Manuscript Detail
AM 623 4to
There are currently no images available for this manuscript.
Heilagra manna sögur; Iceland, 1200-1299
This special character is not currently recognized (U+ef97).
Contents
Nidrstigningar saga
“til þin. ec emc til þeſſ ſettr”
“Per omnia benedictvs devſ aMEN”
Af Arne Magnusson betegnet som “Ur Adams boc”
Finnur Jónsson: AM 623, 4to. Helgensagaer p. 1-9:17
Konráð Gíslason: Um frum-parta Íslenzkrar túngu í fornöld p. lii
Non
Jóns saga postola
“Domitianvſ keiſari framþi ena meſto ſtyriolld.”
“Nv varþveiti os gvþ almattigr ſa er lifir oc rikir meþ feþr oc helgom anda of alldir allda. A-M-E-N”
ulæselig overskrift
Non
Passio .xl. militum om de 40 riddere
“Paſſio. xl. militum”
“Sa varþ atbvrþr at þvi er meɴ ſegia”
“Nicalluſ. priſcuſ. Sacerdón. Ediciuſ. þeodvluſ. Mellituſ. Gaiuſ. Ualerianus.”
Findes kun her og et mindre brudstykke i AM 655 XXXIII 4to. Er en ret nøjagtig gengivelse af den latinske original.
Non
Blasius saga
“Paſſio blasíj episcopi”
“Líciniuſ hett konongr í auſtr riki.”
“þes er meþ feþr oc helgom anda lifir oc rikir of allar alldir allda. AMen”
Non
Alexis saga
“Fabella alexiſ confeſoriſ”
“A d?gom arkadíj oc honoríj keiſara”
“oc velldi lof oc riki in ſecula ſeculorum. A-M-E-N.”
Non
Septem dormientes
“vij . dormiencivm”
“A þeim d?gvm er deciuſ var keiſari.”
“oc kendi engi hann. En þo treyſ”
Non
Physical Description
Pergament
- I: 9 blade (opr. 10; det første er bortskåret),
- II: 6 blade (2 er gået tabt),
- III: 8 blade,
- IV: 8 blade (opr. 10, 2 er gået tabt).
Den ældre foliering viser, at håndskriftet siden folieringen har mistet sit forreste læg.
Pergamentet er beskadiget ved mange småhuller; håndskriftet begynder og ender defekt; lakuner forekommer efter bl. 10, 15, 23 og 30 — dog ses endnu spor af de udskårne blade. Af bl. 31 er nedre margen bortskåret.
Hånden er lidt forskellig, men dog den samme, med en lille undtagelse, helt igennem. Skrifttegnene er fyldige, klare og kraftige. Skriveren har ikke været latin-lærd, hvilket fremgår af de mange fejl i de latinske citater
På bl. 19v, nederst, findes følgende bemærkning: “Oddur Þorvlfs son | a þessa Bok med ʀiettu, Annar Einginn | 1689 6 Januarij”; og på bl. 20r, yderste margen, har han yderligere skrevet: “Oddur Þorulfs Son | med Eigenn hende.”
Andre marginalia forekommer:
- bl. 11v, yderste margen: “aue maria gracia plena dominus tecum benedicta | tu in mulieribus et benedictus fructus ventris tuí” (1300-tallet)
- bl. 20v, nederst: “sua mikit a ragnh. at heimta aleigu staudum at | sygurdi” (1500-tallet)
- bl. 23v: “eg segir þier þat | ragnhildr at sygurdr uildi at þu letir |ingunni sauma at sko hans sprotit | hefir þaer hann hlop hia hestinum hans | ” (1500-tallet)
Om membranen findes et omslag, dannet af to sammenhængende pergamentblade af et latinsk liturgisk hånskrift med noder (fra ca. 1300), endvidere er bindet betrukket med pergament fra endnu et latinsk liturgisk håndskrift.
History
Skrevet i Island. Kålund (Katalog vol. II p. 37) daterer håndskriftet til 1200-tallet.
Finnur Jónsson (AM 623, 4to. Helgensagaer p. i, vii) mener, ud fra palæografiske kriterier, at håndskriftet er skrevet af efter et meget gammelt forlæg, der har påvirket skriften. Han mener ikke, at håndskriftet kan være fra før 1250, og at det rimeligvis er noget ældre.
Senest har Ole Widding (pers, 1984) dateret det til ca. 1325.
Om håndskriftets ældre historie vides ikke meget. Arne Magnusson fortæller i AM 435 a 4to bl. 20v, at håndskriftet har tilhørt Holar-biskoppen Björn Þorleifsson, som havde fået det af præsten Ari Guðmundsson: “4to minori. Codex pervetuſtus, ſed mutilus. Kominn til min fra Mag. Birne Þorleifsſyne, enn til hans fra Sera Ara Gudmundzſyne ä Mælefelle”.
År 1689 ejedes det af en Oddur Þorolfsson (jf. marginalia på bl. 19v-20r)