Håndskrift detailjer
AM 81 a fol.
Der er ingen billeder tilgængelige for dette håndskrift.
Sverris saga Bǫglunga sǫgur Hákonar saga Hákonarsonar; Island, 1450-1474

Specieltegn vises nær det originale form.

Specieltegn vises nær det originale form.

Specieltegn vises nær det originale form.
Indhold
Sverris saga
„HER byriar vpp sogu ok segir fra þeim tidenum“
„ok hofdu Suiar jaʀll | brok lawsann.“
Non
Bǫglunga sǫgur Hákonar saga Sverrissonar, Guttorms ok Inga Bǫglunga sǫgur
„ÞAT sama sumar er suerʀir kongr an|dadíyt wm | waríth dr war hkon til kongs tekínn“
„Ro|um wer sem wer megum mest“
Teksten slutter afbrudt, og resten af bl. 64r er ubeskrevet, formodentlig fordi forlægget har været defekt.
Non
Hákonar saga Hákonarsonar
„A daugum Jnnocencij paua, þess|er hinn þridi“
„eru fra uidskiptum | þeira jarls ok islendínga margar frasagnir þær er. oss þic|kír eigi naudsynlígt at ríta i þessa. fra sogv. En þo mun sumra getid uera sidar“
Non
Fysisk Beskrivelse / Kodikologi
Pergament.
Håndskriftet er folieret af Jón Sigurðsson.
Håndskriftet består af 15 læg, der hver især består af 8 blade. Teksten ender afbrudt på sidste blads versoside, men må oprindeligt have fortsat på et nu tabt læg.
Teksten ender defekt, og pergamentet på bl. 1r er meget slidt og mørknet, og noget af skriften er ulæselig; hvilket viser, at håndskriftet i et stykke tid har været uindbundet. Derimod er håndskriftets sidste side næsten slet ikke slidt, selvom pergamentet i de sidste to blades inderste, nederste hjørne er mørknet pga. fugt. Hele håndskriftet er nogenlunde velbevaret.
Håndskriftet er dobbeltspaltet, og linjeantallet pr kolonne varierer fra 34 to 51. Skriveren har gjort plads (2-3 linjer) til senere indsætning af initialer i det meste af håndskriftet, med undtagelse af bl. 73r-112v hvor nogle ornamenterede majuskler er blevet tilføjet. På bl. 31r, 36v, 74v, 76r, 77r, 80r og 116r er der blevet tegnet ansigter indeni majusklerne.
Håndskriftet kan deles ind i tre afsnit, som hver især er skrevet af tre hovedhænder (hånd 1, hånd 2 og hånd 5) med mindre passager, som er skrevet af andre skrivere. For det meste ligger disse mindre tekststykker inden for de tre afsnit, som hovedhænderne har skrevet. I denne liste er de hænder, der har skrevet de mindre passager, kategoriseret under hovedhåndens nummer. Dette er gjort for at vise, hvilken hovedhånd teksten tilhører. Nogle af skriverne har en klodset skrift og ser ud til at være nybegyndere, mens andre har en sikker og elegant skriverstil. Håndskriftet har formodentlig fungeret som et datidens stilehæfte ved skriver-undervisning ved et af Islands uddannelsescentre; et bispesæde eller et kloster. Ofte er det svært at skelne mellem de forskellige skrivere, især når man skal klarlægge, hvorvidt den samme hånd har skrevet forskellige mindre passager. En senere rettelse af følgende udlægning vil derfor på et tidspunkt være nødvendig.
Hånd 1 har skrevet bl. 1ra-64rb, Sverris saga og Bǫglunga sǫgur. Skriveren bruger altid 39 linjer pr spalte. Et særpræg for denne skriver er, at han nogle gange tilføjer nogle ord nedenunder teksten. Dette forekommer på bl. 8va: „et cetera walete“, bl. 22rb: „liia cs my rhslzxg tybnymbs“ (dvs., "illa er nu skrifad Gudmundr"), og bl. 28rb: „et cetera wal“.
