Manuscript Detail
ÍB 13 8vo
View ImagesKvæðabók; Iceland, [1700-1850?]
Physical Description
Pappír
Ýmsar hendur
Með handrit liggur ef til vill spjaldblað og pappírsræma (úr bandi), hvort tveggja úr prentaðri bók á dönsku, en einnig laust blað þar sem á stendur: Afhent mér bréflaust og lagt fyrir að senda Hra. J. Sigurðssyni í Khöfn., frá séra S.B. Sívertsen til Bókmenntafélagsins. - Að auki liggur hér fjórblöðungur, þar sem á er efnisyfirlit ef til vill með hendi Jóns Þorkelssonar, upptalning nokkurra kvæðahöfunda og þessi athugasemd: margt finnst ekki sem á hér að vera skv. efnisyfirliti 24/5 1949
Óbundið
History
Additional
Athugað 1998
viðgert
62 spóla negativ 35 mm
Contents
Part I ~ ÍB 13 8vo I. hluti
Kvæði
“Friðriksvarði á Íslandi … ”
“Sú mér sjón í tálum eigi …”
Með skýringum
Physical Description
Pappír
Ein hönd ; Skrifari:
Eggert Ólafsson, eiginhandarrit
Upphafsstafir ögn skreyttir fremst í handriti
Í reynd má segja að blöð 1r-1v sé nokkurs konar titilblað
History
Part II ~ ÍB 13 8vo II. hluti
“Ísland … ”
“Eg sit á sjóna-hvoli …”
“Lagið er eins og við Ekkjuróm”
“Þessar vísur voru gjörðar í Kaupmannahöfn vorið 1752 þegar masturtrén voru sett í þær tvær húkkertur sem kóngur hafði gefið þeim sem yrðu í því nýja félagi Íslendinga ”
“Mælti ég þetta þokkalén …”
“Erfisdrápa eftir litla krumma sem var hrafn á vöxt við dúfu, hann fannst í Viðeyju og dó þar veturinn fyr jól anno 1753”
“Á mörgu spakir markið henda …”
“Með lag eins og Hrakfallabálkur”
Í JS 472 8vo og JS 485 8vo er kvæði þetta nefnt Krummakvæði
Physical Description
Pappír
Vatnsmerki
Ein hönd?
Óþekktur skrifari
Í reynd má segja að blað 19r sé nokkurs konar titilblað
History
Part III ~ ÍB 13 8vo III. hluti
Kvæði
“Hér skrifast nokkur erindi sem kallast Þegjandi dans”
“Margir forðum menntasafn …”
“Aftan við hefur skrifari e.t.v. sett fangamark sitt eða höfundar með villuletri (64v)”
Framan við hefur einhverr skrifað með blýanti nafn síra Þorsteins Oddssonar í Holti og honum eignar Páll Eggert Ólason kvæðið (samanber einnig efnisyfirlit á fjórblöðungi). Í JS 230 4to og Lbs 260 4to og Lbs 2366 8vo er Jóni Eyjólfssyni varalögmanni hins vegar eignað kvæðið, sem annars staðar er sagt ort fyrir hann. Þess má og geta að JS 492 8vo eignar kvæðið síra Magnúsi Ólafssyni og ÍB 105 4to síra Eyjólfi Jónssyni að Þykkvabæjarklaustri
Physical Description
Pappír
Vatnsmerki
Ein hönd
Óþekktur skrifari
Bókahnútur: 64v
History
Part IV ~ ÍB 13 8vo IV. hluti
“Hér hefjast Sólarljóð”
“Hugsvinnsmál”
Óheilt
“Ljúflingsljóð”
“Sofi sonur minn …”
Physical Description
Pappír
Vatnsmerki
Ein hönd
Óþekktur skrifari
History
