Manuscript Detail
Rask 32
There are currently no images available for this manuscript.
Sagahåndskrift; Iceland, 1750-1799
This special character is not currently recognized (U+ef90).
LATIN SMALL LETTER A WITH DOUBLE ACUTESpecial character shown similar to its original form.
This special character is not currently recognized (U+ef97).
LATIN SMALL LIGATURE PPSpecial character shown similar to its original form.
This special character is not currently recognized (U+ef91).
Contents
Hálfdanar saga Eysteinssonar
“Sagann | af | HALFDANE EISTEINS | SYNE”
“? Fyrre Manna aulldum riede kongur | Sá fijrer Norege er Eysteinn hiet,”
“og Dőttur sem Ingebiorg er nefndur | og endar hier so þesse Saga af Halfdane Eysteins Syne.”
Icelandic
Sörla saga sterka
“Sagann af SØRLA Hinum Sterka”
“J þann tijma Sem Hálfdan Kongur Brønu főstre stijrde Svijþiod”
“Lijkur hier nu | Søgunne af Sørla hinum sterka, og hanz miklu afrekzverkum, med so sóg|du nidurlæge og enda likt.”
Rafn: Fornaldar sögur Norðrlanda vol. III p. 408-452 Nr Addit. 82 b 4to
Icelandic
Blómstrvalla saga
“Blomstur Valla Saga”
“Þa er Hakon Kongur hinn Gamle hafde radt fyrer Norege xx vetur | þa komu af Spania Lande, Sendemenn”
“en Herburt ried fyrer | Ariuskastalan med sinne konu; Endast hier nu Blomsturvalla Saga.”
Icelandic
Nitida saga
“Saga af NITIDA Hinne Frægu”
“Hier mega unger menn heijra historiu og fagra frasógn, af einnre fegrastu kongz | Dóttur er het Nitida hin fræga,”
“og lijktum vier þar med þessa Sógu af Nitida frægu og henn ar | reitelegum Brógdum med so voxnu nidurlæge.”
Icelandic
Nikulás saga leikara
“Sagann af NICHUL?SE LEIKARA”
“So sega Sannfrődir menn og Meistarar, ad sa kongur hafe radid fyrer ungaria”
“Eige þőtte meijre agiætis Kongur verid hafa enn | Nichulas Leijkare, og endar hier so hanz fraSøgu og æfenntijr.”
Icelandic
Vilhjálms saga sjóðs
“Hier Biriar S?gu af | Wilhialme Siood”
“I Capitule | Fyrer Einglande Riede Kongur sa Rigardur het,”
“Amirial het Sonur Wilhialms enn Astronomia Dőttir, er þa tóku sij|dann Rijke. Og lijkur hier So þeßare Sógu af Wilhialme Siood”
Icelandic
Flóres saga ok Blankiflúr
“Sagann af | FLORES OG BLANTZEFLUR”
“Capitule Ite | Felix hefur kongur heited er red fyrer Aples Borg i Spania,”
“med gődum epterdæmum | og lukum vier so þeßare Sorgblandenne Floresar Sógu.”
Icelandic
Sigurðar saga turnara
“Sagann af Sigurde TURNARA”
“IeCapitule | So byrir upphaflega þessa Sógu ad fyrer Fracklande hefer kongur ráded sa er Wil|hialmur het,”
“hófum vier ei heijrt þessa Sogu leingre. Og endar So | Søguna af Sigurde Turnara.”
Icelandic
Þorsteins þáttr bæjarmagns Þorsteins þáttr bæjarbarns
“Saga af Þorsteine Bæjar Magn”
“J þann Tijma Sem Hacon Jall Sigurdar Son ried fyrer Norege, biő sa Bonde i | G?lardal er Brinjolfur het,”
“og lukum vier hier med ad sega fra Þorsteine Bæarbarne | samt hanz afrekzverkum og Sógu Þætte.”
