Manuscript Detail
AM 429 12mo
There are currently no images available for this manuscript.
Legender om kvindelige martyrer; Iceland, 1475-1525
This special character is not currently recognized (U+ef0e).
This special character is not currently recognized (U+ef91).
Contents
Margrétar saga
Margrétar saga
“J ELOC margareta uar dit | þess er theodorus het”
“amen”
Non
Bøn til den hellige Margrete
Latin
Katrínar saga
“A daugum maxencíís keísara sonar maximia|ni keísarar er halldit hafdí ríkí med dío|cleciano”
“gefr os eilifan fognud med ser ok sínum heilgum | mönnum.”
Herefter følger et uforståeligt notat på bl. 27r:16-17.
Unger: Heilagra manna søgur vol. I p. 400-421 Ed. C
Non
Cecilíu saga
Non
Cecilíu saga
“CECILIA hín gaufgasta męr hirti | gudspięls ord”
“uer hofnum ollum illum hlutum en uegiom|um gud at eílífu AMEN”
Unger: Heilagra manna søgur vol. I p. 276-294 Ed. C
Cecilíu diktur
“Gud mínn sęti bliki ok bęti bríost hrygguílegt”
“fari hier med fagna|di inne fru Cecílíu mínne.”
Dorotheu saga
Dorotheu saga
“I þann tima sem heidnir menn hofdu uallt | yfir roma borg”
“ok annans annars at eílí|fu utan enda AMEN”
Non
Dorotheudiktur Dorotheu kvæði
“Híalperín hímíns ok landa heilgan beídí ek”
“grímlega kualdi mey b”
Non
Et vers til den hellige Dorothea
“Aue gemma uírtuosa dorathea”
“gracíosa sís pronobis specíosa”
Verset er næsten fuldstændigt identisk med første vers af “Aff sancta dorothea” fra AM 418 12mo.
Wolf: The Icelandic Legend of Saint Dorothy p. 62
Latin
En bøn til den hellige Dorothea
Latin
Agnesar saga
“Ambrosius biskup þręll þręla crists sendir | kuedío”
“gud um allar alldir allda amen”
Unger: Heilagra manna søgur vol. I p. 15-22 Ed. B
Non
Agöthu saga
“Klínícíanus | sigil einir | iarl heyr|di godann | ord.”
“gud um allar alldir allda | amen”
Non
Barbare saga
“A daugum Maxímani | konungs at sa hofdinge | uar er díoskorus het”
“gud j þreíníng|u um allar alldír allda AMEN”
Non
Saga af Fides, Spes og Karitas
“Þa er um allann heim hafdi runnu uerít”
“steypa uellanda biki yf”
Unger: Heilagra manna søgur vol. I p. 369-372:28 Ed. D
Non
Physical Description
Pergament.
Håndskriftet er pagineret 1-159 i de øverste og yderste hjørner. Den 28. maj 2001 blev håndskriftet folieret med blyant af Mette Jakobsen og Kirsten Wolf.
Der er to lakuner: den første, i Katrínar saga, er et læg på 10 blade, som mangler mellem bl. 18 og 19. Den anden lakune, som består af 4 blade, er efter bl. 84, dvs., slutningen af Saga af Fides, Spes og Karitas. Da bl. 84v er temmeligt slidt, er det sandsynligt, at de fire sidste blade er gået tabt på et tidligt tidspunkt.
Håndskriftet er enspaltet med 16-18 (af og til med 14, 15 eller 19) linjer pr side. Der er røde rubrikker og røde eller sorte initialer (blå initialer forekommer dog på bl. 6r og 29r); det sidste røde initial findes på bl. 51r. Nogle af de røde eller sorte initialer er ornamenterede, og nogle steder er der tomme pladser til senere udfyldning af initialer.
Hånd I har skrevet bl. 2r-13r, 15r-39v:12 og 40r:6-44v:5. Skriverstilen varierer noget håndskriftet igennem, bl.a. begynder skriveren på bl. 61r med at bruge majuskel-ɴ, for at notere dobbeltkonsonant, og efter bl. 61v bliver j forsynet med en tværstreg. Efter bl. 59 bliver majuskel-?,der indtil da nogle gange har prik over, skrevet uden prik. Forskellene i ortografien kan forklares ved, at skriveren skrev håndskriftet over en længere periode, og hvor skriften således løbende er blevet justeret, men det kan ikke udelukkes, at flere skrivere har været involveret i processen.
Hånd II forekommer kun to gange og har kun skrevet nogle få linjer: bl. 39v:12-40r:5 og 44v:6-8. Hånden skiller sig ud fra den første ved dens brug af æ og ?.
Hånd III, som forekommer på bl. 13v (En latinsk bøn til den hellige Katharina af Alexandria), adskiller sig både fra hånd I og II, hovedsaligt ved at bruge "et-etages" a og et g, der er trekantet under linjen.
Hånd IV ligner meget hånd I, bortset fra at skaftet på det langskaftede s (ſ) ikke går under linjen.
- Der er farvelagte helsideminiaturer i rødt og blåt blæk, som alle er indrammede.
- Bl. 1v: Den hellige Margrethe med en bog i sin højre hånd og en korsstav i sin venstre. På korsstaven sidder der en due.
- Bl. 14v: Den hellige Katharina med sværd og hjul.
- Bl. 28v: Den hellige Cæcilie med en bog og et sværd. Sværdspidsen prikker øjet ud på en mandsling, som ligger sammenkrøbet under hendes fod.
- Bl. 48v: Den hellige Dorothea med en bog og en blomsterkurv.
