Handrit.org
 

Håndskrift detailjer

AM 325 V 4to

Der er ingen billeder tilgængelige for dette håndskrift.

Ólafs saga helga med mirakler; Island, 1300-1324

Navn
Arne Magnusson 
Fødselsdato
13. november 1663 
Dødsdato
7. januar 1730 
Stilling
Professor, Arkivsekretær 
Roller
Lærd; Forfatter; Skriver; Digter 
Flere detaljer
Navn
Daði Bjarnason 
Fødselsdato
1565 
Dødsdato
1633 
Stilling
Landman 
Roller
Korrespondent; Skriver; Ejer 
Flere detaljer
Navn
Dall, Birgitte 
Fødselsdato
1912 
Dødsdato
1989 
Stilling
Bogkonservator 
Roller
Binder 
Flere detaljer
LATIN SMALL LETTER O WITH CURLLATIN SMALL LETTER O WITH CURL

Specieltegn vises nær det originale form.

Navn
Kålund, Kristian Peter Erasmus 
Fødselsdato
19. august 1844 
Dødsdato
4. juli 1919 
Stilling
Forskningsbibliotekar 
Roller
Lærd 
Flere detaljer
Navn
Louis-Jensen, Jonna 
Fødselsdato
1936 
Stilling
Professor 
Roller
Lærd 
Flere detaljer
Stednavn
Skarð 1 
Sogn
Skarðshreppur 
Amt
Dalasýsla 
Region
Vestfirðingafjórðungur 
Land
Island 
Flere detaljer
Navn
Árni Guðmundsson 
Stilling
Landman, lögréttumaður; Lovrettemand 
Roller
Ejer 
Flere detaljer
Stednavn
Hóll 
Sogn
Mosvallahreppur 
Amt
Vestur-Ísafjarðarsýsla 
Region
Vestfirðingafjórðungur 
Land
Island 
Flere detaljer
Navn
Jón Erlendsson 
Fødselsdato
1600 
Stilling
 
Roller
Ejer 
Flere detaljer
Stednavn
Garpsdalur 
Sogn
Reykhólahreppur 
Amt
Austur-Barðastrandarsýsla 
Region
Vestfirðingafjórðungur 
Land
Island 
Flere detaljer
Stednavn
Kambur 
Sogn
Reykhólahreppur 
Amt
Austur-Barðastrandarsýsla 
Region
Vestfirðingafjórðungur 
Land
Island 
Flere detaljer
Navn
Müller, Christian 
Fødselsdato
1638 
Dødsdato
3. juli 1720 
Stilling
Amtmand 
Roller
Ejer; Forfatter 
Flere detaljer
Stednavn
Bessastaðir 
Sogn
Bessastaðahreppur 
Amt
Gullbringusýsla 
Region
Sunnlendingafjórðungur 
Land
Island 
Flere detaljer
Navn
Torfi Jónsson 
Stilling
 
Roller
Mellemmand 
Flere detaljer
Navn
Jón Ólafsson 
Fødselsdato
1640 
Dødsdato
1703 
Stilling
Priest 
Roller
Skriver 
Flere detaljer
Stednavn
Lambavatn-Efra 
Sogn
Rauðasandshreppur 
Amt
Vestur-Barðastrandarsýsla 
Region
Vestfirðingafjórðungur 
Land
Island 
Flere detaljer
Stednavn
Þingeyrar 
Sogn
Sveinsstaðahreppur 
Amt
Austur-Húnavatnssýsla 
Region
Norðlendingafjórðungur 
Land
Island 
Flere detaljer
Navn
Ólafur Eiríksson 
Fødselsdato
1667 
Dødsdato
1748 
Stilling
Priest 
Roller
Ejer 
Flere detaljer
Stednavn
Hjaltastaður 
Sogn
Hjaltastaðahreppur 
Amt
Norður-Múlasýsla 
Region
Austfirðingafjórðungur 
Land
Island 
Flere detaljer
Navn
Pétur Björnsson yngri 
Stilling
 
Roller
Ejer 
Flere detaljer
Navn
Björn Pétursson 
Fødselsdato
1661 
Dødsdato
2. februar 1744 
Stilling
Sysselmand 
Roller
Ejer 
Flere detaljer
Stednavn
Burstarfell 
Sogn
Vopnafjarðarhreppur 
Amt
Norður-Múlasýsla 
Region
Austfirðingafjórðungur 
Land
Island 
Flere detaljer
Stednavn
Island 
Flere detaljer
Stednavn
København 
Land
Danmark 
Flere detaljer
Navn
Högni Einarsson 
Fødselsdato
25. november 1805 
Dødsdato
24. november 1832 
Stilling
 
