Håndskrift detailjer
Acc. 52
Der er ingen billeder tilgængelige for dette håndskrift.
Frá Fornjóti og ættmönnum hans; Danmark, 1817
Fundinn Noregur (2r)
Indhold
Fundinn Noregr Frá Fornjóti og ættmönnum hans
„Fundin Noregur“
„innehalldande umm Noregs byg|ging, ok hvorsu Kongaætter hofust | þar eþur i oþrum londum “
Fundinn Noregr
„Forniotur hefur kongur heitid, hann | redi fyrer Jotlande“
„faudur Rögnvallds jalls hinns rika ok hinns | radsvinna. Ragnvalldur geck til lands med Haraldi hinum Harfagra“
Islandsk
alia traditio paulo diversa a priore
„alia traditio paulo diversa a priore“
„Virquidam nomine Forniotus, trium filiorum | pater“
„Ellidi a septen|trione navigantis latus spectantes“
Latin
Um Raum kong, Nors Son ok hans afkomendur
„Um Raum kong, | Nors Son ok hans afkomendur“
„Raumur var son Nors kongs, hann | tok riki epter faudur sinn“
„mo|þur Harallds Harfagra, er fyrstur | var Einvalls kongur yfer Norvegi“
Islandsk
Progenies a Gore Noris fratre descendens
„Progenies a Gore Noris | fratre descendens“
„Goris filli fuerunt Heitius, Beitius, | Meitir et Geitir“
„et sapientis cognomina vivus re|portavit“
Latin
Prosapia a Goe Thoris filia deducta
„Prosapia a Goe Thoris filia deducta“
„Goes maritus erat Rolfus“
„cujus filius Ulfliotus primus in Islandia nomotheta.“
Latin
Enn ein Ættartala fra Bura afa Odins Afa kongs
„Enn ein Ættartala fra Bura | afa Odins Afa kongs“
„Buri hefur kongur heitid er rede fyrer | Tyrklande“
„hanns | dotter Ragnhillþur, hennar sun Ha|ralldur enn Harfagri.“
Islandsk
Fysisk Beskrivelse / Kodikologi
Historie og herkomst
[Additional]
Den danske beskrivelse er under udarbejdelse.
Nærværende håndskriftbeskrivelsen er lavet på basis af den engelske beskrivelse. For yderligere oplysninger se den engelske beskrivelse: https://handrit.is/manuscript/view/en/Acc-0052.