Håndskrift detailjer
AM 65 fol.
Vis billederNoregs konunga sögur; Island, 1625-1672

Specieltegn vises nær det originale form.

Specieltegn vises nær det originale form.
Dette specieltegn er ikke gengendt (U+ef91).

Specieltegn vises nær det originale form.

Specieltegn vises nær det originale form.
Dette specieltegn er ikke gengendt (U+ef97).

Specieltegn vises nær det originale form.
Dette specieltegn er ikke gengendt (U+f20d).
Indhold
Magnúss saga góða
„Her hefur sogu Magnuss | kongs“
„Þar hefium vier vpp frasogn | er Jaritsleifur kongur red fyrir Garþaríki“
„voru samfarar | þeirra godar. ok lykur þar þeirri frasogn.“
Islandsk
Haralds saga harðráða
„Sigurdur Hrysi het son Haralds | kongs Hárfagra.“
„Son Asolfs var Guthormur fader Bardar | faudur Jnga kongs ok Skvla hertoga“
Islandsk
Ólafs saga kyrra
„MAGNUS Kongur Haralds son ried | einn fyrir Noreg hinn næsta vetur eptir | fall Haralds kongs faudur síns.“
„oc hafþi Noʀegur mikit audgast oc prydst vnder | hanns ríki“
Islandsk
Magnúss saga berfætts
„Magnus son Olafs kongs var til kőngs tekinn j | Vikinne þegar epter andlat Olafs kongs“
„Til frægdar skal kong hafa meir enn til lánglífis.“
Islandsk
Magnússona saga Sigurðar saga jórsalafara ok bræðra hans, Eysteins ok Ólafs
„Epter fall Magnuss kongs Berfætts tocu synir | hanz Kongdom j Noregi.“
„ok var Olld hanz god landszfolkinu. þviat þa var | bæþi ?r ok fridur“
Islandsk
Magnúss saga blinda ok Haralds gilla
„MAgnus son Sigurdar kongs var tekinn til kongs j Os-|lo yfir land allt,“
„Haʀaldur var jard|adur i Kristz kirkiu hinni fornu“
Islandsk
Inga saga Haraldssonar ok bræðra hans Haraldssona saga
„Ingiridur Drottning ok med henni lendir menn | ok hird sv er Haʀaldur kongur hafdi haft ríedu þat | þat at hleypiskvta“
„sid sidan af slikvm rádvm Simon | Skalpur of hialpa.“
Islandsk
Hákonar saga herðibreiðs
„HAkon son Sigurdar kongs var tekinn til hofþingia | yfer flock þann“
„ok hafþi vng|mennisædi. vinsæll var hann vid alþydu“
Islandsk
Magnúss saga Erlingssonar
„MArcus a Skogi hiet madur vpplenskur frændi | Sigurdar Jarls“
„ok hann myndi vera þvi meire her|madur enn Jarl sem hann var yngri | ok lykur hier at seigia fra | þeim Magnusi kongi ok Erlingi | Jarli.“
Islandsk
Ólafs saga hins helga (extract)
„Sogu þattur. | Af Olafe konge er kall|adur var Digurbeirn.“
„SVO hafa sagt nockrer | frőder menn ath kongur hafe Olafur heited, sa er r?ded hafe fyrer tveimur fylkium“
„oc flyþe sem skiőtast þann stadínn | ok lykur þar þessumm | atburdumm:“
Johnsen og Jón Helgason: Den store Saga om Olav den Hellige vol. II p. 727-735 Udg. 65
Islandsk
Hemings þáttr Aslákssonar
„Hemings Sogu þattur“
„I. Capitule: | Haralldur Sigurdar Son Syrs | rieþe þa fyrer Noregi er | þesse Saga giorest.“
„oc svo giaurer hann | ath hann fær giesti grid framm vmm jőlinn.“
Islandsk
Nornagests þáttr
„Sogu-þattur Af | Norna Gest“
„Suo er sagt ath | a einum tima þa er | Olafur kongur sat j þrand|heime,“
