Handrit.org
 

Håndskrift detailjer

Acc. 41

Der er ingen billeder tilgængelige for dette håndskrift.

Various poems and prophecies.; Island, 1800-1846

Navn
Þorvaldur Magnússon 
Fødselsdato
1670 
Dødsdato
1740 
Stilling
 
Roller
Forfatter; Digter 
Flere detaljer
Navn
Árni Böðvarsson 
Fødselsdato
1713 
Dødsdato
1776 
Stilling
Digter 
Roller
Digter; Skriver 
Flere detaljer
Navn
Þorlákur Guðbrandsson Vídalín 
Fødselsdato
1672 
Dødsdato
1707 
Stilling
Sysselmand 
Roller
Forfatter; Digter 
Flere detaljer
Navn
Gizur Jónsson 
Stilling
Digter 
Roller
Digter 
Flere detaljer
Navn
Guðmundur Bergþórsson 
Fødselsdato
1657 
Dødsdato
1705 
Stilling
Lærer 
Roller
Digter; Forfatter 
Flere detaljer
Navn
Jón Hákonarson 
Fødselsdato
1658 
Dødsdato
1748 
Stilling
Landman; Landman 
Roller
Skriver 
Flere detaljer
Navn
Sigurður Ásgeirsson 
Stilling
Digter 
Roller
Forfatter; Digter 
Flere detaljer
Navn
Þórarinn Jónsson 
Stilling
 
Roller
Digter 
Flere detaljer
Navn
Bjarni Gizurarson 
Fødselsdato
1621 
Dødsdato
1712 
Stilling
Præst 
Roller
Digter; Oversætter 
Flere detaljer
Navn
Loth, Agnete 
Fødselsdato
18. november 1921 
Dødsdato
2. juni 1990 
Stilling
 
Roller
Lærd; Donor 
Flere detaljer
Navn
Sigurður Sigurðsson 
Fødselsdato
11. januar 1787 
Dødsdato
16. juni 1846 
Stilling
Præst 
Roller
Skriver 
Flere detaljer
Stednavn
Núpur 
Sogn
Haukadalshreppur 
Amt
Dalasýsla 
Region
Vestfirðingafjórðungur 
Land
Island 
Flere detaljer
Stednavn
København 
Land
Danmark 
Flere detaljer
Navn
Katarzyna Anna Kapitan 
Stilling
Fræðimaður 
Roller
Lærd; Katalogisator 
Flere detaljer
Navn
Dall, Birgitte 
Fødselsdato
1912 
Dødsdato
1989 
Stilling
Bogkonservator 
Roller
Binder 
Flere detaljer

Indhold

1(1r-24v)
Spádómar
Rubrik

„QUESTIONES“

Begynder

om en ung karls giptemäl

Ender

„ad | far sæll Davde fäe Ey hyer fryd | enn stærre giefed. | TANTUM“

Bemærkning

The text starts with 20 questions, followed by drawings of twenty circles with Roman and Arabic numerals. Then come the prophecies, starting on f. 6v with rubric „ORakulum Clasis I | Saturnus“.

Foliation 2-26.

The text is followed by a short note introduced with a rubric „Epigrama I“.

Tekstens sprog

Islandsk

2(25r-28v)
Veronikukvæði
Rubrik

„WERONIKU kvæde“

Begynder

Kved eg umm kvynnu E|ina ä Christi Dógumm

Ender

„Vysir Vilia Seigia ad Veronika ha|fe um Syd i flocke margra meya, mist | og Lifed umm þann tyd, Pyslar Vættis Pr|ydd Coronu være christe Lega bavga | bru med bæn og truu hiedan af heyme fære; Tantumm

Bemærkning

Foliation 27-30.

The authorship attribution is uncertain, according to Bjarni Þorsteinsson the author is a certain Þorvaldur Magnússon from Sauðanes (d. 1747), see: Íslenzk þjóðlög, p. 598. According to webpage Bragi, the song is attributed to Þorvaldur Magnússon from Húsavík (d. 1740).

Tekstens sprog

Islandsk

Nøgleord

3(28v-30r)
Hugsvinnsmál
Rubrik

„Hug Svinns Mal“

Begynder

Heire Seggir þeir sem hlyda vilia og ad | sid lifa og god verk gióra hoskleg Rád þaug er heyden maðr kiende Sine Synum

Ender

„sem hann elska sem hann elska, eitt er þad Sem lifir leingst dómur | umm Daudann hvórn. Tantumm

Bemærkning

Foliation 30-32.

