Handrit.is
 

Manuscript Detail

AM 179 fol.

There are currently no images available for this manuscript.

Riddarasögur; Iceland, 1600-1699

LATIN SMALL LIGATURE PPLATIN SMALL LIGATURE PP

Special character shown similar to its original form.

LATIN SMALL LETTER J WITH ACUTELATIN SMALL LETTER J WITH ACUTE

Special character shown similar to its original form.

This special character is not currently recognized (U+ef91).

LATIN SMALL LETTER A WITH DOUBLE ACUTELATIN SMALL LETTER A WITH DOUBLE ACUTE

Special character shown similar to its original form.

LATIN SMALL LETTER Y WITH DOUBLE ACUTELATIN SMALL LETTER Y WITH DOUBLE ACUTE

Special character shown similar to its original form.

This special character is not currently recognized (U+e453).

Name
Árni Magnússon 
Birth
13 November 1663 
Death
07 January 1730 
Occupation
Professor, Arkivsekretær (Secretary of the Royal Archives) 
Roles
Scholar; Author; Scribe; Poet 
More Details
Name
Jón Erlendsson 
Death
01 August 1672 
Occupation
Priest 
Roles
Scribe 
More Details
Name
Brynjólfur Sveinsson 
Birth
14 September 1605 
Death
05 August 1675 
Occupation
Bishop 
Roles
Scholar; Owner; Author; Correspondent 
More Details
Name
Hufnagel, Silvia Veronika 
Occupation
 
Roles
Scholar; student 
More Details

Contents

1(1r-5r)
Eiríks saga víðförla
Rubric

“Hier byriar vpp Søgv Eireks | wijdfaurla”

Incipit

Þrandvr er Kongur nefndr er firstr red fijrir | Þrandheime j Noregi.

Explicit

og vard hann | ei sidann sien. ok lykur hier fra honum ad seigia etc.

Bibliography
Language of Text

Icelandic

2(5r-21v)
Konráðs saga keisarasonar
Rubric

“Hier hefur vpp Søgu Hins | Kvrteïsa Konrads Keisara sonar”

Incipit

Þad er vpphaf þessarar frasagnar ad einn | gofugur keisare ried Saxlandi sa er Rikardur hiet

Explicit

“príjde og virdinng alla þeirra lijfs|daga. og lvku vær þar þessare Sógv enn Gud | gefe ?heyrondvm gőda daga nv og iaf|nann AMEN.

Language of Text

Icelandic

3(22r-64r)
Bevers saga
Rubric

“”

Incipit

Nudion hiet eirn Rijkur Jarll a Einglande, | sem hantun heiter,

Explicit

“er fader hanz hefde att. ok lykur hier | nv Søgu Bevers og fru Josvene.”

Language of Text

Icelandic

4(64v-90v)
Ívens saga Artuskappa
Rubric

“Hier byriast Ivents saga”

Incipit

Hinn agiæte kongur Arturus red fyrir | Einglandi sem morgumm monnum er kunnikt

Explicit

“þeim mÿkla fagnadi er hann hafdi af vnnosto | sinne. Ok lykr hier søgu herra Jvents | er Hakon kőngur gamle let | snva or Franzeisu j Nor-|rænv”

Language of Text

Icelandic

5(91r-117v)
Parcevals saga
Rubric

“Saga af Parceval Riddara”

Incipit

Suo byriar þessa Søgo ad Karl bio ok atte sier | kierlingv.

Explicit

“er vorv vmm hanz daga. Ok lykur hier nv | Søgu Parcevals Riddara”

Language of Text

Icelandic

6(118r-125r)
Valvens þáttr
Rubric

“Walvers Þattur.”

Incipit

Nu hefur hier vpp ordo sinne ok seiger af | Storvirkiumm. herra Valvers ok hans ferdumm.

Explicit

“er hier erv jnne til | trunadar manns, þa bid eg þig ad þu rijder med m?nv eyrindi til | míns herra Artus kőngs”

Language of Text

Icelandic

7(126r-148r)
Mírmans saga
Rubric

“Hier Hefst M?rmanns Søgv | Þattur”

Incipit

A Daugum Clemens pava | var agiætr kongr j Fracklandi Sa er Hlodver hefr heitid

Explicit

“enn þa | er ek villda ad þeim hleypur ad mier oarga dyr id beinsta ok hugda eg”

Language of Text

Icelandic

8(150r-159v)
Clarus sagaKlári saga
Rubric

Af clarus keisara | Syne”

Incipit

Þar byriumm vær upp þessa frasøgn Sem | sagdi virduligur herra Jon biskup Halldorsson

Explicit

“ma hun ekce annad enn vanda sinn hug til ydvar. er h”

Bibliography

Cederschiöld, Clarus saga p. 1-15:63 Ed. δ

Language of Text

Icelandic

9(160r-v)
Þjalar-Jóns saga
Incipit

Ok sem þad var giaurtt baud Jon ollumm herrumm ok haufdingium

Explicit

og þess Sal er skrifa liet odrumm til glede og skemt|vnar. AMEN.”

