Skráningarfærsla handrits

NKS 2077 b II 4to

Líf íslenskra stúdenta í Kaupmannahöfn, 1750-1799

Athugasemd
Hér eru skjöl um íslenska stúdenta 1756, félagsskjalasafn er tilheyrði íslenska stúdentafélaginu Sakir.

Innihald

1 (1r-4v)
Bréf og afritanir
Tungumál textans
danska
1.1 (1r-v)
Contra qvæstioner til Viduren
Tungumál textans
danska
Efnisorð
1.2 (2r-v)
Bréf
Upphaf

Rector Procanellarius og Professores ...

Athugasemd

Skrifað 22. apríl 1756 í Kaupmannahöfn. Undirskrift: G.E. Zigenbalg

1.3 (3r-v)
Bréf
Upphaf

Rector Procanellarius og Professores ...

Athugasemd

Bréfið er dagsett 22. apríl 1756 í Kaupmannahöfn. Neðst á blaði kemur fyrir nafnið Oluf Bang og athugasemd sem hann skrifar.

Tungumál textans
danska
1.4 (4r-v)
Hluti af skjali
Tungumál textans
danska
2 (5r-16v)
Ýmsir seðlar
Tungumál textans
danska (aðal); latína; íslenska
2.1 (5r-15v)
11 seðlar
Notaskrá

Saga Jóns Espólíns hin fróða, Kaupmannahöfn, 1895, bls. VIII, XXI nmgr.

Athugasemd

11 seðlar er innihalda fundagerð og fundaboð frá stúdentafélaginu Sakir.

Hver seðill hefur sína dagsetningu.

Tungumál textans
danska (aðal); íslenska; latína
Efnisorð
2.2 (16r-v)
Landsmenn vorir íslenskir stúdentar
Titill í handriti

Landsmenn vorir íslenskir stúdentar

Athugasemd

Bréf skrifað á Sumarmáli Sauk, 23. apríl 1767.

Nöfn skrifuð undir: Ólafur Ólafsson, Finnur Þorólfsson, Jón Ólafsson, Eyjólfur Jónsson, Magnús Ólafsson, Guðmundur Magnússon, Jón Eiríksson, Þorkell Þorgrímsson, Gísli Þórðarson, Oddur Jónsson, Jón Jakobsson, Ari Guðlaugsson.

Tungumál textans
íslenska
3 (17r-33v)
Vísur og kvæði
Tungumál textans
íslenska
Efnisorð
3.1 (17r-v)
Ach! Kærsta konungs skál
Titill í handriti

Kóngsins minni

Upphaf

Ach! Kærsta konungs skál / klökkvir nú drekkum vér ...

Niðurlag

... lifi sem besta lofðung ber!

Athugasemd

4 erindi.

Tungumál textans
íslenska
3.2 (18r-v)
Kóngs skál vér drekkum kættir vínum
Upphaf

Kóngs skál vér drekkum kættir / kunnum honum lof þakklætið ...

Niðurlag

... berist lukkunnar hendur við.

Athugasemd

1 erindi.

Tungumál textans
íslenska
3.3 (19r-v)
Dana ungann gjöfur jove(?)
Upphaf

Dana ungann gjöfur jove / jeg til gæsku á hendur þel ...

Niðurlag

... með ánægju drekkast kynni.

Athugasemd

3 erindi.

Tungumál textans
íslenska
3.4 (20r-v)
Fylgis menn af frernu landi
Titill í handriti

Að vors konungs mýri á mið sumars sök

Upphaf

Fylgis menn af frernu landi / frambera nú sambiðjandi ...

Niðurlag

... stúdentar við staupa tól!

Athugasemd

4 erindi.

Tungumál textans
íslenska
3.5 (21r-v)
Rennir í sorta sunna
Titill í handriti

Vísur á þann fyrsta burðardag ...

Upphaf

Rennir í sorta sunna / sorglegs dana borgum ...

Niðurlag

... guðsjótar(!) má njóta.

Athugasemd

3 erindi.

Ort vegna andláts Friðriks konungs 14. janúar 1766.

Tungumál textans
íslenska
3.6 (22r-v)
Veld ég þá ósk af gildri
Upphaf

Veld ég þá ósk af gildri / grund, að sumardags fundi ...

Niðurlag

... hindran bræðra samlyndi.

Athugasemd

1 erindi.

Tungumál textans
íslenska
3.7 (23r-v)
Miðsumars gildi muna uppvekur fjár
Upphaf

Miðsumars gildi muna uppvekur fjár / ungum því skildi auðlingi vísa gjár ...

Niðurlag

... Sektumenn við soddann mál súpa út kóngsins skál.

Athugasemd

1 erindi.

Tungumál textans
íslenska
3.8 (24r-v)
Gylfi drjúgum glaði
Upphaf

Gylfi drjúgum glaði / og sælu nóga finni ...

Niðurlag

... þá hans hugsun minni.

Athugasemd

1 erindi.