Tekstens sprog

Islandsk

Nøgleord

4(30r-31r)
Vísur
Rubrik

„Wysur Nockrar“

Begynder

Elske þig utann fólskva Eining | þrenn lifins hæda

Ender

„Skal eg þier heyta ast medr | Elskuhotum, a medann fyóred endist“

Bemærkning

Foliation 32-33.

Tekstens sprog

Islandsk

Nøgleord

5(31r-32r)
Tunnu psálmur
Rubrik

„Tunnu psalmur Biarna [JS].“

„Oddur a Tunnu Eyna“

Begynder

[Sy]er ä giætis þynged mæta i heymenum

Ender

„sell|du alfr snere en dysenn drö Dvergrnin Jarnum hielldu.“

Bemærkning

Foliation 33-34.

Tekstens sprog

Islandsk

Nøgleord
6(32r-33v)
Dísudrengjahrós
Rubrik

„Dijsu Dreing[ia] Hroos | kveded af A. B. S.“

Begynder

Þördys Þyöfa mödir þad er upphaf kv|æda gydiann Byö ä grund

Ender

„þar sem Rædur forn | og gamall fyande fæster vita hier ä Ravda Sande“

[Final Rubric]

„Fynis“

Bemærkning

Foliation 34-35.

Tekstens sprog

Islandsk

Nøgleord

7(34r-44r)
Lukku bók
Rubrik

„LYBER=FORTUNÆ“

Begynder

þad er, | Lucku Bök i Lyodumm giórd, lof|enu kann ad hrösa, mun hün ecke mi|kils verd

Ender

„Valla Vantar ä Snille. | vyf eru Ryöd oc Lifud i Sænginne“

Bemærkning

The text of Acc. 41 was used in Jón Helgason's edition of Lykkebog in Den danske Lykkebog på Island, p. 238-245.There it is classified as a text type B, closely related to JS 55 8vo.

Foliation 35-46.

Tekstens sprog

Islandsk

Nøgleord

8(44r-50r)
Aldarháttur Þorláks Guðbrandssona
Rubrik

„Alldar Hättur | Thorläks Gudbrands Sonar Wydalyn | firsti flockur“

Begynder

Wakte eg af blunde, bäru Valkastar | ønd allda gods

Ender

„Snar leikenn Syer Sæker, Sÿorna fry morne. Tantum“

[Final Rubric]

„Fynes Ender“

Bemærkning

Foliation 46-52.

Tekstens sprog

Islandsk

Nøgleord

9(50v-54r)
Söngur
Rubrik

„Skiemtenn Saungur | Margt til Matar Reydde Madurenn | Sä byö kiellinginn Eydde enn kallenn ad drö“

Begynder

Kall Ried eirn med kielling büa kreinkt Voru þaug af Elle

Ender

„Slö kiellinginn Eidde, enn kallenn ad d.“

Bemærkning

Foliation 52-56.

Tekstens sprog

Islandsk

10(54r-56v)
Carmina Deinebratis Sr. A O. S. Kr[ii]sar [l]ógur Kveiker Bóg
Rubrik

„Carmina Deinebratis | Sr. A O. S. | Kr[ii]sar [l]ógur Kveiker Bóg“

Begynder

Bógur og kvædenn Smä, Dæma Sógur | og glettur grä Skümenn fógur

Ender

„giore | Sier tamann Saungenn Samann Sum er hlyde [aa] Inter poculä, Tantumm

Bemærkning

Foliation 56-58.

Tekstens sprog

Islandsk

11(56v-57r)
Wysur Tvær Vertu Sæt[ann]
Rubrik

„Wysur Tvær Vertu Sæt[ann]“

Begynder

Wertu Sætann Sydlät, Sydann hi|ggenn weldig, hrein lundud

Ender

„Söma Nægd og Són|digd, Sæmdar wi[fed] wel larte“

Bemærkning

Foliation 58-59.

