Manuscript Detail
Rask 21 a
There are currently no images available for this manuscript.
Miscellaneous; Iceland?, 1600-1815
This special character is not currently recognized (U+ef97).
LATIN SMALL LETTER O WITH OGONEK AND CURLSpecial character shown similar to its original form.
This special character is not currently recognized (U+e0245).
LATIN SMALL LETTER A WITH DOUBLE ACUTESpecial character shown similar to its original form.
LATIN SMALL LETTER O WITH CURLSpecial character shown similar to its original form.
This special character is not currently recognized (U+ef95).
Contents
Preface
“Nir formale ifer gomlu Eddu Snorra | Sturlu sonar”
“Þrennar finnast meiningar um það, huadann Eddu nafn | hafe sem rók, og riettu uptók og skal þær hier frammm setía.”
“epter firersógn og formala sia-|lfs authors Eddu, er men meina sie Snorri Sturlu son | epter Sæmund froda.”
Icelandic
Table of Contents
“Þesser ero Þęttir Sæmundar Eddu”
“1. V?lo spá tu?follo.”
“31. Hïndlu lióþ.”
Icelandic
Glossary
“Forntolud Riettmæle ür norrænu Samannteken ür ym-|sum Sogum”
“A | ??bűrdar madur sa sem mikid berst a”
“þurd.r. hann | giórdi ecke minna vr enn var”
Icelandic
Glossary
“Nockrrar Jslendskar Glösur Sem ecke eru so Aud-|skyldar epter þuij Sem nü tijdkast, huoiar huoriar ad finnast, | opt ï þeim gomlu vijsum:”
“Vo] þad er ein glősa ï þvj Gamla male og þÿder megn”
“Baugs suipt.) Er kona, þuj hün sviffter baug a, edur af hendi sinum”
Icelandic
Quotations from Sturlunga saga and Laxdœla saga
“Sturlunga:”
“Hann var Lands forna madur”
“Bolli B. son mællti; ÿdur er of stÿ-|re ad, Leggia mig ad velle.”
Icelandic
Eddaic Poems
Icelandic
Table of Contents
“Vavlospá”
“Hyndluljóð”
Völuspá
“W?lo Spá:”
“Hliods bid ek allar helgar kindir męire | ok minni”
“fl-|ÿgur voll ÿfir niþh?gur nai nu mun hón se-|ÿkvass”
Hávamál
“Hava Mal.”
“Gattin allar aþir gange umskoþass skyli um | skygnass skÿli”
“heill sa er kvass, heill sa er | kann, heilir þeir hlÿddo.”
Vafþrúðnismál
“Wafþrudnis Mál.”
“Haþ þu mer nu frÿh als mik fara tiþir”
“Nu ek viþ oþinn deildák mina ord speke þu ert ę-|visastur vera.”
Grímnismál
Preface
“Formale til Grimnis Mála.”
“Hráþungur kongur atli tva sono, het annar | Agnar enn annar Geirraþur.”
“þa var elduriɴ sva komiɴ at felduriɴ braɴ af Grimni.”
Grímnismál
“Grimnis Mál.”
“Heitur etru hripuþjr ok heldur til mikill gongo-|mk fiʀ funi loþi sviþnar,”
“Oþinn hv-|arf þa. enn Agnar var þar leingi kongur siþan.”
Skírnismál För Skírnis
“Skirnis For.”
“Freÿr sonur Niárdar hafþi setsk j hlidskialf | ok sa um heima alla.”
“minni þotti enn siá hálf hÿnott,”
Hárbarðsljóð
“Harbars lióþ.”
“Þor for or ?sturvegi ok kom at sundi eino”
“farþu nu þars til þik hafi allan gra-|mir.”
Hýmiskviða
“Hÿmis kviþa.”
“Ar valtivar veþar námo ok sumbl samir”
“enn vear hverian vel skulo dr-|ekka ?lþir at Egis eitt harmeitiþ.”
Lokasenna
“Egis Drekka.”
“Egir er ?þro nafni het Gÿmir.”
“þaþan ero nu kallaþir la|nd skialftar.”
Þrymskviða Hamarsheimt
“Hamars Heimt:”
“Reiþur var þa wingþórr er hann vaknaþi”
“sva | kom oþins son endur at hamri.”
