Handrit.org
 

Håndskrift detailjer

AM 429 12mo

Vis billeder

Legends of Female Martyrs; Island, 1490-1510

Navn
Jakobsen, Mette 
Stilling
Bogkonservator 
Roller
Konservator 
Flere detaljer
Navn
Wolf, Kirsten 
Stilling
Professor 
Roller
Lærd 
Flere detaljer

Dette specieltegn er ikke gengendt (U+ef0e).

Dette specieltegn er ikke gengendt (U+ef91).

Navn
Hallgrímur Pétursson 
Fødselsdato
1614 
Dødsdato
27. oktober 1674 
Stilling
Præst 
Roller
Digter; Forfatter; Skriver; Marginal 
Flere detaljer
Navn
Arne Magnusson 
Fødselsdato
13. november 1663 
Dødsdato
7. januar 1730 
Stilling
Professor, Arkivsekretær 
Roller
Lærd; Forfatter; Skriver; Digter 
Flere detaljer
Navn
Páll Ámundason 
Fødselsdato
1645 
Dødsdato
1716 
Stilling
 
Roller
Ejer 
Flere detaljer
Navn
Wedervang-Jensen, Eva 
Fødselsdato
26. marts 1974 
Stilling
 
Roller
Katalogisator 
Flere detaljer

Indhold

1(2r-13v)
Margrétar saga
1.1(2r-13r:14)
Margrétar saga
Begynder

J ELOC margareta uar dit | þess er theodorus het

Ender

„amen

Tekstens sprog

Islandsk

Nøgleord

1.2(13r:15-v)
Prayer to St. Margaret
Tekstens sprog

Latin

Nøgleord

2(15r-27r:16)
Katrínar saga
Begynder

A daugum maxencíís keísara sonar maximia|ni keísarar er halldit hafdí ríkí med dío|cleciano

Ender

„gefr os eilifan fognud med ser ok sínum heilgum | mönnum.“

Bemærkning

Followed by incomprehensible notes on fol. 27r:16-17.

Bibliografi

Unger, Heilagra manna søgur vol. I p. 400-421 Ed. C

Tekstens sprog

Islandsk

Nøgleord

3(29r-47v)
Cecilíu saga
Tekstens sprog

Islandsk

Nøgleord

3.1(29r-45v:11)
Cecilíu saga
Begynder

CECILIA hín gaufgasta męr hirti | gudspięls ord

Ender

„uer hofnum ollum illum hlutum en uegiom|um gud at eílífu AMEN“

Bibliografi

Unger, Heilagra manna søgur vol. I p. 276-294 Ed. C

3.2(45v:12-47v)
Cecilíu diktur
Begynder

Gud mínn sęti bliki ok bęti bríost hrygguílegt

Ender

„fari hier med fagna|di inne fru Cecílíu mínne.“

Nøgleord

4(49r-59v)
Dorotheu saga
Nøgleord

4.1(49r-57r:6)
Dorotheu saga
Begynder

I þann tima sem heidnir menn hofdu uallt | yfir roma borg

Ender

ok annans annars at eílí|fu utan enda AMEN“

Tekstens sprog

Islandsk

4.2(57r:7-59r)
DorotheudikturDorotheu kvæði
Begynder

Híalperín hímíns ok landa heilgan beídí ek

Ender

„grímlega kualdi mey b“

Tekstens sprog

Islandsk

Nøgleord

4.3(59v:1-3)
A Verse of St. Dorothy
Begynder

Aue gemma uírtuosa dorathea

Ender

„gracíosa sís pronobis specíosa“

Bemærkning

The verse is virtually identical to the first verse „Aff sancta dorothea“, found in AM 418 12mo.

Tekstens sprog

Latin

Nøgleord

4.4(59v:4-8)
Prayer to St. Dorothy
Tekstens sprog

Latin

Nøgleord

5(61r-69r:4)
Agnesar saga
Begynder

Ambrosius biskup þręll þręla crists sendir | kuedío

Ender

„gud um allar alldir allda amen“

Bibliografi

Unger, Heilagra manna søgur vol. I p. 15-22 Ed. B

Tekstens sprog

Islandsk

Nøgleord

6(69r:5-76r:6)
Agöthu saga
Begynder

Klínícíanus | sigil einir | iarl heyr|di godann | ord.