Tekstens sprog

Islandsk

12(57r-58v)
Wysur ur Dónsku ut lagdr af Sr. A: O: S:
Rubrik

„Wysur ur Dónsku ut lagdr | af Sr. A: O: S:“

Begynder

Stäs[0] Mey Sat i Sorgum, Su var | ara 12, modur gieck umm gölf

Ender

„ecke er [Læged 0] | þad mun flestar þyä, Amor, Amor [Avy.]“

Bemærkning

Foliation 59-60.

Tekstens sprog

Islandsk

13(58v-61v)
Bið ég nú gott fólk að brosa ei hátt
Rubrik

„Dixen Psalmur ortur | Af Gissur Jons Syne“

Begynder

Byd eg Nu Gott folk ad Brosa Ey hätt blyfa i kyrdumm og tala mjóg fätt

Ender

„hvad eg fel Syalfs Jckar | giedfrö J Jnnbyrdis [þeli] Tantumm

Bemærkning

Foliation 60-63.

The authorship attribution is uncertain, perhaps Gizur Jónsson an unknown poet from the seventeenth century.

Tekstens sprog

Islandsk

Nøgleord

14(61v-63v)
Eytt Kvæde
Rubrik

„Eytt Kvæde“

Begynder

allmargur ber angurs mein og andar | og meyn hættleg sar

Ender

„þrotne kvæda skrär Su|ndur er i briniunne hringurenn | blär“

Bemærkning

Foliation 63-65.

Tekstens sprog

Islandsk

Nøgleord

15(63v-64v)
Eyn Vysa
Rubrik

„Eyn Vysa“

Begynder

Rostungurenn fór ä frön, framm af Syoar hronnunumm fä Syedur | wyd Laxa lön

Ender

„og so för hann ut ä mar od[regenn af fundunum:]“

Bemærkning

Foliation 65-66.

Tekstens sprog

Islandsk

16(65r-65r)
Bydla Wysa umm konbænaferd
Rubrik

„Bydla Wysa umm konbænaferd“

Begynder

Pravt er þræla ad [str]eya, af þeim fä Leif|ed me[ya] ur tangar kiapte teiga

Ender

„hyedann för og hriggbrotenn | enn hinu meigenn gieck mier vel.“

Bemærkning

Foliation 67.

Tekstens sprog

Islandsk

17(65r-65r)
Wysa
Rubrik

„Wysa“

Begynder

halur er Bleikur hrundenn Lyös hæfer | tryönu flipenn

Ender

„Madurenn keikur magfótt Drös, merktu hyöna Svipenn

Bemærkning

Foliation 67.

A single stanza of four lines.

Tekstens sprog

Islandsk

18(65v-65v)
Wysa Sr. S O S.
Rubrik

„Wysa Sr. S O S.“

Bemærkning

Foliation 67.

Tekstens sprog

Islandsk

18(65v-65v)
Wysa P. L. W.
Rubrik

„Wysa P. L. W.“

Begynder

Lyett er þeim sem lauser flacka

Bemærkning

Foliation 67.

Tekstens sprog

Islandsk

19(65v-65v)
Jon Rektor kvad.
Rubrik

„Jon Rektor kvad.“

Bemærkning

Foliation 67.

Tekstens sprog

Islandsk

19(66r-68r)
Kvæde P: E: S:
Rubrik

„Kvæde P: E: S:“

Begynder

Þad er Neyd ad Bägr er Bir Bä|tur enn lytill er helldr villde eg hij|ra kyr enn hætta So mier

Ender

„stöd þä fley vyd hafnar| Dir helldur Villde eg hyra kir | ods skal Geimast grindenn i guste fälu hier h: v: E: h: k: e: h: | m.“

Bemærkning

Foliation 68-70.

Tekstens sprog

Islandsk

20(68r-91r)
Rímur af Eiríki víðförla
Rubrik

„Rymur af | EJRJKE wydfórla | 1ta Ryma“

Begynder

Mórgumm þikir | merkilegt, mannvi|ts giæddumm lydn fógur dæmn | fordumm Spekt

Ender

„Bätur Sätur brocks So locks Blisenn Drifed falr.“

[Final Rubric]

„E. N. D. E. R.“

Bemærkning

Foliation: 70-92.

See the entry for Rímur af Eiríki víðförla in Rímnatal p. 113.