Tungumál textans
íslenska
3.9 (25r-v)
Ráðvandir reiðendur ölva
Upphaf

Ráðvandir reiðendur ölva / rómkátum dómlátum hljóma ...

Niðurlag

... kikenu best so mun líka.

Athugasemd

1 erindi.

Tungumál textans
íslenska
3.10 (26r-v)
Fátt og gott ég fyrir þess fúlli segi
Upphaf

Fátt og gott ég fyrir þess fúlli segi / að fe[00]i mörgum Ísland eigi ...

Niðurlag

... hvað hefur hann fyrir stafni.

Athugasemd

1 erindi.

Tungumál textans
íslenska
3.11 (27r-v)
Friðrik hnekkja
Upphaf

Friðrik hnekkja / föðurlands armóð vildi ...

Niðurlag

... skál án ekka ... skyldu.

Athugasemd

1 erindi.

Tungumál textans
íslenska
3.12 (33r-v)
Kvæði á latínu
Athugasemd

6 seðlar með kvæðum á latínu.

Á 33r-v kemur fyrir nafnið Skulo Theodori Thorlacius.

Tungumál textans
latína
4 (34r-35v)
2 bréf
Tungumál textans
latína
4.1 (34r-v)
Sendibréf til séra Jóns Sigurðssonar að Gufuskálum.
Höfundur

Jo:Sig.F.

Athugasemd

Bréfið er dagsett 24. janúar 1750.

Tungumál textans
latína
4.2 (35r-v)
Sendibréf til séra Halldórs Jakobssonar á Skálholti.
Höfundur

Sigurð. Einhards.

Athugasemd

Bréfið er dagsett 17. desember 1751.

Tungumál textans
latína
5 (36r-v)
Danskt kvæði
Niðurlag

... og sem dansker hver mand kiör.

Athugasemd

7 erindi.

Tungumál textans
danska
6 (37r-v)
Schweigend, in der Abenddämmerung Schleier
Titill í handriti

Elegie in den Ruinen eines alten Bergschlosses geshrieber

Upphaf

Schweigend, in der Abenddämmerung Schleier / Ruht die Flur, das Lied der Haine stirbt

Niðurlag

... dedt mit einer Dunkelheit dad Grab.

Athugasemd

12 erindi.

Tungumál textans
þýska

Lýsing á handriti

Blaðefni
Pappír.
Blaðfjöldi
37 blöð og seðlar (39-345 mm x 100-225 mm). Auð blöð: 11v, 13v, 14v, 18v, 19v, 20v, 22v, 23v, 24v, 25v, 26v, 29v, 30v, 31v, 32v, 33v.
Tölusetning blaða

Blaðmerking 1-37, síðari tíma viðbót á neðri spássíu rektósíðna með blýanti.

    Umbrot

    • Eindálka.
    • Leturflötur er misstór.
    • Línufjöldi er misjafn.

    Ástand

    • Blettir (bl. 20v).
    • Sum blöðin snjáð.
    • Rifið, en það hefur verið gert við það (bl. 37).

    Skrifarar og skrift

    Ýmsar hendur, fljótaskrift, snarhönd og kansellíbrotaskrift.

    Skreytingar

    Ígildi bókahnúts (bl. 2v).

    Band

    Handritin NKS 2077b I 4to, NKS 2077b II 4to, NKS 2077b III 4to, eru saman í öskju (384 mm x 302 mm), safnmark á kili.

    Seðlar og skjöl bundin í 6 möppur, á árunum 1972-1986, (365 mm x 250 mm).

    Innsigli

    • Rautt innsigli á bl. 34v.

    Uppruni og ferill

    Uppruni

    Handritið er tímasett á síðari hluta 18. aldar og um aldamótin 1800 í Katalog over de oldnorsk-islandske håndskrifte, nr. 911.

    Ártöl á blöðum eru frá 1750-1767, en mörg blöð hafa engar dagsetningar.

    Handritið hefur verið hluti af NKS 2077 b I 4to og NKS 2077 b III 4to.

    Aðföng

    Stofnun Árna Magnússonar á Íslandi tók við handritinu 9. apríl 1997.

    Áður í safni Konunglega bókasafnsins í Kaupmannahöfn.

    Aðrar upplýsingar

    Skráningarferill

    MJG skráði samkvæmt TEI P5 reglum21. nóvember 2023 ; bætt við 23. janúar 2024.

    Skráning Kristian Kålunds á handritinu er aðgengileg á Katalog over de oldnorsk-islandske Håndskrifter i Det store kongelige Bibliotek og i Universitetsbiblioteket, bls. 290.

    Viðgerðarsaga
    Gert var við handritið fyrst í mars 1972, en seinast í apríl 1996. Handritið er í 24 nýjum kápum og í nýrri öskju. Nákvæm lýsing á ljósmyndun og viðgerð fylgdi með. Einnig nákvæm skrá um innihaldið.
    Myndir af handritinu

    • Svart-hvítar ljósmyndir á Det Arnamagnæanske Institut í Kaupmannahöfn.

    Notaskrá

    Lýsigögn