Roller
Ejer 
Flere detaljer
Navn
Þorsteinn Helgason 
Stilling
Prestur 
Roller
Ejer 
Flere detaljer
Navn
Konráð Gíslason 
Fødselsdato
3. juli 1808 
Dødsdato
4. januar 1891 
Stilling
Professor 
Roller
Skriver; Lærd; Korrespondent; Marginal; recipient; Digter 
Flere detaljer
Navn
Wedervang-Jensen, Eva 
Fødselsdato
26. marts 1974 
Stilling
 
Roller
Katalogisator 
Flere detaljer

Indhold

1(1va-93vb)
Ólafs saga helga
Bibliografi

Rafn: Antiquités Russes vol. II p. 427-471 Uddrag. Ed. D

Tekstens sprog

Non

Nøgleord
1.1(1va-32vb)
Ingen titel
Begynder

Aʀi eɴ froði

Ender

„alla satt ok vinattv v Olaf

Bemærkning

Den oprindelige tekst på bl. 6ra:1-11 er blevet skrabet væk og et af disse mirakler, Den danske og den norske dreng, er blevet tilføjet.

1.2(32bis ra-vb)
Ingen titel
Begynder

is. eiða skoðr aleidvm.

Ender

„at ingigerðr syster

1.3(32ter ra-vb)
Ingen titel
Begynder

ska mikill maðr ok sterkr

Ender

„þorkatli vpp reist þa“

1.4(33ra-36vb)
Ingen titel
Begynder

domr se vnder mer

Ender

„hann ogvrligr þic“

1.5(37ra-79vb)
Ingen titel
Begynder

vm eyrindi þitt.

Ender

„Enn nv ætla ek“

1.6(80ra-91vb)
Ingen titel
Begynder

þiner. kalfr svarar

Ender

„Eɴ gavfvgligi“

1.7(92ra-vb)
Ingen titel
Begynder

at fætrɴir baðer lagv

Ender

„Enn sa goði bondi let hann enga auð |rv v kom a enn venda heim a pt

2(6ra:1-11)
Den danske og den norske dreng
Begynder

knvtr konungr gaf þa enn sveininum god|ar geafer

Ender

„þat her at gud er ollum eidri“

Bemærkning

Læsningen er nogle steder usikker.

Bibliografi

Johnsen og Jón Helgason: Den store saga om Olav den Hellige vol. I, s. 30 I noteapparatet

Tekstens sprog

Non

Nøgleord

3(93ra:1-24)
Den epileptiske kvinde
Begynder

helgu mey mariam er at savnnv

Ender

„þav firi þessa hatið“

Bibliografi

Johnsen og Jón Helgason: Den store saga om Olav den Hellige vol. II p. 842 nr. 107a

Tekstens sprog

Non

Nøgleord

4(93ra:25-b:9)
Den fortabte dreng
Begynder

Svein einn litill tapaði. þvi | heraði er næst liggr kavpan|gi

Ender

„er | hann gerði þa til sins ast vinar olafs konvngs“

Bibliografi

Johnsen og Jón Helgason: Den store saga om Olav den Hellige vol. II p. 843-844 nr. 108

Tekstens sprog

Non

Nøgleord

5(93rb:10-va:11)
Den stumme slave i Rusland
Begynder

Væringi einn i gavrðvm avstr key|pti ser þræl vngan

Ender

ok fvltingi ins hæsta | konvngs lofaði þann gvð ok hinn helga olaf konvng“

Bibliografi

Johnsen og Jón Helgason: Den store saga om Olav den Hellige vol. II p. 844-845 nr. 109

Tekstens sprog

Non

Nøgleord

6(93va:12-27)
Den stenede pilgrim
Begynder

Pjlagrimr einn for | vm vpp lond

Ender

ok lofvðv allir | gvð ok hinn heilaga olaf konvng“

Bibliografi

Johnsen og Jón Helgason: Den store saga om Olav den Hellige vol. II p. 845 nr. 110

Tekstens sprog

Non

Nøgleord

7(93va:28-b:5)
En henrettet kvinde bliver levende igen
Begynder

Sa atburðr varþ enn a gavtlandi

Ender

„Nv lofa allir gvð ok | hinn helga olaf konvng“

Bibliografi

Johnsen og Jón Helgason: Den store saga om Olav den Hellige vol. II p. 845 nr. 111

Tekstens sprog

Non

Nøgleord

8(93vb:5-34)
Den syge konge på Stiklestad
Begynder

Langt var þess imilli

Ender

ok letr varþ honvm þe“

Bibliografi

Johnsen og Jón Helgason: Den store saga om Olav den Hellige vol. II p. 846 nr. 112

Tekstens sprog

Non

Nøgleord

9(94r)
Salme til Maria Magdalena
Begynder

Gaude pia magdalena

Ender

„vt post mortem | lucis uere socíamur gaudia. amen

Tekstens sprog

Latin

Nøgleord

Fysisk Beskrivelse / Kodikologi

Materiale

Pergament.