Icelandic
Ambrosius saga ok Rosamundu
“Sagann af Ambrosio og Rosamunda.”
“I Nordimbra Lande, er liggur under Fracklands Vellde, Riede fyrer einu | hierade Burgeis sa er Marus hiet,”
“og þőttu hiner gőfugustu hófd|ingiar j þvi Lande. Og Endar Hier Þessa Fra Sógu”
Icelandic
Sigrgarðs saga frækna
“Sagann af Sigurgarde Fræk|na”
“I. Capitule Rijgardur er kongur nefndur og hann rede fyrer ?stan i G?rdum”
“og rede þar fyrer til Elle, lukum | vier so Sógunne af Sigurgarde hinum Frækna, og brædrum badum | Sigmunde og Høgna.”
Icelandic
Völsunga saga
“Hier Biriast | WOLSUNGA SAGA”
“Hier Hefur upp og Seger af þeim Manne er Sige er Nefndur.”
“Nu er so giort Sem kerl|ing hafde fyrer hugad, og vex Asl?g þar upp i miklu fatæke.”
Icelandic
Ragnars saga loðbrókar
“Sagann af | RAGNARE LODBROK OG Sonum Hanns”
“I Capitule fra Lingormenum og Þoru Borgar Hiørt | Herr?dur het Iall rijkur og agiætur ? G?tlande,”
“einskis verdtumm | adra Hófdingia. Cætera vid Søgu af Alfsreckum.”
Icelandic
Sturlaugs saga starfsama
“Hier Biriar Søgu Af | Sturlauge hinum Starf sama”
“I Capitule | So Biriar Sogu þeßa at Haralldur er Kongur Nefndur | er riede fyrer Þrandheime,”
“vard Sturl?gur kongur Sőttd?dur, a Dógum Fridfroda | Dana kongz, og endum vier so Sógu af Sturl?ge hinum Starf Sama.”
Zitzelsberger: The Two Versions of Sturlaugs Saga Starfsama Udg. 32
Icelandic
Bærings saga
“Sagann af | Bærïng Fagra Riddara”
“I Capitule | A Dogum Alexandri Pava, ried fyrer Saxlande Bæring | Hertoge,”
“þessarar Sem gud hefur buid sinum vinum a | efstu tijd heimsens utann enda.”
Icelandic
Drauma-Jóns saga
“Sagann af Drauma Iőne og Hen-|rik Ialle.”
“I Capitule | Henrekur er Madur nefndur, Iall ad Nafn bőt, er Sat a Saxlan|di.”
“Og lijkur so þeßare Sógu, ad hann gefur gődum Mónnum | þad dæme ad þola nockud, enn hefna sijn eige i hvorium hlut, og bijda so Guds | þvi hann mun Umm skiffta, þa er honum lijkar. Hann sie Blessadur umm allar alldur, | under vernd hans Volldugre Sie Sa er las, og þeir ed heÿdru, Lijka sa er Skrifade”
Icelandic
Dámusta saga
“Saga Spekingsins Damusta I Grick-|lande”
“I Capitule | Katalacus hefur kongur heited, hann atte ad Stijra óllu Grick Lande,”
“ad giorla matte heyra kluckna hliőd. Nu fellur a þessa | Sógu Ender, enn vier sieum aller i CHRISTS Hende”
Tan-Haverhorst: Þjalar Jóns saga, Dámusta saga p. 48-108 Udg. b2/C
Icelandic
Fertrams saga ok Platos
“Hier Biriar Søgu af FERTRAM og PLATO”
“I Capitule | Artus Hiet kőngur miǿg merkelegur og stőr?digur af allre þeirre veg|semd”
“Stijrdu hofdingir þessum Rijkium med frægd og Soma | allt til D?daDags, Og endum vier so þessa Sógu.”
