„hin firsta ef madr lygur “
This text is also preserved in AM 684 4to.
Wolf, A treatise on the seven deadly sins in Icelandic translation 171-189Var.app. 672
„parua parſ oculi dextri ſacerdoteſ“
Wolf, The Old Norse-Icelandic Legend of Saint Barbara s. 114
Þorvaldur Bjarnason, Leifar fornra kristinna fræða Íslenzkra s. 188
Kolsrud, Messuskýringar s. 57-64
„af blasius “
„De Nicholao“
Kirby: Bible Translation in Old Norse 152
„latu koma sel skínit gamall ok nyr prettari ok lat eigi frægd þína þiona prettum“
A translation of John 20.24–31
„ 63r Nv er at tala“
„ 88v au er fyrr eru rtud“
Master Remund is quoted several times.
Extract from Hirðskrá.
„Gvds miskunar“
Parchment
Rubrics in red ink. Initials in red and blue ink.
The manuscript begins and ends defectively; fol 83 has been excised, leaving only a small strip of vellum near the spine, and there are lacunae after fols 86 and 87. There are small holes in the parchment caused by mould.
The first scribe wrote fols 1r-55r: Parva pars oculi dextri sacerdos.
The second scribe wrote fols 55v-62v. This scribe also wrote the following note on fol. 55v: les betur enn skrifat er kir fadir ok seg halfridi goda notth, and on fol. 56r: amen. jllt er blekit enn vera skrifit barbara. Louis-Jensen ( Louis-Jensen 1977 ) suggests that this Hallfríður could be identical with Hallfríður Þórðardóttir, cousin of the farmer Gísli Filippusson of Barðarströnd and possibly próventukona at Hagi.
The third scribe wrote fols 63r-88v.
Fols 63-88 are later additions. A note on fol. 62v reads: latu koma sel skínit gamall ok nyr prettari ok lat eigi frægd þína þiona prettum, indicating that the writer found the manuscript ready for binding.
On the bottom of fol. 86v, there is an drawing of a human head.
Written in Iceland in the second half of the fifteenth century (Stefán Karlsson pers., see ONP).
Based on an idenfication of the Hallfríður mentioned on fol. 55v (see above) Louis-Jensen ( Louis-Jensen 1977 s. 150-153 ) suggests that fols. 55r-62v were written at the end of the fifteenth century, after 1479.
Kålund's dating: The fifteenth century ( Katalog II s. 82 ).
According to Árni Magnsson's account in AM 435 a, 4to, fol. 27v, the manuscript once belonged to Skálholt Cathedral: Bokin hefur fyrrum vered eign Skalholltskirkiu, þo alldri ſtadid i neinu regiſtre þar.
Catalogued 25. júlí 2003 by Eva Wedervang-Jensen.