Skráningarfærsla handrits

PDF
PDF

AM 4 fol.

Völsunga saga i latinsk oversættelse ; Island, 1641-1687

Innihald

1 (1r-21r)
Völsunga saga
Titill í handriti

IN RAGNARI LODBROCI | Historiam paraphrasis

Vensl

Afskrift af NKS 1824 4to

Upphaf

Codex ἀχέφαλος erat | Revertens autem sub vesperam domum

Niðurlag

velorum in primis accurata spesiosave pictura

Athugasemd

Teksten slutter i kapitel 17.

Tungumál textans
latína
2 (24r-25v)
Völsunga saga
Athugasemd

Kapitel 8 til 10.

Tungumál textans
latína

Lýsing á handriti

Blaðefni

Papir.

Blaðfjöldi
25. Bl. 8v-9r og 21v-23v er blanke. 332 mm x 208 mm.
Tölusetning blaða

Folieret i nederste margin.

Umbrot

Teksten er enspaltet med 31 til 37 linjer (bl. 1-21) og 47 til 49 linjer (bl. 24-25) pr. side.

Skrifarar og skrift

Torfi Jónsson fra Gaulverjarbær har skrevet bl. 1-21.

Sveinn Jónsson fra Barð har skrevet bl. 24-25.

Fylgigögn

På en AM-seddel a) i begyndelsen af håndskriftet står der: Versionem Latinam Ragnars-| Sgu, sem eg hefi med hende | Sr Torfa Jonssonar i Gaulver-|ibæ, corrigerada af Mag. | Bryniolfi. seger Sr Jon Torfa-|son fdur sinn giort i Skal-|hollte, þ hann var ut Skola-|vetrenum adr enn hann (Torfe) | siglde um sumared epter, | idqve Jubente Bryniolfo. | Eg feck þesse bld i Gaul-|veriabæ 1704. | Sr Torfe deponerade in Decem-|bri 1642. | Ergo er versionem gird um | veturenn 1641-42. a audru | are Mag. Bryniolfs.

På en AM-seddel b) mellem bl. 23 og 24 står skrevet: Mun ei þetta kunna | ad vera Sr Jsleifs | uppkast, Munde hann | ei vertera Ragnars-| Sgu, α þä hann var hiä | Jone Eggertssyne. | α] Non: Ecki finn eg | þad neinstadar, og ei | hefur hann sialfur skrif-|ad mier þad til, enn hann | þö nefnt adrar sgur | er hann snere. þetta er og, ad vïsu, | ecki hnd Sr Js-|leifs. | þad er hnd Sr Sveins | Barde.

Uppruni og ferill

Uppruni

Skrevet i Island i perioden 1641-87. Ifølge AM-seddel a), blev den første oversættelse af Völsunga saga udført i vinteren 1641-42 af Torfi Jónsson, senere præst i Gaulverjarbær, på opfordring af biskop Brynjólfur Sveinsson. Den anden oversættelse må være foretaget før 1687.

Aðföng

Ifølge AM-seddel a), fik Arne Magnusson håndskriftet i 1704.

Aðrar upplýsingar

Skráningarferill

Katalogiseret 27. maí 2008 af Silvia Hufnagel.

Notaskrá

Titill: Katalog over Den Arnamagnæanske Håndskriftsamling
Ritstjóri / Útgefandi: Kålund, Kristian
Titill: STUAGNL, Vǫlsunga saga ok Ragnars saga loðbrókar
Ritstjóri / Útgefandi: Olsen, Magnus
Umfang: XXXVI
Lýsigögn
×

Lýsigögn