Håndskrift detailjer
AM 36 4to
Der er ingen billeder tilgængelige for dette håndskrift.
Old Danish Laws Concerning Skåne; Danmark, 1400-1499
Dette specieltegn er ikke gengendt (U+f20d).

Specieltegn vises nær det originale form.
Indhold
Contents of the Provincial Law of Skåne and the Church Law of Skåne Indholdsfortegnelse til Skånske lov og kirkeloven
The Provincial Law of Skåne Skånske lov
The Church Law of Skåne Skånske kirkelov
The Book of Inheritance Arvebogen
The Law on Compensation Vederlagsretten
„Thette er vetherlags reth ther | knut koningh valdemar s?n och | absolon erchebiscop lothe scrffue“
„Æy skal ok ættæ both kiæfues for thet barn sithen varthar | f?th ther man varther drepen etc.“
Kolderup-Rosenvinge, Samling af gamle danske Love vol. V p. 2-6 Ed. C
Dansk
King Erik Glipping's Decree Concerning Skåne, 1284 Erik Glippings forordning for Skåne, 1284
„Thenne logh gaff koning erick | koning cristoffers s?n i nyborghe | effther alle dane rath och alle | dane thoghe vether“
„tha b?the hin ther | breff tok thre march bondanum oc | koningen thre march forthi ath han | sagde koningen vsannande ther a“
This part of the manuscript also contains a part of The Vordingborg Decree, 1282.
Dansk
King Valdemar II's Decree Concerning Ordeal by Fire Valdemar II's forordning om jernbyrd
The Municipal Law for Skåne Skånske købstadsret
„Berke Ræth“
„Thettæ er then ræth man kaller | vare berke ræth i alle køpstæther i skanæ“
„Ænd | huilken man ey haffuar vether | ath hettæ och lather s?ghe vppæ | sik tha skall man hanum s?ghe | Som annan vdædes mandh etc.“
Schlyter and Collin, Corpus juris Sueo-Gotorum antiqui: Samling af Sweriges Gamla Lagar vol. IX p. 430
Dansk
King Erik of Pomerania and Queen Margrete's Decree on Fishing Erik af Pommerns og Margretes I's fiskeriforordning
„Skanor logh och falstherbothe“
„Thesse lund kyndes moth then tiid | ther frith swæries vppa Skan?r ok | falstherbo“
„Item enghen skall fore | wth hestæ vthen meth mynne vith xl | march forbr?th“
Schlyter and Collins, Corpus juris Sueo-Gotorum antiqui: Samling af Sweriges Gamla Lagar vol. IX p. 462-476:4
Dansk
The Manorial Court Law Gårdsretten
„Gartz Ræthen“
„Thette er then Ræth Som skicket | er och kalles gartz ræth i konings | garth och pa hans hwss och festæ | och samme ræth vnth och giffuæn | er alle righens rath biscoper Riddere och Swene“
„Thwillæs om ath n?twerghæ ath thet er giorth Tha skall och | tolff men aff garthen Rethe thet vth | Som forscreffueth stander etc.“
Dansk
Fysisk Beskrivelse / Kodikologi
Paper.
The manuscript is written in one column with 19 to 22 lines per page. Rubrics are in red. Initials are also in red and sometimes in green. Running titles partly in red.
On the inside of the front cover an index of contents from the seventeenth century has been pasted.
Other older and younger marginalia occur throughout the manuscript.
The leather-binding is red with clasps.
Historie og herkomst
The manuscript was written in Denmark in the fifteenth century.
The name Niels Pedersen Harboe occurs several times and serves as evidence for the provenance of the manuscript. According to a note on fol. 166v from the seventeenth century, a person named P.V. Lem, who had acquired the manuscript from a farmer, donated it to the uncle of Niels.
There is an inserted AM-slip in Árni Magnússon's hand glued into the front of the manscript that reads: „Fra Sal. Assessor Thormod | Toruesens Enke. | Num. 18.“
[Additional]
Catalogued 8 November 1999 by AWS.
The manuscript was photographed in 1988.
The manuscript was lent to The Danish National Archives (Rigsarkivet), Copenhagen, from 11 March 1957 to 13 July 1962, and from 17 July 1970 for use by Erik Kroman.
The manuscript was photographed in 1988; The Arnamagnæan Collection has the following copies microfilm (master) Neg. 782 1988 microfilm (archive) Pos. 717 1988 microfilm (master) Neg. 782 1988 microfilm (archive) Pos. 717 1988 b/w prints AM 36 4to 1992
Bibliografi
Forfatter | Titel | Redaktør | Omfang |
---|---|---|---|
Danske Gaardsretter og Stadsretter, Samling af gamle danske Love | ed. J. L. A. Kolderup-Rosenvinge | 1827; V | |
Skånelagen med Andreas Sunessons latinska bearbetning, Skånska Kyrkarätten och Stadsrätten, samt åtskilliga stadgar för Skåne. Codex Juris Scanici expositio latine conscripta ab Andrea Sunonis f. archiepiscopo Lundensi, Codices juris ecclesiastici ac urbici Scaniae, et statuta diversa Scaniam spectantia, Corpus juris Sueo-Gotorum antiqui: Samling af Sweriges Gamla Lagar | ed. C. J. Schlyter, ed. H. S. Collin | 1862; IX | |
1988 | |||
1988 | |||
1988 | |||
1988 | |||
1992 | |||
Peder Kofod Ancher | Samlede juridiske Skrifter | 1807-1811; I | |
Katalog over Den Arnamagnæanske Håndskriftsamling | ed. Kristian Kålund | I: p. 362-363 |