Baldrs draumar Vegtamskviða
“Wegtams kviþa.”
“Sem voro Esir allar allir a þingi ok Asÿnior all-|ar a mali”
“er l?s loki liþur or b?ndom | ok ragnar?k riufendur koma.”
Alvíssmál
“Alvis Mál.”
“Bekki breiþa nu skal Bruþur á meþ mier”
“ertu Dvergur um dagaþur. Nu skin sunna i sali.”
Grottasöngr
“Her er Margt undann fellt:”
“Gull er kallat Miolfroþa. Þar til saga | sia, at Skioldur het sonur Oþins”
“h?fom froþi senn munom hętta hafa full | staþit flioþ at moldri.”
With prologue
Grógaldr
“Gróu galdur er hun gol sÿni sinom | D?þ.”
“Waki þu Groa, waki þu goþ kona vek | ek þik D?þra dÿra,”
“meþan þu min orþ of mant”
Fjölsvinsmál
“Fiolsvis [sic!] Mál:”
“Wtan garþa hann sa upp um koma þursa”
“nu er þaþ satt at viþ slita | skulom ęvi aldri saman.”
Hyndluljóð
“Hÿndlu Lióþ.”
“Waki mer meÿia. Waki min vina Hÿndla”
“hann skal drekka dÿrar ve-|ÿgar biþ ek Ottarj ?ll goþ duga”
Hervarar saga ok Heiðreks konungs
“Fra Hialmare Hugfulla og |Oddi Vidforla.”
“Ingi het kongur ad Upsolum. haɴ | ati dottor þa Ingebiorg het,”
“Bolvad er ockor | broþúr bani | em ec þinn orþinn: | þad mun uppi: | illur er domur Norma Norna.”
Vísur with prosaic preface
Petersen, Hervarar Saga ok Heiðreks Konungs p. 3-60
Icelandic
Háttatal
“Samtijnïngur | Af þvi sem nytt var i einu Skalldu Fragmento. | Metrorum Genera.”
Háttatal
“1. Ragnars Lodbrőkar. ”
“Skyrr á Skoglar vedri”
“steini studd | enn stillis lof.”
Icelandic
Additamenta et observationes
“Additamenta et Observationes.”
“heimur in Edda denotare videtur certam qvandam Regionem”
“hrimþussar | = Myth. 3.”
Icelandic (primary); Latin
Hálfs drápa og Hálfsrekka
“Hier hefr upp ęvi | Halfs konungs oc Recka hans | Fyrsti Flockur | 1 Togdrapolag edur hrynhends hattur”
“Qveþ ek hier om vapn oc reke”
“fialls hlydund Jokul | Vallar | Tantum”
Poem in seven flokkar, written in 1770 by Árni Böðvarsson for sýslumaður Jón Árnason.
Icelandic
Maríulykill
“Hier Skrifast Mariu Likill med Imsum | bragar hőttum.”
“Drottning ædsta dÿr af ættum drottenz Mőder mejann”
“so ad Verde Ender Einginn. | Amen”
Jón Þorkelsson, Om digtningen på Island i det 15. og 16. århundrede p. 261-269
Icelandic
Háttalykill Þorsteins Magnússonar
“Hätta Likill Þorsteins Magnusssonar | a Hæl edur Nockur Rimna braga Erende med | þeirra Nőfnumm.”
“1. Ferskeitt. Ferskeitt villdeg fræda lag færa af orda”
“þat er ej skade i neina stade.”
Icelandic
Háttalykill Jóns Guðmundssonar
“Hättalykill | Sera Jons Gudmundssonar”
“1. Ferskeitt Litars baru læt eg her”
“hrelling kujlla frækna liöst. | Tantum.”
