Handrit.org
 

Håndskrift detailjer

AM 179 fol.

Vis billeder

Riddarasögur; Island, 1600-1699

LATIN SMALL LIGATURE PPLATIN SMALL LIGATURE PP

Specieltegn vises nær det originale form.

LATIN SMALL LETTER J WITH ACUTELATIN SMALL LETTER J WITH ACUTE

Specieltegn vises nær det originale form.

Dette specieltegn er ikke gengendt (U+ef91).

LATIN SMALL LETTER A WITH DOUBLE ACUTELATIN SMALL LETTER A WITH DOUBLE ACUTE

Specieltegn vises nær det originale form.

LATIN SMALL LETTER Y WITH DOUBLE ACUTELATIN SMALL LETTER Y WITH DOUBLE ACUTE

Specieltegn vises nær det originale form.

Dette specieltegn er ikke gengendt (U+e453).

Navn
Arne Magnusson 
Fødselsdato
13. november 1663 
Dødsdato
7. januar 1730 
Stilling
Professor, Arkivsekretær 
Roller
Lærd; Forfatter; Skriver; Digter 
Flere detaljer
Navn
Jón Erlendsson 
Dødsdato
1. august 1672 
Stilling
Præst 
Roller
Skriver 
Flere detaljer
Navn
Brynjólfur Sveinsson 
Fødselsdato
14. september 1605 
Dødsdato
5. august 1675 
Stilling
Biskop 
Roller
Lærd; Ejer; Forfatter; Korrespondent; Marginal 
Flere detaljer
Navn
Hufnagel, Silvia Veronika 
Stilling
 
Roller
Lærd; student 
Flere detaljer

Indhold

1(1r-5r)
Eiríks saga víðförla
Rubrik

„Hier byriar vpp Søgv Eireks | wijdfaurla“

Begynder

Þrandvr er Kongur nefndr er firstr red fijrir | Þrandheime j Noregi.

Ender

og vard hann | ei sidann sien. ok lykur hier fra honum ad seigia etc.

Bibliografi
Tekstens sprog

Islandsk

Nøgleord
2(5r-21v)
Konráðs saga keisarasonar
Rubrik

„Hier hefur vpp Søgu Hins | Kvrteïsa Konrads Keisara sonar“

Begynder

Þad er vpphaf þessarar frasagnar ad einn | gofugur keisare ried Saxlandi sa er Rikardur hiet

Ender

„príjde og virdinng alla þeirra lijfs|daga. og lvku vær þar þessare Sógv enn Gud | gefe ?heyrondvm gőda daga nv og iaf|nann AMEN.

Tekstens sprog

Islandsk

Nøgleord
3(22r-64r)
Bevers saga
Rubrik

„“

Begynder

Nudion hiet eirn Rijkur Jarll a Einglande, | sem hantun heiter,

Ender

„er fader hanz hefde att. ok lykur hier | nv Søgu Bevers og fru Josvene.“

Tekstens sprog

Islandsk

Nøgleord
4(64v-90v)
Ívens saga Artuskappa
Rubrik

„Hier byriast Ivents saga“

Begynder

Hinn agiæte kongur Arturus red fyrir | Einglandi sem morgumm monnum er kunnikt

Ender

„þeim mÿkla fagnadi er hann hafdi af vnnosto | sinne. Ok lykr hier søgu herra Jvents | er Hakon kőngur gamle let | snva or Franzeisu j Nor-|rænv“

Tekstens sprog

Islandsk

Nøgleord
5(91r-117v)
Parcevals saga
Rubrik

„Saga af Parceval Riddara“

Begynder

Suo byriar þessa Søgo ad Karl bio ok atte sier | kierlingv.

Ender

„er vorv vmm hanz daga. Ok lykur hier nv | Søgu Parcevals Riddara“

Tekstens sprog

Islandsk

Nøgleord
6(118r-125r)
Valvens þáttr
Rubrik

„Walvers Þattur.“

Begynder

Nu hefur hier vpp ordo sinne ok seiger af | Storvirkiumm. herra Valvers ok hans ferdumm.

Ender

„er hier erv jnne til | trunadar manns, þa bid eg þig ad þu rijder med m?nv eyrindi til | míns herra Artus kőngs“

Tekstens sprog

Islandsk

Nøgleord
7(126r-148r)
Mírmans saga
Rubrik

„Hier Hefst M?rmanns Søgv | Þattur“

Begynder

A Daugum Clemens pava | var agiætr kongr j Fracklandi Sa er Hlodver hefr heitid

Ender

„enn þa | er ek villda ad þeim hleypur ad mier oarga dyr id beinsta ok hugda eg“

Tekstens sprog

Islandsk

Nøgleord
8(150r-159v)
Clarus sagaKlári saga
Rubrik

Af clarus keisara | Syne“

Begynder

Þar byriumm vær upp þessa frasøgn Sem | sagdi virduligur herra Jon biskup Halldorsson

