Handrit.org
 

Håndskrift detailjer

AM 615 f 4to

Vis billeder

Spönsku vísur — Kveðju mína og kærleiks band; 1600-1700

Navn
Jón Ólafsson ; Grunnavíkur-Jón 
Fødselsdato
16. august 1705 
Dødsdato
17. juli 1779 
Stilling
Forsker 
Roller
Skriver; Forfatter 
Flere detaljer
Navn
Arne Magnusson 
Fødselsdato
13. november 1663 
Dødsdato
7. januar 1730 
Stilling
Professor, Arkivsekretær 
Roller
Lærd; Forfatter; Skriver; Digter 
Flere detaljer
Navn
Þórunn Sigurðardóttir 
Fødselsdato
14. januar 1954 
Stilling
 
Roller
Katalogisator 
Flere detaljer
Navn
Kålund, Kristian Peter Erasmus 
Fødselsdato
19. august 1844 
Dødsdato
4. juli 1919 
Stilling
Forskningsbibliotekar 
Roller
Lærd 
Flere detaljer
Navn
Larsen Bloch, Matthias 
Stilling
Conservator 
Roller
Binder 
Flere detaljer
Tekstens sprog
Islandsk

Indhold

1(1r-4r)
Spönsku vísurKveðju mína og kærleiks band
Forfatter

Ólafur Jónsson á Söndum

Rubrik

„Sponsku vijsur: S. O. a Sóndum“

Begynder

Kvedju mijna og kiærleiks band

Ender

„og haatt loff hljöme. Amen.“

2(4r-29r)
Króka-Refs rímurRímur af Króka-RefHér skal frosta flæðar hind
Forfatter

Hallgrímur Pétursson

Rubrik

„Rymur af KrökaRef. S:H:P:“

Begynder

Hier skal frosta flædar hind

Ender

„falle þaattur liöda. Amen.“

Bemærkning

15 rímur.

Nøgleord
3(29r-37r)
Rímur af Ólafi konungi TryggvasyniÓlafs rímur TryggvasonarSvo er mér glaums í glettuvind
Forfatter

Sigurður blindur

Rubrik

„Rymur aff Olafe kongi Triggvasine | non jncerto Authore. B.(?). Sigurdi blinda“

Begynder

Suo er mier glaumz j glettuvind

Ender

„veitist sveit vmm allann alldur. Amen.“

Bemærkning

8 rímur.

Nøgleord
4(37v-46v)
Grobbians rímurMörgum þykir fróðleiks frægð
Forfatter

Guðmundur Erlendsson

Rubrik

„Grobbions Rÿmur“

Begynder

Morgum þikir frödleikz frægd

Ender

„lysi eg þui in colophone.“

Bemærkning

5 rímur.

Sjá einnig viðbætur.

Nøgleord

Fysisk Beskrivelse / Kodikologi

Materiale
Pappír (vatnsmerki)
Antal blade
46 blöð (206 +/- 1 mm x 160 +/- 1 mm).
Foliering

  • Gömul blaðmerking fyrir miðri neðri spássíu, 4-49.
  • Síðari tíma blýantsmerking á stöku stað, 1-46.

Lægfordeling

Sex kver, auk tveggja tvinna og fjögurra stakra blaða:

  • Tvinn: 2 blöð.
  • Kver I: 4 blöð, 2 tvinn.
  • Kver II: 6 blöð, 3 tvinn.
  • 2 stök bl.
  • Kver III: 6 blöð, 3 tvinn.
  • 2 stök bl.
  • Kver IV: 11 blöð, 5 tvinn og stakt blað.
  • Kver V: 8 blöð, 4 tvinn.
  • Kver VI: 3 blöð, tvinn og stakt blað.
  • Tvinn: 2 blöð.

Tilstand

  • Krotað yfir textann í efra horni til hægri á 17r.

Layout

  • Leturflötur er 155-176 mm x 130-133 mm.
  • Línufjöldi er 34-40.

Skrift
Tilføjet materiale

  • Efnisyfirlit Jóns Ólafssonar úr Grunnavík yfir AM 615 f-m 4to á neðri spássíu 1r.
  • Neðst á 37r er tveggja ljóðlína vísa á latínu og íslensku.
  • Höfundarnafni séra Guðmundar Erlendssonar bætt við á 37v.
  • Árni Magnússon skrifar síðasta erindi Grobbians rímna neðst á 46v: „Lyktast þannenn diktad drufl og dylgiu þula. Hádgiælur er heite lioda, falldi allir þad til göda.“.
  • Vísur númeraðar á ytri spássíu 3v.
  • Lesbrigði skrifara á 17r, 35r.

Indbinding

Band frá c1772-1780 (213 mm x 168 mm x 12 mm). Pappaspjöld og kjölur klædd handunnum pappír. Efnisyfirlit framan á kápu. Á spjaldblöðum sést spegilmynd af prentuðu máli.

Historie og herkomst

Proveniens

Tímasett til 17. aldar (sjá Katalog (II) 1984:25).

Handritið var áður hluti af stærri bók, nú AM 615 f-m 4to.

Erhvervelse

Stofnun Árna Magnússonar á Íslandi tók við handritinu 30. mars 1983.

[Additional]

[Record History]

[Custodial History]

Viðgert í Kaupmannahöfn 1964.

Matthias Larsen Bloch batt á árunum 1772-1780.

[Surrogates]

  • Svart-hvítar ljósmyndir á Det Arnamagnæanske Institut í Kaupmannahöfn.
  • Filma á handritadeild Landsbókasafns Íslands - Háskólabókasafns.

Bibliografi

ForfatterTitelRedaktørOmfang
Katalog over Den Arnamagnæanske Håndskriftsamlinged. Kristian Kålund
Ellert Þór Jóhannsson„Arfleifð Gróbíans“, Þórðargleði : slegið upp fyrir Þórð Inga Guðjónsson fimmtugan 3. desember 20182018; p. 27-29
Finnur Sigmundsson, Hallgrímur PéturssonKróka-Refs rímur og Rímur af Lykla-Pétri og Magelónu, Rit Rímnafélagsins1956; 7
Hubert SeelowDie isländischen Übersetzungen der deutschen Volksbücher. Handschriftenstudien zur Rezeption und Überlieferung ausländischer unterhaltender Literatur in Island in der Zeit zwischen Reformation und Aufklärung, 1989; 35: p. viii, 336 s.
« »