Handrit.org
 

Håndskrift detailjer

AM 630 4to

Der er ingen billeder tilgængelige for dette håndskrift.

Postola sögur; Island, 1600-1699

Navn
Steindór Ormsson 
Fødselsdato
1626 
Stilling
 
Roller
Skriver 
Flere detaljer
Navn
Jón Steindórsson 
Fødselsdato
1662 
Stilling
Landman 
Roller
Ejer 
Flere detaljer
Navn
Arne Magnusson 
Fødselsdato
13. november 1663 
Dødsdato
7. januar 1730 
Stilling
Professor, Arkivsekretær 
Roller
Lærd; Forfatter; Skriver; Digter 
Flere detaljer
LATIN SMALL LETTER O WITH CURLLATIN SMALL LETTER O WITH CURL

Specieltegn vises nær det originale form.

Navn
Jórunn Jónsdóttir 
Fødselsdato
1666 
Stilling
 
Roller
Ejer 
Flere detaljer
Stednavn
Hjarðardalur-Ytri 1 
Sogn
Mosvallahreppur 
Amt
Vestur-Ísafjarðarsýsla 
Region
Vestfirðingafjórðungur 
Land
Island 
Flere detaljer
LATIN CAPITAL LETTER O WITH CURLLATIN CAPITAL LETTER O WITH CURL

Specieltegn vises nær det originale form.

Navn
Halldór Bjarnason 
Fødselsdato
1639 
Stilling
Landman 
Roller
Ejer; Forfatter 
Flere detaljer
Stednavn
Breiðadalur Fremri 
Sogn
Flateyrarheppur 
Amt
Vestur-Ísafjarðarsýsla 
Region
Vestfirðingafjórðungur 
Land
Island 
Flere detaljer
Navn
Sigmundur Guðmundsson 
Stilling
 
Roller
Ejer 
Flere detaljer
Navn
Stegmann, Beeke 
Stilling
Scholar 
Roller
Katalogisator 
Flere detaljer

Indhold

1(1v-12v:18)
Jóns saga postola
Rubrik

„Sagan af Johannes postula“

„fyrſti capitule

Begynder

Iohannes postole kom snema til filgdar

Ender

„oll oss til eylyfrum samuiſtu med sjalum sier. Og ollum helgum monnum. per omnia ſecula ſeculorum A m e n“

[Filiation]

Afskrift af AM 652 4to, da denne var fuldstændig.

Bibliografi

Unger: Postola sögur p. 412:14-436:3

Tekstens sprog

Islandsk

2(12v:19-16r)
Jakobs saga postola
Rubrik

„Sagann af Jacobo Brodur Johanni“

„Firſti Capitule“

Begynder

J dag hollum vier minning og messudag Jacobo

Ender

„eylifrum dyrdar I hime Riki sælum Aan enda. A m e n“

[Filiation]

Afskrift af AM 652 4to, da denne var fuldstændig.

Bibliografi

Unger: Postola sögur p. 513:32-521:21

Tekstens sprog

Islandsk

3(16v-20v:15)
Bartholomæus saga postola
Rubrik

„Af Bartholomeo Sagann“

„Firſti Capitule“

Begynder

Meſsudag holldum vier I dag Bartholomeo postola

Ender

„jardteiknir ad hanz helgum dömi alla til þessa [daga]“

[Filiation]

Afskrift af AM 652 4to, da denne var fuldstændig.

Bibliografi

Unger: Postola sögur p. 743:25-754:9

Tekstens sprog

Islandsk

4(20v:16-26v)
Thomas saga postola
Rubrik

„Sagann Af Thömas postula“

„Firſti Capitule“

Begynder

Thomas postuli er ødru nafni er kalladur didimus

Ender

„lifir og Rykir Gud vm allar alldir allda amen

[Filiation]

Afskrift af AM 652 4to, da denne var fuldstændig.

Tekstens sprog

Islandsk

5(26v:17-31r:15)
Tveggja postola saga Símons ok Júdas
Rubrik

„Sagann af Simon og Juda postulum“

„Firste Capitule

Begynder

Þa er helgir postular drottinz vors Jeſuchriste

Ender

og vm odaudligar alldir allda amen.“

[Filiation]

Afskrift af AM 652 4to, da denne var fuldstændig.

Bibliografi

Unger: Postola sögur p. 779-789:17

Tekstens sprog

Islandsk

6(31r:16-47v:4)
Péturs saga postola
Rubrik

„Sagan Af petre postula“

„I Capitule

Begynder

Petrus postule høfdingi Annara postula

Ender

„vpriſu eilyfs lyfs fyrir Jesu christum vorn drottinn amen“

[Filiation]

Afskrift af AM 652 4to, da denne var fuldstændig.

Bibliografi

Unger: Postola sögur p. 159:23-201:3

Tekstens sprog

Islandsk

7(47v:5-57r)
Andreas saga postola
Rubrik

„Andreas saga“

„Firſsti Capitule

Begynder

A Jorsala lande I þorpi þui er Bethsaida heiter

Ender

„gledi og viſt I himne riki fyrir komenn vorn Jeſum christum A m e n.“

[Filiation]

Afskrift af AM 652 4to, da denne var fuldstændig.