Antal blade
96. Bl. 1r og 94 var oprindelig ubeskrevne. 219 mm x 166 mm.
Foliering

Håndskriftet er folieret 1-94 (inkl. 32bis og 32ter).

Lægfordeling

Håndskriftet bestod engang af 14 læg, hvert på 8 blade.

  • I-IV: bl. 1-32.
  • V: kun det sammenhængende bladpar, bl. 32bis og 32ter, er tilbage.
  • VI: bl. 33-36: Der mangler 4 blade; et forrest i lægget og tre andre bagerst.
  • VII-XI: bl. 37-76.
  • XII: bl. 77-79 og 80-82 (77+82, 78+81 og 79+80).
  • XIII: bl. 83-90.
  • XIV: bl. 91-94 (91+94 og 92+93).

Tilstand

Den nederste del af bl. 1 er revet væk. Bl. 32bis og 32ter har været brugt som bogomslag, og de øverste linjer er derfor klippet bort. Bl. 34, 38 og 43 er også blevet beskårede, så noget af teksten er gået tabt, og Arne Magnusson har udfyldt nogle bogstaver, hvor blækket er falmet. Håndskriftet er defekt på adskillige steder.

Layout

Teksten er tospaltet med undtagelse af salmen på bl. 94r, som er enkeltlinjet. 33-34 linjer pr. side. Røde og grønne majuskler, som nu i mange tilfælde er udviskede. Rester af røde rubrikker.

Skrift

Håndskriftet er skrevet med en islandsk gotisk bogskrift.

[Decoration]

  • På bl. 1rb:20-29 efter prologen, kan man se resterne af et stort initial (H), et littera florissa. Det meste af initialet er bortrevet.
  • På bl. 43va:15-22 har spalten lidt skade pga. tilskæring, men man kan stadig se den yderste del af et stort initial K.

På bl. 6ra:12-20, efter Den danske og den norske dreng, er der et stort initial. Indeni initialet leger et lam i en spiral af grenværk med blade. Initialudløber ned ad venstre margin, som ender i en anden spiral, også af grenværk med blade.

Tilføjet materiale

  • Bl. 1r er dækket af penneprøver og andre skriblerier, herunder en brevformel: „þeim godum monnum sem þetta bref sia eda heyra senda“, gentaget nogle gang.
  • På bl. 1r, nederste margin er der nogle verselinjer fra sagaens vers 6 (delvist bortrevet): „langt bar ut | þiod ugde ser “
  • På bl. 1r, højre side er der et religiøst digt: „a Christum Jhesum Eg | kalla vil kom þu minna | Efna til Lat þu Ecke | langt a bil Lægning lækningar G|iora mier nockur | skil Ratad hef Eg i | Rauna gil Lijknar réttum | veignum fra Leistu | mig fra langri þra | min lausnara Jhesus him |num a gudin |
  • På bl. 1r, under verset finder man flere noter (et navn?): „undur sigur“
  • På bl. 94r, under hymnen til Maria Magdalena, finder man følgende noter: „latina firi“, alfabetet, „Effter kongleg Mayestatis | Missive Nu Auglystu a Næ |sta Auxararþynge Ahrærande þær | Gomlu Historiur fra Isslande hef | eg Vnderskrivadur medtekit þessa | Historiubok aff Ehrl. Arna | Gudmundssyne | S | til merckis Wndersk | 1692 25 july Thorfe Jonsson
  • Bl. 94v: „Dadi Biarna son a | þessa olafs sogu“

Indbinding

Håndskriftet blev indbundet i et BD-bind af Birgitte Dall fra 22. juli 1960 til 15. januar 1970.