Part V ~ ÍB 13 8vo V. hluti
“Eitt kvæði, Nýársósk”
“Haukur strýkur hnikars frekur …”
“Höfuðlausn Egils Skallagrímssonar er hann kvað á Englandi anno 934”
“Njóti svo bauga sem Bragi auga, sagna sára og vili tára (80r)”
“Vísur Þórðar Magnússonar”
“Yndis nær á grund …”
“Vísur Odds Þórðarsonar”
“Orða jötuns ung Gerður …”
“Önnur O[dds]-vísa”
“Gleði bíði glöð rjóð …”
Í JS 495 8vo er vísa þessi eignuð síra Sigurði Jónssyni á Presthólum
“Annað úr einum kveðling”
“Flesta drepur fallsrist …”
“Vísur sem kveðið mun hafa Þórður Magnússon ”
“Funa banda fróns lind …”
“Ein vísa”
“Bruggast brátt ef huggast …”
Samkvæmt efnisyfirliti á fjórblöðungi er þetta ef til vill eftir Þórð á Strjúgi
“Önnur vísa”
“Hugsan flytur lysting ljóta …”
Samkvæmt efnisyfirliti á fjórblöðungi er þetta ef til vill eftir Þórð á Strjúgi
“[…] Stærst þar stofnuð váttast …”
Án titils og upphafs
Ef til vill niðurlag kvæðis
Physical Description
Pappír
Vatnsmerki
Ein hönd
Óþekktur skrifari
Upphafsstafir ögn skreyttir á stöku stað
Oddur Þórðarson var sonur Þórðar Magnússonar á Strjúgi
History
Part VI ~ ÍB 13 8vo VI. hluti
“þeim hálærðu hægt mun veita …”
Án titils og upphafs
Í efnisyfirliti á fjórblöðungi er þetta jafnvel talið niðurlag kvæðis eftir Leirulækjar-Fúsa (Nú er Norðlinga sómi), svo er þó ekki
“Það áttunda furðuverk Vigfúsa[r] Jónssonar í ljóðmæli sett”
“Heimsins furðuverk helstu sjö …”
Neðst á blaði 84v stendur: Hér vantar að minnsta kosti 1 blað í. J.Þ. [það er Jón Þorkelsson]
Óheilt
“Ærurýrri gyðju þetta fáort ”
“Fyrst að mér fullvon lasta …”
Háttalykill
“Sjónarljóð W.Js. ”
“Nokkurt undarlegt efni …”
“Aðvörun. Ejusdem”
“Hlýddu [handrit: Hlýttu] meðan eg hermi þér …”
Samkvæmt efnisyfirliti á fjórblöðungi er höfundur Leirulækjar-Fúsi. Í JS 130 8vo og JS 514 8vo er kvæði þetta eignað Sigurði Gíslasyni og þar er titill þess: Heilræði. Þar er kvæðinu skipt í 5 erindi, alls 12 ljóðlínur. Hér virðist kvæðinu hins vegar skipt í 10 erindi og til að árétta það hefur e-r (ef ttil vill Jón Þorkelsson) sett nr. erindanna út á spássíu (það hefur hann raunar gert víðar í handritinu)
“Kviðraunargrátur”
“Heyrði eg þá heimsins furðu …”
Framan við: eftir Leirulækjar-Fúsa [með annarri hendi (ef til vill Jóns Þorkelssonar)] (sjá einnig efnisyfirlit á fjórblöðungi)
“Festarölsvísur. Ejusdem ”
“Frétt hefi eg að festaröl …”
Efst á blaði 96v hefur skrifari eða e-r annar krotað, af ókunnum orsökum, yfir síðasta erindi kvæðisins (samanber til dæmis Lbs 437 8vo)
“Gleðin oft með gráti lendir …”
“Hér vantar [með annarri hendi (ef til vill Jóns Þorkelssonar)](98v)”
Niðurlag vantar
Physical Description
Pappír
Vatnsmerki?
Vatnsmerki?
