„Sagann af petre poſtu|la“
According to Unger (Unger 1874vi) all the lives of the apostles are derived (at two or three removes) from AM 630 4to.
„Sagann af Johanni po|ſtula“
„Sagann af JACOBO | Bröder Johannj“
„Sagann af Barto|lomeo“
„Sagann af Thom|as poſtula“
„Sagann af Simon og | Juda Poſtulum “
„Sagann af Andriea poſtula“
„Sagann af Matt|hea Poſtula“
„Sagann af philippo poſtula“
„Sagann af Jacobo | Poſtula“
„Sagann af Mattheus | Poſtula“
„Eitt lyted æfinntijre og vtſkyri|ng, vmm Pyläti fæding, slegte, lifnad, og æfelok, | So og Chrifti saklauſann Dauda og pijnu, og | þad fleijra sem þessi saga jnnehelldur“
According to Martin (Martin 197395−118), this text is cloesly related to the Danish chapbook En kort Beskriffvelse Om Pilati Fødsel: Herkomst, lefnet oc Endeligt Disligest om Jesu Christi U-skyldige Død oc Pijne: Oc om hans Opstandelse oc Himmelfart: Oc meget mere som denne Historie indeholder, der blev udgivet første gang i 1614.
„EXEMPLUM af Sancte Sipriano | þeim Gooda Manne“
Wolf, Two exempla79-80
„Vmm aflaſtan Guds Nafns“
Wolf, Two exempla80-81
„Skrifad ad Nwpi vid Dijra Fird, og Endad þann | 30. janúar 1967. þixzys kxmmcr | ʀþm. nck“
An Icelandic translation of the content of Dialogi of Gregory the Great, book 4, chapter 18
Cryptogram — underneath Árni Magnússon dechiphered the words into Olafur Hanneſſon m e h.