Vedlagt materiale

På det oprindeligt ubeskrevne bl. 1r er der fastklæbet en AM-seddel. På sedlen står der: „Allra fyrsta sidan | var aud, inspexi | fyrr enn eg limde | pappirenn þar ä. | Um bokena var | utlendsk band, enn | ad visu eige Jis-|lendskt“. Mellem bl. 35 og 36 er der også blevet indsat en AM-seddel. Her står der: „Hier vantar 2. blod | innani qvered“. På en seddel, som er sat ind mellem bl. 92 og 93, står der: „hier vantar eitt blad“ og „hier vantar 1. blad, | sem hefr vered þad | sidarsta af Sogunne“.

Historie og herkomst

Proveniens

Håndskriftet er skrevet i Island. Kristian Kålund har dateret det til 1300-tallets anden halvdel (Katalog, I, s. 554), hvorimod Jonna Louis-Jensen (To håndskrifter fra det nordvestlige Island, s. 219) har dateret det til 1300-tallets første fjerdedel.

Herkomst

  • Håndskriftets første ejer var Daði Bjarnason fra Skarð í Skarðströnd, en forfader til Árni Gúðmundsson (fra Hóll) i Bíldudalur. En marginalnotits på bl. 94v meddeler: „Dadi Biarna son a | þessa olafs sogu“ (ses kun i ultraviolet lys).
  • Arne Magnusson noterede også i AM 435 a 4to, fol. 42v, at håndskriftet har tilhørt Árni Gúðmundsson fra Bíldudalur og hans forfædre: „er komin fra Arna Gudmundzsyne | i Billdudal hvers langfedga eign | hun hafde vered“.
  • Árni Gúðmundsson gav håndskriftet til Jón Erlendsson, som på denne tid boede i Garpsdalur, og senere i Kambur i Króksfjörður (Barðaströnd).
  • Den næste ejer var den danske amtmand Christian Müller i Bessastaðir (i Island 1688-1703, ✝ 1720). Torfi Jónsson i Flatey fungerede som mellemmand, og lovede Jón Erlendsson betaling fra amtmanden, et løfte som dog ikke blev holdt.
Arne Magnusson har noteret, at kun fire blade var gået tabt, da Jón Erlendsson ejede håndskriftet, og at denne lakune har været udfyldt af blade med tekst skrevet af Jón Ólafsson fra Lambavatn. De tre blade (tallet fire må være en fejl) er nu bevaret i AM 325 XI 2 4to. Arne Magnusson gik ud fra, at håndskriftet mistede mange af dets blade, da Christian Müller ejede håndskriftet. Árni lånte nemlig en trykt bog af Müller, hvor nogle af håndskriftets blade fungerede som indbinding for denne, og Árni erstattede indbindingsbladene med nogle andre og beholdt dem.

Ifølge en af AM-sedlerne og AM 435 a 4to tilhørte bl. 35-36 engang Christian Müller på Þingeyrar, som gav bladene til præsten Ólafur Eiríksson i Hjaltastaður, som så gav dem til Pétur Björnsson yngri, en af Björn PétursonBurstarfells sønner.

Árni Magnúson har skrevet i AM 435 a 4to: „[42v] Olafs Saga Helga. 4to. | vantar mikid ï. hana hefi eg | feinged af Amtmanni Muller. | er komin fra. Arna Gudmundzsyne | i Billdudal, hvers langfedga eign | hun hafde vered. [46r] Imò ita est. | NB. vera kann ad þesse | Olafs saga hafi storum | skerdst ä Bessastodum | medan hun þar lä | adur enn eg hana | eignadizt. þvi tvo | blod ur henni voru | utanum prentada bök innbundna | sem Amtmann Müller lie-|de mier; hver eg þar | utanaf tök. Kann | eins um fleire far-|ed hafa. | Nockur blod þarur feck eg af | Amtmanni 1704. ä Alþinge. [46v] Tvo blod ur þessarre somu Olafs | sogu Helga, fieck eg 1706. af Petre | yngra Biornssyni (fra Bustar-|felle) hver hann feinged hafde | hiä Sera Olafe ä Hialltastad, ä | þeim fyrstu ärum sem Sera | Olafur var ä Hialltastad.| Þau munu slædst hafa frä | Amptmanne til Þingeyra, | og þar komid til Sera Olafs | nempe istarum rerum ne-|gligens vir ita codicem | tractavit. [43r] Olafs Sogu Helga 4to. | feck Jon Erlendzson ä Kam-|be i Kroksfirde (Garps-|dal) af Arna Gudmundz-|syne i Billdudal. Og | fra Jone kom hun til Amt-|manns Müllers. | Þegar eg hana feck af | Mülle, vantadi mikid | i hana, liet eg Arna | epterspyria hvert ecki | neitt visse til þess er i | hana vantadi, svaradi hann | ad þad sem i hana vant|adi, hefdi vantad so leingi [43v] sem hann hefdi tilvitad |ad hefur vered ad skilia, | ad i sinne veru hefdi | eckert ur henne fargast, | enn hvert mikid i hana | vantad hafe, þä hun fra Arna för, hefur hann vel | ecki vitad, lïtt lærdur madur) | þad er annars vïst ad bok-|in hefur i Amtmanns | hondum skierdst, og blod | ur henne tapast, vide alibi, | enn hvort hun hafe heil | vered, þä hun vid Arna | skilde, er öhægt til [44r] ad gieta. [45r] Olafs saga Helga 4to | var heil, þä Jon Erlendzson | hana af hondum liet, | firi utan 4. blod sem voru | med hende Sera Jons Olafs-|sonar, er hann þar i hafde | skrifad. Bokina feck | Jon af Arna Gudmundz-|syne i Billdudal. | Torfi Jonsson gantadi bok-|ina af Jone Erlendzsyne, | lofadi honum betalinge fra | Amtmanni, enn hann feck | eckert. | Jon Erlendzson coram.“