„oc | þotte sannast vm lifdaga hans sem hann sagde | ok lykur hier fra Norna Gest | ath seigia.“
Islandsk
Gautreks saga
„Fra Gauta kőnge ínum | millda.“
„1. Capitule: | Þar hefium vier eína frasogn | af einumm kongi þeim er Gauti hiet.“
„ef sætter takizt med ydr | þuiat mier þikir“
Islandsk
Jómsvíkinga drápa
„Avngan qveþ ec at odi orvm malma fyri þo gat ec | hrodr vm hvgþan hliőds“
„vndan rad at skynda saman“
Markering af lakuner.
Jómsvíkínga ok Knýtlingasaga p. 163-174:22 Udg. B
Islandsk
Fysisk Beskrivelse / Kodikologi
Papir.
Folieret af Kålund med rødt blæk i rectosidernes øverste højre hjørne.
Kustoder fundet på hver tiende versoside fra bl. 10 til 170 og 187 til 307, dernæst uregelmæssigt på bl. 325v, 341v, 357r, 357v og 373v.
Teksten er enspaltet med 21 til 32 (sædvanligvis 25 til 27) linjer pr. side. Kolumnetitler på bl. 317v-329v, 332v-344v, 348v-363v og 364v-379v. Åben plads for initialer.
Skrevet af Jón Erlendsson.
På bl. 1r står der: „Virdulegur Herra Biskupen, M. Brynjolfur | Sveins son ad Skaalholte minn dygdarikur, og | Elskulegur Velgørda og Æt-brőder, gaf mer | þessa sogubook, enn eg gef hana nú doottur minne | Elene Hakonar doottur til eignar, skrifad ad | Brædratungu 31 Januarij. Anno 1675. | Helga Magnus dottir | e h“ (kun underskriften er skrevet af Helga Magnúsdóttur).
Indbundet i det originale bind; presset mørkt læder med metalspænder og -hjørnestykker. Bindets størrelse: 335 mm x 223 mm x 81 mm.
Arne Magnusson har skrevet på en foran indsat seddel: „A bok in Folio med | hendi Sr Jons i Villinga | hollte: hia Jone Ha-|konar syne, kominne til | hans fra Latrafolke | enn til Helgv Magnusdottur fra M. Bryniolfe. | Noregs konunga s?gur. | Af Olafi Digurbein | Nornageste | Hemings þattur | Gautreki konungi. Gautreki konungi | og Dalafiflum. | | Jomsvikingadrapa og adrar visur aptanvid. | Bokina hefe Helga Magnusdottir | gefid Elinu Hakonar dottur dott|ur sinna 31. Jan. 1675.“
Historie og herkomst
Skrevet i Island Kålund (Katalog vol. I p. 42) har dateret håndskriftet til 1600-tallet, Jón Erlendsson var skriver fra ca. 1625–1672, kan håndskriftet dateres mere præcist til denne periode.
Ifølge en note på bl. 1bis, gav biskop Brynjólfur Sveinsson håndskriftet til Helga Magnúsdóttir, som efterfølgende i 1675 gav det til sin datter Elín Hákonardóttir.
Ifølge en foran indsat AM-seddel, fik Arne Magnusson håndskriftet fra Jón Hákonarson.
[Additional]
Katalogiseret 3. april 2008 af Silvia Hufnagel.
Bibliografi
Forfatter | Titel | Redaktør | Omfang |
---|---|---|---|
Den store Saga om Olav den Hellige | ed. Jón Helgason, ed. Oscar Albert Johnsen | II: p. 727-735 | |
Jómsvíkínga ok Knýtlingasaga með tilheyrandi þættum, Fornmanna sögur | 1828; IX | ||
Katalog over Den Arnamagnæanske Håndskriftsamling | ed. Kristian Kålund | I: p. 42 | |
Jómsvíkinga saga & Jómsvíkingadrápa | ed. Carl af Petersens | p. 126 | |
Fornaldar sögur Nordrlanda: Eptir gömlum handritum | ed. Carl Christian Rafn | III: p. vii |