Hånd 1a har skrevet to forskellige afsnit:
- Bl. 11ra:30: „mættí“ til 34: „gre |ptenum“
- Bl. 16ra:22: „(bog)an“ til 23: „fyrr“
Hånd 1b har også skrevet to forskellige afsnit:
- Bl. 12va:36: „ok“ til 39: „jsteínb|(íorgh)“
- Bl. 14rb:27: „aleid-swdr.“
Hånd 1c har skrevet tre forskellige afsnit:
- Bl. 43vb:35: „(þa)dan“ til 39: „merkí“
- Bl. 62va:2: „skíptu“ til 13: „vm“
- Bl. 63vb:1: „(m)attu“ til 5: „sueít.“
Hånd 2 har skrevet 64v-110r. Inden for denne del finder vi også mange mindre afsnit, som er skrevet af andre skrivere. Linjeantallet varierer fra 34 til 42 pr spalte. Som regel begynder og slutter et læg med 39 linjer pr spalte. De eneste undtagelser er læg 12 og 13, som begge har 40 linjer mod slutningen af lægget, og læg 14, som har 38 linjer pr spalte mod begyndelsen af lægget.
Hånd 2a har skrevet bl. 66ra:28: „Eru ver“ til 32: „er kongs“
Hånd 2b har skrevet fem forskellige afsnit:
- Bl. 82va:3: „varda“ til b:26: „gestum“
- Bl. 83va:21: „oknefndu“ til 84ra:22: „afar koste“
- Bl. 84vb:13: „hakon kongr“ til 85ra:12: „kongenum“
- Hele bl. 90v: „hann - boda“
- Bl. 102ra:8: „drapu“ til b:38: „merkur“
Hånd 2c har skrevet to forskellige afsnit:
- Bl. 84va:1: „eíka bergs“ til 2: „oslo.“
- Bl. 84va:12: „segir“ til 23: „gardí“
Hånd 2d har skrevet bl. 92va:23: „Um sumarit“ til 33: „ojafnad“
Hånd 2e har skrevet bl. 98va:28: „ok virde“ til 32: „suaradi“
Hånd 2f har skrevet fire forskellige afsnit:
- Bl. 106va:15: „var“ til 38: „vapna“
- Bl. 107rb:6: „enn“ til 14: „manna“
- Bl. 108ra:23: „ok bad“ til 37: „vera“
- Bl. 113va:4: „Hwsít“ til 11: „menn.“
Hånd 2g har skrevet bl. 108va:7: „sagdi“ til 22: „manna“
Hånd 2h har skrevet bl. 109vb:8: „vestra“ til 11: „bad hann“
Hånd 2i har skrevet bl. 109vb:11: „vera“ til 17: „lítli.“
Hånd 2j har skrevet tre tekststykker:
- Bl. 110rb:15: „SUnudagin“ til 20: „lidsmanna“
- Bl. 114vb:1: „burdr“ til 30: „fritt“
- Bl. 114vb:34: „lest a hestum“ til 115rb:46: „lid“
Hånd 3 har skrevet bl. 110va:1: „NV“ til 110va:11: „oslo“
Hånd 4 har skrevet bl. 110va:11: „Erl|íngr“ til 111rb:37: „foru“
Hånd 5 har skrevet bl. 111va-120vb, selvom forskellige hænder også optræder her. I denne del af håndskrifter øges antallet af linjer pr spalte nogenlunde regelmæssigt fra 42 linjer på bl. 111va til 51 linjer på bl 120va og 50 linjer på bl. 120vb.
Hånd 5a har skrevet bl. 116ra:13: „HAkon“ til 26: „ritat“.
Hånd 5b har skrevet bl. 117vb:1: „uoru“ til 5: „finna hann“
Hånd 5c har skrevet bl. 118ra:31: „ok bidu“ til 39: „lid.“
Hånd 5d har skrevet bl. 118rb:10: „BArrtholomeus“ til 32: „hiallma:,“
Hånd 5e har skrevet bl. 118vb:35: „hakoni kongi“ til 41: „tyna“
Hånd 5f har skrevet bl. 118vb:48: „dvalldiz“ til 119ra:1: „Vikinna“
Hånd 5g har skrevet fire afsnit:
- Bl. 119rb:33: „Ok“ til 47: „gullí“
- Bl. 119vb:16: „hakon“ til 27: „konga“
- Bl. 120ra:23: „NV“ til 49: „kastel til“
- Bl. 120vb:28: „hakon“ til 36: „beítt“
Hånd 5h har skrevet bl. 120vb: „sendingum“ til 5: „sumarid ok“
Navnet „arnor“ er skrevet i bl. 35r's margin. Bogstaverne er store og klodsede, som om det var et barn, der har skrevet det, og er kun efterfulgt af tre ubestemmelige bogstaver. Man kan finde to andre navne i marginen: „Sigurdur Magnusson“ på bl. 12r og „Bergsueirn | Grijmsson“ på bl. 64r. Der er mange andre marginalnotitser, mere eller mindre udviskede. Man kan også finde nogle tegninger: i bl. 91r-93r, 95r og 96r's nederste margin. Bladmotiver finder man i bl. 115v og 116v-117r's nederste margin.
