni”

“Firſti Capitule”

Incipit

J dag hollum vier minning og messudag Jacobo

Explicit

“eylifrum dyrdar I hime Riki sælum Aan enda. A m e n”

Filiation

Copy of AM 652 4to, when it was still intact.

Bibliography

Unger: Postola sögur p. 513:32-521:21

Language of Text

Icelandic

3(16v-20v:15)
Bartholomæus saga postola
Rubric

“Af Bartholomeo Sagann”

“Firſti Capitule”

Incipit

Meſsudag holldum vier I dag Bartholomeo postola

Explicit

“jardteiknir ad hanz helgum dömi alla til þessa [daga]”

Filiation

Copy of AM 652 4to, when it was still intact.

Bibliography

Unger: Postola sögur p. 743:25-754:9

Language of Text

Icelandic

4(20v:16-26v)
Thomas saga postola
Rubric

“Sagann Af Thömas postula”

“Firſti Capitule”

Incipit

Thomas postuli er ødru nafni er kalladur didimus

Explicit

“lifir og Rykir Gud vm allar alldir allda amen

Filiation

Copy of AM 652 4to, when it was still intact.

Language of Text

Icelandic

5(26v:17-31r:15)
Tveggja postola saga Símons ok Júdas
Rubric

“Sagann af Simon og Juda postulum”

“Firste Capitule

Incipit

Þa er helgir postular drottinz vors Jeſuchriste

Explicit

og vm odaudligar alldir allda amen.”

Filiation

Copy of AM 652 4to, when it was still intact.

Bibliography

Unger: Postola sögur p. 779-789:17

Language of Text

Icelandic

6(31r:16-47v:4)
Péturs saga postola
Rubric

“Sagan Af petre postula”

“I Capitule

Incipit

Petrus postule høfdingi Annara postula

Explicit

“vpriſu eilyfs lyfs fyrir Jesu christum vorn drottinn amen”

Filiation

Copy of AM 652 4to, when it was still intact.

Bibliography

Unger: Postola sögur p. 159:23-201:3

Language of Text

Icelandic

7(47v:5-57r)
Andreas saga postola
Rubric

“Andreas saga”

“Firſsti Capitule

Incipit

A Jorsala lande I þorpi þui er Bethsaida heiter

Explicit

“gledi og viſt I himne riki fyrir komenn vorn Jeſum christum A m e n.”

Filiation

Copy of AM 652 4to, when it was still intact.

Bibliography

Unger: Postola sögur p. 318:29-343:14

Language of Text

Icelandic

8(57v-68r)
Matheus saga postola
Rubric

“Sagann Af Mattheum postula”

“Firste Capitule

Incipit

Tveir fiølkunger menn woru a Blalandi

Explicit

“þeim enum sana gud fed med syne og helgam anda ſie vegur og dyrd of alldar alldar A m e n”

Filiation

Copy of AM 652 4to, when it was still intact.

Note

Fol. 68v contains the beginning of a text entitled "Um þad Rauda haf". The whole page is heavily crossed out.

Bibliography

Unger: Postola sögur p. 797:24-807:5

Language of Text

Icelandic

Physical Description

Support
Paper with watermark.
No. of leaves
68. 199 mm x 156 mm
Foliation

There is later foliation in dark ink.

Collation

  • I: fols. 1-11 (1+10, 2+9, 3+8, 4+7, 5+6, 11)
  • II: fols. 12-19 (12+19, 13+18, 14+17, 15+16)
  • III: fols. 20-27 (20+27, 21+26, 22+25, 23+24)
  • VI: fols. 28-35 (28+35, 29+34, 30+33, 31+32)
  • V: fols. 36-43 (36+43, 37+42, 38+41, 39+40)
  • VI: fols. 44-52 (44+52, 45+50, 46+49, 47+48, 51)
  • VII: fols. 53-60 (53+60, 54+59, 55+58, 56+57)
  • VIII: fols. 61-68 (61+68, 62+67, 63+66, 64+65)

There are no quire signatures. There are catchwords on almost every page.
Condition

The paper is rather dark, especially at the original quire boundaries.

Some leaves have suffered damage at the edges and have been repaired (by means of attaching paper).

Some leaves are stained.

Layout

  • The manuscript is written in one column with 32 to 33 lines per page and 13 to 15 words per line.
  • The dimensions of the written area are ca. 170 mm x 130-140 mm.

Script

Written by Steindór Ormsson.

Decoration

There are decorated initials of varying size (2-8 lines) and varying detail. Most initials are decorated with squiggles and cross-lines. Occasionally, there is a face drawn in the bow of the letter (e.g. 11v and 26v).

Some of the catchwords are decorated with squiggles or loops, many of which show short cross-lines.

The edges of the text block are decorated with red colouring. The same colour is visible on the younger flyleaves.

There are three small decorative squiggles at the end of the last text.

Additions

Fol. 1r shows the following note: “Þeſsa Bock a Eg undirſkryfadur med Riettu en Einginn annar med Riettu Eg ad henne kominn þui Eg hefi hanna ad Riettum Endum Teckid eptir minn ſaluga og aſt kiæra fodur ſteinþor ormſon og til merkis hier um ſet Eg mitt eigid ſkirnar nafn hier vndir med Eiginn hende og liufum uilia Jon ſteinþorsſon Jngri m E h”.

Below, a different hand wrote: “Anno 1709 Joon ſteinþoors ſon a bookena med Riettu. E n d e r f i i n i s”

On the verso side of the last front flyleaf, a table of contents of the sagas still present is added in a neat humanist script.

There are a few variants in the margins.

There are numbers scribbled in the margins, some in ink (e.g. on fol. 27v), some in pencil (e.g. fol. 8v).

Binding

The binding is made out of light parchment on cardboard with leather straps worked through the spine fold. The front cover is very dirty, the stains stemming from dirt or mud.

Accompanying Material

There are two AM-slips pasted onto the first two front flyleaves:

History

Origin

The manuscript was written in Iceland. Kålund: Katalog vol. II p. 44 dates it to the 17th century.

Provenance

Árni Magnússon bought the larger manuscript, of which this was a part, from Jórunn in Ytri Hjarðardalur in Önundarfjörður in 1710 (see accompanying material).

Additional

Record History

Catalogued 25 November 2014 by BS.

Surrogates

  • Microfilm from 1959.

Bibliography

AuthorTitleEditorScope
Postola sögur: legendariske Fortællinger om Apostlernes Liv deres Kamp for Kristendommens Udbredelse samt deres Martyrdøded. C. R. Ungerp. 412:14-436:3
Katalog over Den Arnamagnæanske Håndskriftsamlinged. Kristian KålundII: p. 44
« »