Icelandic
“Hätta Lykill kvedinn af V. J. S. a Leirulæk | Æruryrri gydiu þetta faordt. Drőttqvedid”
“Fyrst ad mer fulvun lastas flimtan”
“skiliannlega upp telja”
Jón Þorkelsson, Háttalykill Lopts ríka Guttormssonar [hinn minni] (kveðinn til Kristínar Oddsdóttur) p. 217:21-29 (fol. 118v:23-26), 221:11-19 (fol. 119r:1-5 and v:14-19), 222:4-12 (fol. 120r:11-17), 222:33-223:1-4 (fol. 120r:5-10), 223:26-34 (fol. 119r:24-29), 226:22-30 (fol. 119r:5-9), 228:17-25 (fol. 119r:20-23), 230:15-24 (fol. 119v:6-13), 233:30-234:4 (fol. 120r:18-23), 235:19-27 (fol. 119v:1-6)241:17-25 (fol. 119r:15-20), 242:10-16 (fol. 119v:24-27), 249:16-24 (fols 119v:28-120r:4), 254:1-9 (fol. 119v:19-23), 259:21-29 (fol. 119r:10-15)
Icelandic
Háttalykill B. O. S.
“Enn þa einskonar | Hattalykill. B. O. S.”
“1. Fÿrst mier guded astar oturgialld a hennd”
“her ende Lykell hendur.”
Icelandic
Ólafsvísur
“Vïsur | ur Lïfssỏgu Olafs helga haralldzsonar | eptir Snoʀa Sturlu sini”
“Umm fyrsta hernad Olafs i Danmerki Ottar Svarti.”
“strángr cE?pscipum ángra | innan borz um unnir | kríngar lid veʀa.”
Icelandic
Comment on Ólafsvísur
“Stropha 1a Primam partem ita redigo:”
“Þu konungur vígrackr barst ungr vit á vengisblacki.”
“hvad lengi þetta | ord hefur framm eptir tímum brukast”
Icelandic
Psalm
“O christinn Sala athuga avallt æted”
“Werked Guds”
“Lazarus vesæll liggia kir, lemstradur”
Ends in verse 9
Icelandic
Physical Description
Paper.
Irregularly paginated with pencil on the bottom right corners.
On fols 1r-7v catchwords are found.
Tears in the margins on fols 1, 73 and 74 were repaired with tape. On fols 115, 116, 120 and 121 the bottom margins were cut away with some loss of text. Fol. 132 is pasted to the blank fol. 131.
Fols 8v-19v, 24v-26r and 97r-107rare written in two colums. The rest of the manuscript is written in one column (with the exception of fol. 95r where the last stanza is written in two columns) with 21 to 35 lines per page. On fols 122v-127r there are running titles.
Fols 128-130 were written by Gunnar Pálsson.
A note concerning the following “háttatal” is pasted on fol. 88v .
History
Most probably written in Iceland.
- Fols 1-8 and 29-76 are written in the seventeenth century.
- Fols 9-26 are written c. 1700.
- Fol. 28v is written in the beginning of the nineteenth century.
- Fols 77-87, 122-127 and 132 are written in the eighteenth century.
- Fols 89-96 are written in the beginning of the eighteenth century.
- Fols 97-121 are written in the end of the eighteenth century.
- Fols 128-130 are written in the second half of the eighteenth century.
Additional
Catalogued 31 January 2008 by Silvia Hufnagel.
microfilm (master) G. neg. 233 1960 before restoration
microfilm (back-up) TS 238 28 October 1999 back-up of microfilm (master) G. neg. 233
microfilm (archive) G. pos. 273s.d.
microfilm (archive) arkiv 1024 11 July 2007
Bibliography
| Author | Title | Editor | Scope |
|---|---|---|---|
| Hervarar Saga ok Heiðreks Konungs | ed. N. M. Petersen | p. 3-60 | |
| Jón Þorkelsson | Om digtningen på Island i det 15. og 16. Århundrede | p. 261-269 | |
| Småstykker 1-16, STUAGNL | ed. Kristian Kålund | 1884-1891; XIII | |
| 1960 | |||
| 1999 | |||
| 2007 | |||
| Norrőn Fornkvæði: Islandsk samling af folkelige Oldtidsdigte om Nordens Guder og Heroer almindelig kaldet Sæmundar Edda hins Fróða | ed. Sophus Bugge | p. lxii and lxxiii | |
| Edda Snorra Sturlusonar: Edda Snorronis Sturlæi | 1848-1887; I-III | ||
| Heiðreks saga: Hervarar saga ok Heiðreks konungs, STUAGNL | ed. Jón Helgason | 1924; XLVIII | |
| Katalog over Den Arnamagnæanske Håndskriftsamling | ed. Kristian Kålund | II: p. 514-515 |