Ender

„gud um allra alldir allda | amen

Tekstens sprog

Islandsk

Nøgleord

7(76r:7-80v)
Barbare saga
Begynder

A daugum Maxímani | konungs at sa hofdinge | uar er díoskorus het

Ender

„gud j þreíníng|u um allar alldír allda AMEN“

Tekstens sprog

Islandsk

Nøgleord

8(81r-84v)
Saga af Fides, Spes og Karitas
Begynder

Þa er um allann heim hafdi runnu uerít

Ender

„steypa uellanda biki yf“

Bibliografi

Unger, Heilagra manna søgur vol. I p. 369-372:28 Ed. D

Tekstens sprog

Islandsk

Nøgleord

Fysisk Beskrivelse / Kodikologi

Materiale

Parchment.

Antal blade
84. Fols 14r, 27v, 28r, 48r and 60r were originally blank. 115 mm x 88 mm.
Foliering

The manuscript is paginated 1-159 in the upper outer corners. On 28 May 2001 the manuscript was foliated with a pencil by Mette Jakobsen and Kirsten Wolf.

Tilstand

There are two lacunae: The first, a gathering of ten leaves, is between fols 18 and 19 (in Katrínar saga); the second, consisting of four leaves, is found after fol. 84 at the conclusion of — Saga af Fides, Spes og Karitas. Considering the fact that fol. 84v is quite worn, the four leaves would seem to have been lost at an early date.

Layout

Written in long lines with 16 to 18, occasionally 14, 15, and 19, lines to the page. Red rubrics and red or black initials (blue initials are found on fols 6r and 29r) appear in the manuscript. Some of the initials in red or black are quite ornate. The last red initial is found on fol. 51r. In some places, an open space has been left empty for the initials.

Skrift

Hand I is responsible for fols 2r-13r, 15r-39v:12, 40r:6-44v:5 and 44v:9-84v (Wolf: A female legendary p. 22). The hand changes somewhat in the course of the manuscript. Among other things, the scribe begins on fol. 61r to make use of small capital ɴ to denote the geminate and starts on fol. 61v to regularly furnish j with a cross-bar, while the occasional use of small capital ? with a superior dot is abandoned after fol. 59r. The differences suggest that the manuscript was written over an extended period of time, during which the scribe's habits changed, but the possibility that more scribes were involved cannot be excluded.

Hand II appears only twice and has written only a few lines, that is, fols 39v:12-40r:5 and 44v:6-8. It distinguishes itself from the first hand by its use of æ and ?.

Hand III, which is found on fol. 13v (A Latin prayer to St Catherine of Alexandria) is altogether different from hands I and II. Its main characteristics as opposed to hands I and II are its single-storey a and trianguar-shaped descender of g.

Hand IV is quite similar to hand I, except that its long s (ſ) does not descend below the line.

[Decoration]

    Full-page miniatures in colour (red and blue); all the illuminations are framed.
  • Fol. 1v: St. Margaret with a book in her right hand, in her left holding a cross-staff on which a dove is perched.
  • Fol. 14v: St. Catherine with a sword and the traditional wheel.
  • Fol. 28v: St. Cecilia with a book and a sword, whose point pierces the eye of a crouching wretch in human form upon which she is stepping.
  • Fol. 48v: St. Dorothy with a book and a basket of flowers.
  • Fol. 60v: St Agnes, drawn in black ink. She is represented with a spear in her left hand and a book in her right. (Evidently, the illuminator confused St Agatha with St Agnes, whose characteristic iconographic emblem is a lamb; St Agatha's emblem is usually a dish with her breasts)
    Smaller coloured illustrations (black and red) illustrating Margrétar saga:
  • Fol. 7r: St. Margaret emerging from the dragon's belly, holding a cross-staff in her left hand.
  • Fol. 8r: St. Margaret with her foot on the devil's throat, left hand seizing him by the hair, the cross-staff in her right hand stabbing his belly.
  • Fol. 10r: St. Margaret standing with her cross-staff and the perching bird, the vanquished demon leaving her.
  • Fol. 12v: The execution of St. Margaret with the three angels hovering over the scene.
    Smaller illustrations in black ink:
  • Fol. 69r: St. Agatha with a torch in her left hand, a book in her right, and a lamb at her feet.
  • Fol. 76r: St. Barbara with a book in her right hand, and a sword in her left; beside her an instrument, seemingly one of torture. Wolf (Kirkjubæjarbók p. 534) sees a cactus, but also suggests that it could be the tower with which she is often provided.
Ornamental drawings in black of beasts (or parts of them) appear at the bottom of fols 35r, 52r-v and 57r.