Håndskriftet er indbundet i et mørkebrunt, næsten sort, pergamentbind med rammetryk. Bindet måler: 316 mm x 235 mm x 70 mm. Resterne af to koberspænder sidder stadig på bindet. Da håndskriftet blev indbundet, fik det to friblade af pargament, et foran og et bagerst. Ifølge Jón Helgason (Handritaspjall p. 77) blev håndskriftet indbundet i Skálholt, mens Þórður Þorlákson var biskop dér (1674-97). Andre lignende indbundede håndskrifter fra Skálholt, som har samme dekoration (tryk), er: AM 227 fol. (Stjórn), AM 351 fol. ( Skálholtsbók eldri) AM 354 fol. ( Skálholtsbók yngri) og Stock. Papp. 4to nr 9. Motivet i de trykte rammer kender man fra Tyskland fra og med 1545.
Historie og herkomst
Håndskriftet er skrevet i Island. Kristian Kålund (Katalog vol. I p. 60) har dateret håndskriftet til 1400-tallet, hvorimod Ludvig Holm-Olsen (Det arnamagnæanske håndskrift 81a fol. p. xi, xcix) har dateret det mere præcist til 1400-tallets tredje fjerdedel.
Håndskriftet blev overdraget af Arnór Jónsson fra Öndverðanes til Skálholt i begyndelsen af 1600-tallet, og før det tilhørte det biskoppen Oddur Einarsson og hans børn. AM 416 a 4to, som blev skrevet for biskop Oddur Einarsson i 1612, er en liste over bøger fra over bøger, som dengang tilhørte Skálholt. På bl. 7r står der: „Arnor Jonsßon j Øndverda|nese hefur gefid bornunum | hier ejna gamla Bok þar | er a Suerrers saga og | nockud flejra. han liede | mier hana fyrst enn gaf mier | hana sejrnna og sagde ad | bornen mætte ejga hana“. På bl. 57v i Arne Magnussons liste over hans islandske pergamenthåndskrifter, nu katalogiseret som AM 435a 4to, skriver han, at håndskriftet tilhørte katedralen i Skálholt: „Sverris Saga. | Hakonar Saga Sverris sonar etc. | Hakonar Saga Hakonar sonar. | Bokin er in folio, illa skrifud og ecki | riett. Vantar nockud sidarst. | hefur fyrrum tilheyrt Skalholltz kirkiu“. AM 79 fol.s AM-seddel, som er en 1600-tals afskrift af Sverris saga, indeholder en liste over de bøger, hvor sagaen findes. Nr. 7 (bl. 1r-v på AM-sedlen) er AM 81 a fol., som er beskrevet således: „7. Codex meus, olim (ut videtur) | Ecclesiæ Scalholtensis in Islandiâ. nulli priorum comparan|dus, nec magnæ ætatis, nec | bonitate præstans.“
Arne Magnusson erhvervede bogen fra Jón Vídalín i 1699. En notits om erhvervelsen af AM 81 a fol. samt af andre håndskrifter findes i AM 435a 4to, bl. 190r: „oll þesse | volumina komu sidan til | skila, og sende Mag. Jon | mier þau 1699.“
[Additional]
Katalogiseret 10. februar 2000 af EW-J.
Håndskriftet har været udlånt til Christian Westergaard-Nielsen fra Vestnordisk Institut i Århus 22. april 1980 til 23. marts 1984.
Håndskriftet har været udlånt til Ludvig Holm-Olsen fra Universitetsbiblioteket i Bergen 14. maj 1985 til 22. juni 1987.
plade plade 56 bl. 1r, 65r, 72r-v, 118r-v, 119v, 120r-v. plade plade 13 bl. 1v-2v. diapositiv AM 81 a fol. Farvedias. s/h fotografier AM 81 a fol. Januar 1960 bl. 118-20