Det lykkedes ikke Arne Magnusson at samle alle de blade fra håndskriftet, som endnu fandtes. Det ser ud til, at det sammenhængende bladpar (32bis og 32ter) forblev i Island, men blev taget til København af studenten, Högni Einarsson, som blev immatrikuleret ved Københavns Universitet i 1828. Han gav dem til en anden islandsk student, Þorsteinn Helgason, som på det tidspunkt arbejdede på udgivelsen af Fornmanna sögur. På bl. 32bisr er følgende skrevet: „Mig foræret af Studios. Hogni Einarsson. 1828. Th. Helgason“ og „deinde possessor St. Th.“ De sammenhængende blade, bl. 32bis og 32ter, ved man ikke hvor har været før Konráð Gíslasons død, da hans håndskriftsamling blev overdraget til Den Arnamagnæanske Samling.

Erhvervelse

Arne Magnusson fik håndskriftet fra forskellige steder:

  • Størstedelen af håndskriftet kom fra Amtmand Christian Müller, og Arne noterer i AM 345 a 4to, bl. 42v, at en stor del mangler: „Olafs Saga Helga. 4to. | vantar mikid ï. hana hefi eg | feinged af Amtmanni Muller“. Han erhvervede også nogle blade fra amtmanden på Alþing i 1704 (bl. 46r): „Nockur blod þarur feck eg af | Amtmanni 1704. ä Alþinge“.
  • To år senere, i 1706, erhvervede han bl. 35-36 fra Björn Pétursson på Burstarfells søn, Pétur Björnsson (bl. 46v): „Tvo blod ur þessarre somu Olafs | sogu Helga, fieck eg 1706. af Petre | yngra Biornssyni (fra Bustar-|felle)“. En lignende beretning findes på én af AM-sedlerne: „Þesse 2. blod feck eg | 1706. af syne Biorns | Peturssonar ä Bustar-|felle, enn honum hafde | þau feinged Sera Olafr | Eiriksson ä Hiallta|stad“.
  • Bl. 32bis og 32ter blev overført fra Konrad Gislasons Samling til Den Arnamagnæanske Samling.

[Additional]

[Record History]

Katalogiseret 16. februar 2000 af EW-J.

[Custodial History]

Håndskriftet blev genindbundet i et BD-bind (af Birgitte Dall) fra 22. juli 1969 til 15. januar 1970.

[Surrogates]

70 mm 70mm 41 diapositiv AM 325V 4to Maj 1984 eller 1985 Farvedias. s/h fotografier AM 325 V 4to September 1965

Bibliografi

ForfatterTitelRedaktørOmfang
Katalog over Den Arnamagnæanske Håndskriftsamlinged. Kristian Kålund
Antiquités Russesed. C. C. RafnII: p. 427-471
Saga Ólafs konungs hins helga, Fornmanna sögur1829; IV
Den store Saga om Olav den Helligeed. Jón Helgason, ed. Oscar Albert JohnsenI: p. 1-195:10
Saga Ólafs konungs hins helga, Fornmanna sögur1830; V
Lateinische Hymnen des Mittelalters1853-1855; I-III
Jonna Louis-Jensen„To håndskrifter fra det nordvestlige Island“, p. 219-253
Maj 1984 eller 1985
1965
« »