„Annar sálmur af sama úr þýsku útlagður. Með lag: Þá linnir þessari líkamsvist“
„Hvenær sem finn eg heilsubrest …“
„Þá linnir þessari líkamsvist“
9 erindi. Á spássíu við upphaf kvæðis stendur Anno 1645.
„Þriðji sálmur af sama ortur. Tón: Þá linnir hér mín líkamsvist“
„Drottinn, frels mig og dæm mitt mál …“
„Þá linnir hér mín líkamsvist“
3 erindi. Ljóðlínur síðustu vísunnar eru undirstrikaðar og aðrar skrifaðar fyrir ofan (önnur gerð vísunnar). Á spássíu við upphaf kvæðis stendur Anno 1645.
„Sálmur Davíðs 8. af sama ortur. Með þýskan tón, eður sem Lávarður vor, lifandi drottinn eini“
„Guð allra vor, ástkæri faðir og herra …“
„Lávarður vor, lifandi drottinn eini“
7 erindi. Á spássíu við upphaf kvæðis stendur Anno 1646.
„Kvöldsálmur einn af sama ortur. Með lag: Þá Jesús var enn að ræða það áður kenndi“
„Í Jesú náðar nafni …“
„Þá Jesús var enn að ræða það áður kenndi“
6 erindi. Á spássíu við upphaf kvæðis stendur 1657.
„Æruminning Ragnheiðar Eggertsdóttur guðlegs lífernis og kristilegs andláts. Anno 1642“
„Svo er háttað sem heyi …“
21 erindi. Á spássíu stendur: af sama.
„Lofleg minning í fæstu ljóðum eftir Ara sál. (afa minn, sællrar minningar) Magnússon. Ort af sama“
„Eg má ekki annað …“
7 erindi.
„Sextánmælt vísa föður míns sæla, hvar inni hann innibundið hefur sín 9 börn á lífi“
„Magnúsi vel vegni …“
>1 vísa.
„Morgunsálmur. Með tón: Heiðrum vér Guð af hug og sál“
„Heiður sé Guði á himni og jörð …“
„Heiðrum vér Guð af hug og sál“
7 erindi.
„Vegferðarvísa kristinnar sálar er sækir til þess andlega föðurlandsins. Tón: Þér sé lof etc.“
„Ó, Jesú minn, ég finn að álíður hér …“
„Þér sé lof og dýrð, Jesú Krist“
6 erindi.
„Eftirvarandi æru, lífs og andlátsminning föður míns sæla, séra Jóns Arasonar, nú blessaðrar minningar, í ljóð snúin af mér G.J.S.“
„Ókunnugt mun öngvum …“
24 erindi.
„Einn sálmur um fagnaðarfulla veru Guðs barna og þá andlegu Jerúsalem. Ortur af Sra J. T.s.“
„Rís upp, drottni dýrð …“
6 erindi. Undir kvæðið hefur skrifarinn sett þessa klausu og fangamark sitt undir: Penninn lakur líst mér vera þessi / skýrt það vottar skrift á vessi. O. Th.s.
„Einn reisusálmur. Með tón: Faðir vor sem á himnum ert“
„Ó, þú guðs barna geymarinn …“
13 erindi.
„Einn nýárssálmur með sitt lag“
„Árið nýtt gefi gott …“
3 erindi.
„Nú eftir fylgir nokkrir ágætir morgunsálmar af Kolbeini ortir eftir áðurnefndri bænabók eður hennar morgunbænum sem sérhvörn dag vikunnar syngjast mega. Fyrsti sálmur á sunnudögum. Með lag: Jesús Guðs son eingetinn“
„Herra himneski faðir …“
„Jesús Guðs son eingetinn“
15 erindi.
„Morgunsálmur á mánudögum. Tón: Náttúran öll og eðlið manns“
„Himneski Guð vor, herra minn …“
„Náttúran öll og eðli manns“
„Morgunsálmur á þriðjudögum. Tón: Í dag eitt blessað barnið er“
„Lof sé Guði sem lönd og sjó …“
„Í dag eitt blessað barnið er“
8 erindi.
„Morgunsálmur á miðvikudögum. Tón: Gæskuríkasti“
„Almættis mildin, eilíf blíð …“
„Gæskuríkasti græðari minn“
9 erindi.
„Morgunsálmur á fimmtudögum. Tón: Konung Davíð sem kenndi“
„Ó, herra Jesú Kristi …“
„Konung Davíð sem kenndi“
13 erindi.
„Morgunsálmur á föstudögum. Tón: Minn herra Jesú, maður og guð“
„Blessuð sé gjörvöll þrenning þýð …“
„Minn herra Jesú, maður og Guð“
10 erindi.
„Morgunsálmur á laugardögum. Tón: Til þín, heilagi herra Guð“
„Ó, þú sanni eilífi Guð og faðir Jesú mæti …“
„Til þín, heilagi herra Guð“
12 erindi.
„Nokkrir kvöldsálmar ortir af sama. Kvöldsálmur á sunnudögum. Tón: Í svefni og vöku“
„Voldugi herra, verndin mín …“
„Í svefni og vöku sannlega vér“
13 erindi.
„Kvöldsálmur á mánudögum. Tón: Upp, mitt hjarta, mín önd og sál“
„Lifandi drottinn líknar skær …“
„Upp, mitt hjarta, mín önd og sál“
6 erindi.
„Kvöldsálmur á þriðjudögum. Tón: Út rak Jesús fornan fjanda“
„Herra Guð og heilagur faðir …“
„Út rak Jesús fornan fjanda“
12 erindi.