Ein hönd
Óþekktur skrifari
Upphafsstafir ögn skreyttir á stöku stað
History
Part VII ~ ÍB 13 8vo VII. hluti
“Sendibréf Daða Ormssyni tilskrifað ”
“Efnis birta mitt skal mál …”
“Skrifað og gjört d. 6ta september, Höfn á Ströndum, anno 1744. Hallvarður Hallsson(104r)”
“Í Höfn heim farandi …”
Án titils
“Skopkveðlingur”
“Dvals úr nausti dvergafar …”
Framan við, til hliðar við titil: (Öfugmælin) [með annarri hendi (ef til vill Jóns Þorkelssonar)]
Í flestum handritum er kvæði þetta nefnt Öfugmæli (til dæmis JS 475 8vo, JS 504 8vo og JS 509 8vo)
“Hér skrifast bragurinn Hundagey, kveðinn af Árna Böðvarssyni”
“Þegar ég yrki það sem skal …”
Physical Description
Pappír
Vatnsmerki
Ein hönd
Óþekktur skrifari
Blöð 107-108 eru með sömu hendi og blöð 99-106 og sennilega skrifuð um líkt leyti. Áður en efnisyfirlit á fjórblöðungi var skrifað hafa þau hins vegar lent aftar í handritinu. Skrásetjari vísar þeim aftur til föðurhúsanna
History
Part VIII ~ ÍB 13 8vo VIII. hluti
“ Af blótgoðum þar byggður er bekkur …”
Án titils og upphafs
Andsvar Guðmundar Bergþórssonar vegna Skautaljóða hans. Kvæði þetta er meðal annars varðveitt í JS 582 4to og hefst svo: Fjölnirs hingað ferjan ljót … - Upphaf þess er einnig varðveitt hér í IX. hluta
“Nú kvað Þórður Halldórsson ”
“Valla er sveinum viskan kring …”
Einungis upphafið
Physical Description
Pappír
Vatnsmerki
Ein hönd
Óþekktur skrifari
History
Part IX ~ ÍB 13 8vo IX. hluti
“Metnaður eykur mörgum dramb …”
Án titils og upphafs
Andsvar Guðmundar Bergþórssonar vegna Skautaljóða hans. Kvæði þetta er meðal annars varðveitt í JS 582 4to og hefst svo: Fyrir mig barst ein skrýtin skrá …
“Nú kvað sr. Jón á Hjaltabakka”
“Skutust hingað Skautaljóð …”
“Hér upp á svaraði Guðmundur”
“Fjölnirs hingað ferjan ljót …”
Niðurlag vantar
Sjá VIII. hluta, þar er varðveittur hluti af þessu kvæði
Physical Description
Pappír
Vatnsmerki
Ein hönd
Óþekktur skrifari
History
Part X ~ ÍB 13 8vo X. hluti
“Óma snúa feng eg fer …”
Án titils og upphafs.
Breiðavíkurþáttur. Í efnisyfirliti á fjórblöðungi er kvæði þetta nefnt svo, samanber einnig niðurlag kvæðisins.
“Arins kveikja eldinn fer …”
Arinseldur. Brennandi, blossandi, blárauður undir eldhrímni Angantýrs munna, leiki og logi um leirskáldið helvítis nornanna sem spúð hefur úr sér ljóðmæli því er hann kallar rímu af greifanum Stoide
Niðurlag vantar.
Sjá um höfund, Lbs 1070 8vo og ÍB 631 8vo
Physical Description
Pappír
Vatnsmerki
Ein hönd
Óþekktur skrifari
History
Part XI ~ ÍB 13 8vo XI. hluti
“Uppreistardrápa eður afturhvarf hr. Thumasar til caffee-trúar af fortölum sr. Fabarii”
“Sinnið margt sem maðurinn er”
Með skýringum
Framan við hefur einhverr skrifað nafn höfundar með blýanti. Jón Þorkelsson gerir og athugasemd um hann við efnisyfirlit á fjórblöðungi
“Caffee hrós”
“Hugstyrkjandi helgur caffeelögur …”
Physical Description
Pappír
Vatnsmerki
Ein hönd
Óþekktur skrifari
History
Part XII ~ ÍB 13 8vo XII. hluti
“Nogle verse paa dansk forfattede udi ligning af islandske psalmemelodier og fleere nu brugelige metra”
Vísur á dönsku (sennilega eftir Íslending) með ísl. bragarháttum, ýmist þýðingar úr íslensku eða latínu (meðal annars eftir John Owen (1616-1683), Philipp Melankton (1497-1560), Hóras, en einnig lítið úr Hávamálum)
“Adskillige rímvers efter islandsken”
Vísur á dönsku undir íslenskum rímnaháttum
Physical Description
Pappír
Vatnsmerki
Ein hönd
Óþekktur skrifari
History
Bibliography
| Author | Title | Editor | Scope |
|---|---|---|---|