Similar beasts appear in the form of initials on fols 49r (J; red) and 76r (Á; black)

Tilføjet materiale

  • On fols 14r and 27v-28r, the alphabet is written in a seventeenth-century hand along with the formulaic prayer indicating the sign of the cross: „i nafne faudur | og sonar og anda | heilags amen“ (fol. 27v), „Signinginn“ (fol. 28r), and „J nafne fødur og sonar og and|d heilags Amen“ (fol. 28r).
  • On fol. 27v is also written that: „þetta er bok Gudrunar | ad leika sier ad þui hun | rifnar ei þo ostillt sie mmed | fared“.
  • On fols 59v, 60r and 81r, some lines from Hallgrímur Pétursson's Passíusálmar are found, also in a seventeenth-century hand.
  • A coarse sketch of St. Cecilia is found in the left margin of fol. 28v.

Indbinding

Bound in a grey, soft cardboard binding; 123 mm x 101 mm x 38 mm. According to the information from the restauration workshop's data base, dated 24 May 2002, all leaves are now loose.

Vedlagt materiale

There is an AM-slip written in Árni Magnússon's hand, reading: „Mitt, feinged af | Paale ä Floka-|stǫdum 429.“, followed by a list of contents. Similar information is found on fol. 29v in Árni Magnússon's catalogue of Icelandic parchment manuscripts, AM 435 a 4to.

Historie og herkomst

Proveniens

Written in Iceland c. 1500.

Herkomst

Little is known about the provenance and the history of the manuscript, but it appears to have been owned by someone named Guðrún: On fol. 27v there is a marginal note in a seventeenth-century hand stating: „þetta er bok Gudrunar | ad leika sier ad þui hun | rifnar ei þo ostillt sie med | fared“.

Erhvervelse

According to the information of the AM-slip and on fol. 29v in AM 435 a 4to, Árni Magnússon acquired the manuscript from one „Paale ä Flokastǫdum“, presumably Páll Ámundason (c. 1645-1716), administrator of the convent at Kirkjubæjarklaustur from 1681 to c. 1708.

[Additional]

[Record History]

Catalogued 7 January 2002 by EW-J.

[Availability]

Accessible for use.

[Surrogates]

microfilm neg. 400 1969 microfilm (master) neg. 926 1994 microfilm (archive) pos. 824 1994 microfilm (master) neg. 927 2003 microfilm (archive) pos. 825 2003 70 mm 71s.d. 70 mm 204s.d. 6x6 IIIs.d. b/w photographs of illustrations. diapositive pocket 18 2 August 1999 Colour diapositives of pp. 2, 28, 56, 96, 120, 137, and 151. b/w prints AM 429 12mo 1970

Bibliografi

ForfatterTitelRedaktørOmfang
Heilagra Manna Søgur: Fortællinger og Legender om hellige Mænd og Kvindered. C. R. Unger1877; I-II
Jón ÞorkelssonOm digtningen på Island i det 15. og 16. Århundredep. 88-89
Íslenzk miðaldakvæði: Islandske digte fra senmiddelalderened. Jón Helgason1938; II
Fire og Fyrretyve for en stor Deel forhen utrykte Prøver af oldnordisk Sprog og Litteratured. Konráð Gíslasonp. 559-560
The Icelandic Legend of Saint Dorothy, Studies and Textsed. Kirsten Wolf1997; CXXX
The Old Norse-Icelandic Legend of Saint Barbara, Studies and Textsed. Kirsten Wolf2000; CXXXIV
Kirsten WolfA female legendary from Iceland: Kirjubæjarbók (AM 429 12mo) in The Arnamagnæan Collection, Copenhagen, Manuscripta Nordica2011; 3
Kirsten Wolf„Kirjubæjarbók: Codex AM 429 12mo“, Scandinavia and Christian Europe in the Middle Ages: Papers of the 12th International Saga Conference Bonn, Germany, 28th July-2nd August 20032003; p. 532-538
1969
1994
1994
2003
2003
1999
1970
Katalog over Den Arnamagnæanske Håndskriftsamlinged. Kristian KålundII: p. 480
«