Ender

„ma hun ekce annad enn vanda sinn hug til ydvar. er h“

Bibliografi

Cederschiöld, Clarus saga p. 1-15:63 Ed. δ

Tekstens sprog

Islandsk

Nøgleord
9(160r-v)
Þjalar-Jóns saga
Begynder

Ok sem þad var giaurtt baud Jon ollumm herrumm ok haufdingium

Ender

og þess Sal er skrifa liet odrumm til glede og skemt|vnar. AMEN.“

Tekstens sprog

Islandsk

Nøgleord
10(161r-183v)
Flóvents saga
Rubrik

„Hier Hefst Saga af þeim | Agiæta Riddara Flovent.“

Begynder

I Capituli | Saga þesse Er Eij af Lokleisu þeirre sam|ansett, Sem higner menn gióra sier til gamans, helldur | helldur er hun sónn. þui Simon Meÿstare fann hana | skrifada

Ender

„er hann | liet giaura Gude til dyrdar enn sier til Salu | hialpar þeim er med faudur ok helgumm | Anda lifur ok rykur vm allar allder“

Tekstens sprog

Islandsk

Nøgleord
11(183v-212v)
Elis saga ok Rósamundu
Rubrik

„Saga hinns Agiæta Elis Riddara“

Begynder

Heyred heysker menn frodliga Søgv | dyrligs drengskaps ok Hraustligs Riddaraskapar

Ender

„stijrir Elis | Rijki Sijnv allt til elle og fru Rosamunda“

Tekstens sprog

Islandsk

Nøgleord
12(214r-222v)
Möttuls sagaSkikkju saga
Rubrik

„Hier Hefur vpp Møttuls Søgv“

Begynder

Aʀtus kongur var hinn frægaste Høfdinge ad hvors | konur frækleik ok Allskonur dreingskap

Ender

„Nv endizt hier Møttuls Saga, enn þier lifuith heiler | marga goda daga Amen.“

Tekstens sprog

Islandsk

Nøgleord

Fysisk Beskrivelse / Kodikologi

Materiale

Paper.

Antal blade
1 + 222 + 1. Fols 84r, 125v, 148v-149v, 157r-v, 208v and 213r-v are blank, fol. 84v was originally blank. 330 mm x 210 mm.
Foliering

Foliated in dark ink in top right-hand corners of recto pages. Wrong foliation on fols 210r-221r crossed out.

Lægfordeling

Catchwords on fols 1v, 11v, 27v, 29v, 30r, 31v and 32r, then on every tenth page from fol. 41v to 141v and 159v to 199v, and on fol. 210v.

Tilstand

The manuscript has suffered much damage. Fol. 22 must have been lost and replaced before Árni Magnússon acquired the manuscript. The subsequent 13 leaves, fols 23-35, have lost varying amounts of text on account of damage to the margins; none of these leaves have an original inner margin intact. The remaining leaves all show some sign of decay, but only on fol. 150 there is damage to the text. During restoration at Birgitte Dall's conservation workshop in 1963-66, some letters at the beginning and end of lines have been obliterated in the process. There is a lacuna after fol. 159, and fol. 209 is an addition from the seventeenth century. The bottom half of the blank fol. 84 is cut away.

Layout

Written in one column with 24 to 32 lines per page. Running titles. Spaces are left open for initials and to indicate lacunae in the exemplum.

Skrift

The bulk of the manuscript is written by Jón Erlendsson except for the lacunae that have been filled out in later hands. Jón Erlendsson, who was the vicar at Villingaholt not far from Skálholt, copied manuscripts from bishop Brynjólfur Sveinsson.

Tilføjet materiale

Here and there Jón Erlendsson added a comment in the margins, e.g. fol. 83v: „Epter er enn mikitt skard og | skalli j Sógvnne.“ and fol. 136v: „Hier giet eg ecke leseð | kalffskinna skridduna | sókumm sorta. enn Bær.jall | missti hofvded j þeßu ein|Vijgi“.

On fol. 84v a note has been added and later crossed out: „Þessa Søgu book hef eg vnder skrifadur feingid | Erlegum manne til fullkomlegrar eignar gijsla | ärnasine Enn þo er hun enn nu o betulud [!] til merkis | mitt nafn vnder skrifa [!] 1687 þann 17 September | finnur þorarinzson m.e.h.“ It has not been possible to identify these persons.

Indbinding

A former cardboard binding with a table of contents on the front is kept with the manuscript. The table of contents does not include Þjalar-Jóns saga and — Flóvents saga, the stories that were once catalogued as Addit. 18 fol.

Now the manuscript is bound in a modern standard BD-binding.

Historie og herkomst

Proveniens

Written in Iceland in the seventeenth century by Jón Erlendsson (d. 1672).

[Additional]

[Record History]

Catalogued February 2002 by EW-J. Checked 8 April 2008 by Silvia Hufnagel.

[Custodial History]

The manuscript was restored and the loose leaves bound together at Birgitte Dall's conservation workshop in 1963-66.

Bibliografi

ForfatterTitelRedaktørOmfang
Eiríks saga víðfǫrla, ed. Helle Jensen1983; XXIX
Clarus saga = Clari fabellaed. Gustaf Cederschiöldp. 1-15:63
Ívens saga, ed. Foster W. Blaisdell1979; XVIII
Mǫttuls saga, ed. Marianne E. Kalinke1987; XXX
Katalog over Den Arnamagnæanske Håndskriftsamlinged. Kristian KålundI: p. 145-146
Bevers saga, ed. Christopher Sanders2001; 51
Opuscula IX, 1991; XXXIX
Konráðs saga keisarasonared. Otto J. Zitzelsbergerp. clx-xlxiii
« »