„Kvöldsálmur á miðvikudögum. Tón: Eilífur Guð og faðir kær“
„Ó, þú heilaga þrenning þýð …“
„Eilífur Guð og faðir kær“
10 erindi.
„Kvöldsálmur á fimmtudögum. Með hymnalag“
„Lofum vér Guð og föður fyrst …“
„Hymnalag“
19 erindi.
„Kvöldsálmur á föstudögum. Tón: Einn herra eg best“
„Hátt lof sé drottni dýrum …“
12 erindi.
„Kvöldsálmur á laugardag. Tón: Eins og sitt barn faðir ástar gjarn“
„Hátt lof sé þér sem hæstur er …“
„Eins og sitt barn / faðir ástargjarn“
16 erindi.
„Sjötti morgunsálmur ortur af séra Ólafi Jónssyni“
„Guð gefi oss góðan dag …“
12 erindi.
„Ágætur morgunsálmur ortur af Pétri Einarssyni“
„Guð minn, gef oss nú góðan dag …“
6 erindi.
„Morgunsálmur. Tón: Gæsku Guðs vér prísum“
„Af hjarta, hug og munni …“
„Gæsku Guðs vér prísum“
11 erindi.
„Sálmur á morgna ortur af sra Jóni Þ.s.“
„Í Jesú nafni, ó, Guð minn …“
28 erindi.
„Sálmur á morgna. Ortur af sama sra Jóni Þ.s. etc“
„Guðs föður náð og miskunn mest …“
3 erindi.
„Kvöldsálmur ortur af sra Ólafi J.s. Tón: Hugurinn etc.“
„Lít upp, mín ljúfa önd …“
„Hugurinn“
27 erindi.
„Einn kvöldsálmur. Með sinn tón“
„Gef þú oss, Jesú, góða nótt …“
7 erindi.
„Annar kvöldsálmur. Með sinn tón“
„Dagur er kominn að kvöldi …“
8 erindi.
„Enn einn. Með sinn tón“
„Líknsamasti lífgjafarinn trúr …“
9 erindi.
„Enn einn k.ps. Tón: Á þér, herra, hef ég nú“
„Ó, herra Guð, minn hjálparmúr …“
„Á þér, herra, hef ég nú“
8 erindi.
„Enn einn k.ps. Með sinn tón“
„Guð faðir, sonur og andi hreinn …“
12 erindi.
„Enn einn kvölds. Með sinn tón“
„Herrann í himnaveldi …“
9 erindi.
„Nítjándi kvöldsálmur. Með lag: Gæsku Guðs vér prísum“
„Sætt lof syng Guði feginn …“
„Gæsku Guðs vér prísum“
Vantar aftan af. Aðeins eitt erindi og upphaf annars.
„Píslarminning Kolbeins Grímssonar. Við tón sem Niðurstignings vísur“
„Sárt er sverð í nýrum …“
„Niðurstigningarvísur“
68 erindi.
„Svo skrifa þeir gömlu lærifeður og þeir aðrir sem vandlega hafa eftir leitað og rannsakað frá atburðum sem skeðu eftir það þá herrann Kristur hann var dæmdur til dauða. Dómsatkvæði Pílati finnst svolátandi á latínumáli“
„Jesúm af Nasaret villanda fólkið, forsmáandi keisarann …“
„… en þrettán hundruð faðmar.“
„Eftir fylgja nokkur dæmi út af heilagri ritningu hvörsu náðuglega Guð hefur sína alla tíma frelsað. Gen. 12, 15, 17, 18.“
„Abraham gekk út af landi …“
„… þar fyrir er kóngsins herlið af Sýría sloppið.“
Hugsanlega vantar aftan af.
„Vísur nokkrar við öl með bassa og tenor“
„Lánið drottins lítum mæta …“
Átján kver.
Ýmsar hendur, kansellískrift og fljótaskrift. Sumt er með hendi séra Guðbrands Jónssonar í Vatnsfirði, einkum fremstu arkirnar. Sumt er skrifað með fallegu og skýru settletri, t.d. erfiljóð Jóns Arasonar í Vatnsfirði (bl. 25r-31r).
Nótur á blöðum 124r-130r.
Band frá því í ágúst 1964 (170 null x 130 null x 40 null). Spjöld eru klædd brúnum yrjóttum pappír, líndúkur á hornum og kili. Saumað á móttök. Saurblöð tilheyra bandi. Handritið liggur í öskju.
Handritið var áður fest í kápu úr bókfelli úr latnesku kirkjulegu handriti með reimum.
Handritið var skrifað á Vestfjörðum, líklega í Vatnsfirði við Ísafjarðardjúp. Það er tímasett til 17. aldar í Katalog II , bls. 391-392, en hefur verið skrifað á seinni hluta aldarinnar. Virkt skriftartímabil Guðbrands Jónssonar var ca 1660-1690.
Samkvæmt AM 477 fol. voru einnig í þessu handriti Málshættir og orðatiltæki eftir a, b, c., en vantar nú.
Stofnun Árna Magnússonar á Íslandi tók við handritinu 15. febrúar 1980.
ÞS endurskráði 24. febrúar 2010 og í janúar/febrúar 2011. ÞS færði inn grunnupplýsingar 31. janúar 2002 Kålund gekk frá handritinu til skráningar 4. febrúar 1910. Katalog II , bls. 391-92 (nr. 2306).
Viðgert og bundið af Birgitte Dall í ágúst 1964.