Bibliografi

Unger: Postola sögur p. 318:29-343:14

Tekstens sprog

Islandsk

8(57v-68r)
Matheus saga postola
Rubrik

„Sagann Af Mattheum postula“

„Firste Capitule

Begynder

Tveir fiølkunger menn woru a Blalandi

Ender

„þeim enum sana gud fed med syne og helgam anda ſie vegur og dyrd of alldar alldar A m e n“

[Filiation]

Afskrift af AM 652 4to, da denne var fuldstændig.

Bemærkning

På fol. 68v står begyndelsen af en tekst med titeln "Um þad Rauda haf". Teksten er kryssed ud.

Bibliografi

Unger: Postola sögur p. 797:24-807:5

Tekstens sprog

Islandsk

Fysisk Beskrivelse / Kodikologi

Materiale
Håndgjort byttepapir med vandmærker.
Antal blade
68. 199 mm x 156 mm
Foliering

Håndskriftet er folieret med mørkt blæk af en senere hånd.

Lægfordeling

  • I: bl. 1-11 (1+10, 2+9, 3+8, 4+7, 5+6, 11)
  • II: bl. 12-19 (12+19, 13+18, 14+17, 15+16)
  • III: bl. 20-27 (20+27, 21+26, 22+25, 23+24)
  • VI: bl. 28-35 (28+35, 29+34, 30+33, 31+32)
  • V: bl. 36-43 (36+43, 37+42, 38+41, 39+40)
  • VI: bl. 44-52 (44+52, 45+50, 46+49, 47+48, 51)
  • VII: bl. 53-60 (53+60, 54+59, 55+58, 56+57)
  • VIII: bl. 61-68 (61+68, 62+67, 63+66, 64+65)

Der er ingen lægsignaturer. Der er kustoder på næsten hver side.
Tilstand

Papiret er ret mørkt, særligt de første og sidste sider af læggene.

Håndskriftet er belvet sat i stand, da det fik sin nuværende indbinding.

Der er reparationer (papir) ved snittet.

Der er enkelte pletter på nogle blade.

Layout

  • Teksten er enspaltet med 32 til 33 linjer per side og 13 til 15 ord per linje.
  • Kolumnestørrelsen er ca. 170 mm x 130-140 mm.

Skrift

Skrevet af Steindór Ormsson.

[Decoration]

Der er dekorerede initialer ved kapitelbegyndelse af forskellig størrelse (2-8 linjer) og med forskellige detaljer. De fleste initialer er dekoreret ved hjælp af kruseduller og små streger. Af og til er et lille ansigt tegnet i bogstavernes bøjler (fx på bl. 11v and 26v).

Nogle kustoder er dekorerede ved hjælp af kruseduller og små streger.

Snittet er stænket med en rød farve, der også kan ses på de nyere forsatsblade.

Der er tre små ornamenter ved tekstens ende.

Tilføjet materiale

Bl. 1r har følgende note: „Þeſsa Bock a Eg undirſkryfadur med Riettu en | Einginn annar med Riettu Eg ad henne kominn | þui | Eg hefi hanna ad Riettum Endum Teckid | eptir minn ſaluga og aſt kiæra fodur | ſteinþor ormſon og til merkis | hier um ſet Eg mitt eigid | ſkirnar nafn hier vndir | med Eiginn hende og liuf|um uilia | Jon ſtein|þorsſon | Jngri m E h“.

Nedenunder har en anden hånd skrevet: „Anno 1709 Joon ſteinþoors ſon a | bookena med Riettu“.

På versosiden af det sidste friblad blev en indeholdsfortegnelse tilføjet. De nævnte tekster svarar til håndskriftets nuværende indehold.

Der er nogle varianter i margen.

Der er forskellige numre skrevet i margen. Nogle af dem er skrevet med blæk (fx på bl. 27v), mens andre er skrevet med blyant (fx på bl. 8v).

Indbinding

Håndskriftet er indbundet i et helbind i pergament. Pergamentet har tidligere været anvendt til et andet bogbind, hvoraf der ses tydlige hæftehuller på bindets bagside. Ved rygfalsen er pergamentstropper trukket i gennem. Forpermen er beskidt med spor efter snaus eller mudder.

Vedlagt materiale
Til håndskriftet hører to AM-sedler af følgende indhold:

Historie og herkomst

Proveniens

Håndskrfitet er skrevet i Island. Kålund: Katalog vol. II p. 44 daterer håndskriftet til det 17. århundrede.

Herkomst

Arne Magnusson købte håndskriftet af Jórunn in Ytri Hjarðardalur in Önundarfjörður in 1710 (se tilføjet materiale).

[Additional]

[Record History]

Katalogiseret 9. december 2014 af BS.

[Surrogates]

  • Mikrofilmoptagelser fra 1959.

Bibliografi

ForfatterTitelRedaktørOmfang
Postola sögur: legendariske Fortællinger om Apostlernes Liv deres Kamp for Kristendommens Udbredelse samt deres Martyrdøded. C. R. Ungerp. 412:14-436:3
Katalog over Den Arnamagnæanske Håndskriftsamlinged. Kristian KålundII: p. 44
« »