Icelandic
Ásmundar saga víkings
“Hier Byriar Søguna af ASMUNDE | Vijking”
“Ie Capitule Hringur hefur kongur heited, hann var vitur og vinsæll”
“enn annar Iatvardur, og | er margt Stőrmenne fra þeim komed. Og lijkur hier | fra Asmunde ad sega, og hanns frægdar verkumm.”
Icelandic
Physical Description
Papir.
Der er tre forskellige folieringer:
- Folieret med blyant i yderste hjørne, nederst på hvert tiende blad, og ellers på bl. 8, 19, 29, 35, 45, 72, 82, 89, 94, 154, 155, 161, 165, 171, 174, 175, 179, 181, 188, 189, 191, 201, 205, 206, 211, 221 og 222.
- Anden foliering med blyant i nederste margen.
- Ældre foliering med blæk yderst i øverste hjørne på bl. 13r (300) og 113r (400).
Kustoder på hver side.
Teksten er enspaltet med 30 til 38 linjer pr. side.
Bl. 2 af Benedikt Bogason.
Bl. 94v:25-100r og 175r-188v af Gísli Jónsson.
Bl. 2r-94v:24, 100v-174v og 189r-222v af Ólafur Gíslason.
I slutningen af håndskriftet har Rasmus Rask skrevet: “Fyrsta bladid [fol. 2] er med hendi Herra Benedicts Bogasonar á Stadar-|felli - Hitt ad mestu leiti med hendi Sra Ólafs Gíslason prests í | Saurbæ í Dalasýslu en smáa höndin á Ambrosiusar og Rosimundu sőgu er | Sra Gísla fødur hans prests samastadar”. Bl. 1v har en indholdsfortegnelse, og på bl. 1r og forsatsbladet fra det originale bind oplyser Benedikt Bogason fra Staðarfell om sit ejerskab af bogen. Andre navne på bl. 1r er “Haldóra”, “Biarni” og “Steinolfr”.
Håndskriftet var oprindeligt indbundet i et mørkebrunt læderbind med blindtrykt blomsterdekoration. Dette bind er nu opbevaret med håndskriftet. Bindstørrelse: 213 mm x 164 mm x 42 mm.
Håndskriftet blev genindbundet mellem 1880 og 1920. Bindstørrelse: 207 mm x 174 mm x 45 mm.
På nuværende tidspunkt er håndskriftet uindbundet.
History
Håndskriftet er skrevet i Island i anden halvdel af 1700-tallet.
Ifølge optegnelser på bl. 1r og det originale binds forsatsblad, tilhørte håndskriftet Benedikt Bogason af Staðarfell, Dalasýsla.
Additional
Optegnet 14. marts 2008 af Silvia Hufnagel.
mikrofilm (originaler) neg. 547 1977 før restaurering
mikrofilm (reserve) TS 773 2. juni 2004 reserve af mikrofilm (originaler) neg. 547
mikrofilm (arkiv) arkiv 1027 11. juli 2007
b/w fotografier Rask 32 November 1977
Bibliography
| Author | Title | Editor | Scope |
|---|---|---|---|
| Fornaldar sögur Nordrlanda: Eptir gömlum handritum | ed. Carl Christian Rafn | III: p. 408-452 | |
| The Two Versions of Sturlaugs Saga Starfsama: a Decipherment, Edition, and Translation of a Fourteenth Century Icelandic Mythical-Heroic Saga | ed. Otto J. Zitzelsberger | ||
| Þjalar Jóns saga: Dámusta saga | ed. Louisa Fredrika Tan-Haverhorst | p. 48-108 | |
| 1977 | |||
| 2004 | |||
| 2007 | |||
| 1977 | |||
| Katalog over Den Arnamagnæanske Håndskriftsamling | ed. Kristian Kålund | II: p. 521 | |
| Blómstrvallasaga | ed. Theodor Möbius | p. xx-xxi | |
| Hálfdanarsaga Eysteinssonar, | ed. Franz Rolf Schröder | 1917; XV |