- Bl. 60v: En helsideminiature i sort blæk af Den hellige Agnes. Hun er fremstillet med et sværd i venstre hånd og en bog i højre. Illustratoren har tilsyneladende forvekslet Den hellige Agathe med Den hellige Agnes, hvis attribut er et lam. Den hellige Agathes attribut er sædvanligvis en tallerken med hendes bryster på.)
- Mindre farvelagte illustrationer i rød og sort blæk, der illustrerer Margrétar saga:
- Bl. 7r: Den hellige Margrethe med en korsstav i venstre hånd, der rejser sig fra dragens bug.
- Bl. 8r: Den hellige Margrethe med sin fod på djævlens hals. Med sin højre hånd har hun taget ham ved håret, mens hun gennemborer hans mave med sin korsstav, som hun holder i venstre hånd.
- Bl. 10r: Den hellige Margrethe med sin korsstav, hvorpå der sidder en due. Den besejrede djævel forlader hende.
- Bl. 12v: Den hellige Margrethes henrettelse. Over hende svæver der tre engle.
- Mindre illustrationer i sort blæk:
- Bl. 69r: Den hellige Agathe med en fakkel i venstre hånd, en bog i højre og et lam ved hendes fødder.
- Bl. 76r: Den hellige Barbara med en bog i højre hånd og et sværd i venstre. Ved siden hende er der noget, der muligvis er et torturinstrument. Wolf (Kirkjubæjarbók p. 534) tolker det som en kaktus, men mener at det også kan være det tårn, hun ofte bliver forsynet med som attribut.
Ligende fabeldyr findes i initialerne på bl. 49r (J: rødt) og 76r (Á: sort)
- På bl. 14r og 27v-28r har en hånd fra 1600-tallet skrevet alfabetet sammen med den bønneformular, der tilkendegiver korsets tegn: “i nafne faudur | og sonar og anda | heilags amen” (bl. 27v), “Signinginn” (bl. 28r), og “J nafne fødur og sonar og an|d heilags Amen” (bl. 28r).
- På bl. 27v står der: “þetta er bok Gudrunar | ad leika sier ad þui hun | rifnar ei þo ostillt sie med | fared”.
- På bl. 59v, 60r og 81r har en hånd fra 1600-tallet skrevet nogle linjer af Hallgrímur Péturssons Passíusálmar.
- I bl. 28v venstre margen findes der en groft optrukket skitse af Den hellige Cæcilie.
Indbundet i et gråt blødt papbind: 123 mm x 101 mm x 38 mm. Ifølge oplysninger fra den 24. maj 2002 fra konservatorværkstedets database er alle bladene nu løse.
På en AM-seddel skrevet af Arne Magnusson, står der: “Mitt, feinged af | Paale ä Floka-|stǫdum 429.”, efterfulgt af en indholdsfortegnelse. Lignende information findes på bl. 29v i hans katalog over islandske pergamenthåndskrifter: AM 435 a 4to.
History
Håndskriftet er skrevet i Island ca. 1500.
Der vides næsten intet om håndskriftets historie og tidligere ejere. En note fra 1600-tallet i bl. 27vs margin nævner en Guðrún: “þetta er bok Gudrunar | ad leika sier ad þui hun | rifnar ei þo ostillt sie med | fared”.
Ifølge teksten på AM-sedlen og bl. 29v i AM 435 a 4to fik Arne Magnusson håndskriftet af en “Paale ä Flokastǫdum”, formodentlig Páll Ámundason (c. 1645-1716), der forvaltede klosteret Kirkjubæjarklaustur fra 1681 til ca. 1708.
Additional
Katalogiseret 7. januar 2002 af EW-J.
Tilgængelig for brug.
mikrofilm neg. 400 1969 mikrofilm (originaler) neg. 926 1994 mikrofilm (arkiv) pos. 824 1994 mikrofilm (originaler) neg. 927 2003 mikrofilm (arkiv) pos. 825 2003 70 mm 71s.d. 70 mm 204s.d. 6x6 IIIs.d. s/h fotografier af diverse tegninger. diapositiv lomme 18 2. august 1999 farvedias af s. 2, 28, 56, 96, 120, 137 og 151. s/h fotografier AM 429 12mo 1970
Bibliography
| Author | Title | Editor | Scope |
|---|---|---|---|
| Heilagra Manna Søgur: Fortællinger og Legender om hellige Mænd og Kvinder | ed. C. R. Unger | 1877; I-II | |
| Jón Þorkelsson | Om digtningen på Island i det 15. og 16. Århundrede | p. 88-89 | |
| Íslenzk miðaldakvæði: Islandske digte fra senmiddelalderen | ed. Jón Helgason | 1938; II | |
| Fire og Fyrretyve for en stor Deel forhen utrykte Prøver af oldnordisk Sprog og Litteratur | ed. Konráð Gíslason | p. 559-560 | |
| The Icelandic Legend of Saint Dorothy, Studies and Texts | ed. Kirsten Wolf | 1997; CXXX | |
| The Old Norse-Icelandic Legend of Saint Barbara, Studies and Texts | ed. Kirsten Wolf | 2000; CXXXIV | |
| Kirsten Wolf | “Kirjubæjarbók: Codex AM 429 12mo”, Scandinavia and Christian Europe in the Middle Ages: Papers of the 12th International Saga Conference Bonn, Germany, 28th July-2nd August 2003 | 2003; p. 532-538 | |
| 1969 | |||
| 1994 | |||
| 1994 | |||
| 2003 | |||
| 2003 | |||
| 1999 | |||
| 1970 | |||
| Katalog over Den Arnamagnæanske Håndskriftsamling | ed. Kristian Kålund | II: p. 480 |