Tekstens sprog

Islandsk

Nøgleord
21(91r-91v)
Wijsur þriar Dróttkvednar
Rubrik

„Wijsur þriar Drótt|kvednar“

Begynder

heilsan med far Sælld fr|iäls frægd

Ender

„ord min Spakur gude med kvediu göda, gladir æ | befaldir. h. æ. v. v. s. br:“

Kolofon

„Klettzbud | d 29 september | Sigurdur Asgrijms Son hætar skrifa [Med] |Jone Häkonar Sine aa Störa | vatnz horne“

Bemærkning

Foliation: 92.

Colophon mentions the place name Klettsbúð in Snæfellsnessýsla and personal names Jón Hákonarson and perhaps Sigurður Ásgeirsson.

Tekstens sprog

Islandsk

22(92r-97r)
Sendibréf til Benjamíns Jónssonar
Rubrik

„Eitt Sende Brief | kveded 1773 Af | Sr. Þorarne JonsSyne“

Begynder

Bendir Randa Benia myn Brodr | kiær sæll vertu [stilli] vanda stód|vi [pyn] stiórnu landa gilfe þin.

Ender

„ad endingu mæte baldur| malma [J]els Millding tiallda fa|gra hvels:“

[Final Rubric]

„RATIO STUDIT REGETA RIT | MOS KONSINARE MEASSTRU | DI MINERVA MEMBRA LUDI | SOLATA. SDALUTA“

Bemærkning

Foliation: 93-98.

Tekstens sprog

Islandsk

23(97v-98v)
Um Syó Millde Verk
Rubrik

„Um Syó Millde Verk“

Begynder

Þar Var Eirn Biskup i Sax|onia Húmbertus ad Na|fne hann var hrein Lyfur Gu|dhræddur og göds Syd

Ender

„ad þu | Reikner þigf minnst Verdann af þeim“

Bemærkning

Foliation: 98-98a.

Tekstens sprog

Islandsk

24(99r-99v)
Kvæde [W. 0. 0.]
Rubrik

„Kvæde [W. 0. 0.]“

Begynder

Nyleg tydindenn austan as oss ber ast Nu ad hondum

Ender

„þad hlytur so ad vera efned Sorga þad [mier] eg mier med i grófena Bera “

[Final Rubric]

„FINES“

Bemærkning

Foliation: 99.

Tekstens sprog

Islandsk

25
Háttalykill Bjarna Gissurarsonar
Rubrik

„HattaLikill | Nye Ortur af | Sr. Biarna G: S:“

Begynder

Fyrst mier Inded astar oturs | giallda hrund Snotr ein fyrir allr sam|ann avds

Ender

„Eins og þá Sprund ed | hvórt vyd annars hiarta, hallde So Skiliunsat | alldreig herde eg a enda Öden osk myn bid eg ä | bryne finis Ender“

Bemærkning

Foliation: 100-104.

One more stanza than in ÍB 105 4to but the same as in Rask 88 a.

Tekstens sprog

Islandsk

Fysisk Beskrivelse / Kodikologi

Materiale
Paper.
Antal blade
i + 104 + i leaves. Size of leaves: 162 mm x 103 mm
Skrift

According to Agnethe Loth (unpublished catalogue of Accessoria collection from 1968) and Jón Helgason (Den danske Lykkebog på Island, p. 218), the manuscript was written by Sigurður Sigurðsson fron Núpur.

Historie og herkomst

Erhvervelse

According to Agnethe Loth (unpublished catalogue of Accessoria collection from 1968), The Arnamagnæan Institute in Copenhagen bought this manuscript together with Acc. 42 in October 1958 from a dentist Edvard Leegaard. Edvard Leegaard was married to Steinunn Árnadóttir Leegaard (1880–1958) from Dalir in Western Iceland.

[Additional]

[Record History]

Cataloged in 8 November 2018 by Katarzyna Anna Kapitan.

[Custodial History]
Under conservation by Birgitte Dall from 11. december 1962 to 15. marts 1963.
[Surrogates]

  • Microfilms Neg 848 and Pos 768 from 25. april 1990.
  • Backup film TS 1056, a copy of Neg 848 from 8. marts 2006.

Bibliografi

ForfatterTitelRedaktørOmfang
Íslenzk þjóðlöged. Bjarni Þorsteinssonp. 598
Jón Helgason„Den danske Lykkebog på Island“, p. 213-246
Finnur SigmundssonRímnatalp. 113
« »