Language of Text

Icelandic

10(161r-183v)
Flóvents saga
Rubric

“Hier Hefst Saga af þeim | Agiæta Riddara Flovent.”

Incipit

I Capituli | Saga þesse Er Eij af Lokleisu þeirre sam|ansett, Sem higner menn gióra sier til gamans, helldur | helldur er hun sónn. þui Simon Meÿstare fann hana | skrifada

Explicit

“er hann | liet giaura Gude til dyrdar enn sier til Salu | hialpar þeim er med faudur ok helgumm | Anda lifur ok rykur vm allar allder”

Language of Text

Icelandic

11(183v-212v)
Elis saga ok Rósamundu
Rubric

“Saga hinns Agiæta Elis Riddara”

Incipit

Heyred heysker menn frodliga Søgv | dyrligs drengskaps ok Hraustligs Riddaraskapar

Explicit

“stijrir Elis | Rijki Sijnv allt til elle og fru Rosamunda”

Language of Text

Icelandic

12(214r-222v)
Möttuls sagaSkikkju saga
Rubric

“Hier Hefur vpp Møttuls Søgv”

Incipit

Aʀtus kongur var hinn frægaste Høfdinge ad hvors | konur frækleik ok Allskonur dreingskap

Explicit

“Nv endizt hier Møttuls Saga, enn þier lifuith heiler | marga goda daga Amen.”

Language of Text

Icelandic

Physical Description

Support

Paper.

No. of leaves
1 + 222 + 1. Fols 84r, 125v, 148v-149v, 157r-v, 208v and 213r-v are blank, fol. 84v was originally blank. 330 mm x 210 mm.
Foliation

Foliated in dark ink in top right corners of recto pages. Wrong foliation on fols 210r-221r crossed out.

Collation

Catchwords on fols 1v, 11v, 27v, 29v, 30r, 31v and 32r, then on every tenth page from fol. 41v to 141v and 159v to 199v, and on fol. 210v.

Condition

The manuscript has suffered much damage. Fol. 22 must have been lost and replaced before Árni Magnússon acquired the manuscript. The subsequent 13 leaves, fols 23-35, have lost varying amounts of text on account of damage to the margins; none of these leaves have an original inner margin intact. The remaining leaves all show some sign of decay, but only on fol. 150 there is damage to the text. During restoration at Birgitte Dall's conservation workshop in 1963-66, some letters at the beginning and end of lines have been obliterated in the process. There is a lacuna after fol. 159, and fol. 209 is an addition from the seventeenth century. The bottom half of the blank fol. 84 is cut away.

Layout

Written in one column with 24 to 32 lines per page. Running titles. Spaces are left open for initials and to indicate lacunae in the exemplum.

Script

The bulk of the manuscript is written by Jón Erlendsson except for the lacunae that have been filled out in later hands. Jón Erlendsson, who was the vicar at Villingaholt not far from Skálholt, copied manuscripts from bishop Brynjólfur Sveinsson.

Additions

Here and there Jón Erlendsson added a comment in the margins, e.g. fol. 83v: “Epter er enn mikitt skard og | skalli j Sógvnne.” and fol. 136v: “Hier giet eg ecke leseð | kalffskinna skridduna | sókumm sorta. enn Bær.jall | missti hofvded j þeßu ein|Vijgi”.

On fol. 84v a note has been added and later crossed out: “Þessa Søgu book hef eg vnder skrifadur feingid | Erlegum manne til fullkomlegrar eignar gijsla | ärnasine Enn þo er hun enn nu o betulud [!] til merkis | mitt nafn vnder skrifa [!] 1687 þann 17 September | finnur þorarinzson m.e.h.” It has not been possible to identify these persons.

Binding

A former cardboard binding with a table of contents on the front is kept with the manuscript. The table of contents does not include Þjalar-Jóns saga and — Flóvents saga, the stories that were once catalogued as Addit. 18 fol.

Now the manuscript is bound in a modern standard BD-binding.

History

Origin

Written in Iceland in the seventeenth century by Jón Erlendsson (d. 1672).

Additional

Record History

Catalogued February 2002 by EW-J. Checked 8 April 2008 by Silvia Hufnagel.

Custodial History

The manuscript was restored and the loose leaves bound together at Birgitte Dall's conservation workshop in 1963-66.

Bibliography

AuthorTitleEditorScope
Eiríks saga víðfǫrla, ed. Helle Jensen1983; XXIX
Clarus saga = Clari fabellaed. Gustaf Cederschiöldp. 1-15:63
Ívens saga, ed. Foster W. Blaisdell1979; XVIII
Mǫttuls saga, ed. Marianne E. Kalinke1987; XXX
Katalog over Den Arnamagnæanske Håndskriftsamlinged. Kristian KålundI: p. 145-146
Bevers saga, ed. Christopher Sanders2001; 51
Opuscula IX, 1991; XXXIX
Konráðs saga keisarasonared. Otto J. Zitzelsbergerp. clx-xlxiii
« »