Håndskrift detailjer
AM 240 8vo
Der er ingen billeder tilgængelige for dette håndskrift.
Kvæðabækur Ólafs Jónssonar á Söndum og Sigurðar Jónssonar í Presthólum ásamt tveimur forskriftarblöðum sem lögð hafa verið með handritinu.
Fysisk Beskrivelse / Kodikologi
Handritin hafa nýlega verið blaðmerkt með blýanti 1-182 (blaðnúmer 96 vantar en bl. 71 er merkt tvisvar).
Band frá mars 1983 (177 mm x 133 mm x 43 mm). Pappaspjöld klædd fínofnum líndúk. Grófari dúkur á kili og hornum. Saumað á móttök. Saurblöð tilheyra bandi.
Spjöld og kjölur í eldra bandi klædd bókfelli úr kirkjulegu latnesku handriti (tvídálka). Það hefur nú verið skráð undir safnmörkunum Accessoria 48 e, Accessoria 48 f og Accessoria 48 g .
- Laus seðill frá Kaupmannahöfn með upplýsingum um forvörslu.
- Laus seðill með upplýsingum um varðveislunúmer gamla bandsins, dags. 10. nóvember 2006.
Historie og herkomst
Kom í Árnasafn frá Det Kongelige Nordiske Oldskrift-Selskab 1883.
Stofnun Árna Magnússonar á Íslandi tók við handritunum 27. mars 1989.
[Additional]
- ÞS skráði skv. reglum TEIP5 22.-23. september 2009 og síðar.
- ÞS færði inn grunnupplýsingar19. september 2002.
- Kålund gekk frá handritinu til skráningar 3. mars 1910 (Katalog II 1894:462 (nr. 2454)).
Viðgert og bundið í Kaupmannahöfn í mars 1983. Eldra band (frá tíma Kaalunds?) fylgdi. Eldra bókfellsband kom 6. maí 1997 og kápa utan um.
Svart-hvítar ljósmyndir á Det Arnamagnæanske Institut í Kaupmannahöfn.
Indhold
Del I ~ AM 240 I 8vo
Kvæðabók séra Ólafs Jónssonar á Söndum
„Var þetta vísnakver skrifað að Reynistað í Sæmundarhlíð, og endað þann 16. september Anno 1704“
Skrifaraklausan er á bl. 127v (merkt 128).
Titilsíðu vantar og formála, en hvort tveggja er oft með kvæðabókinni.
Sjálfur Guð drottinn sannleiksins
„Fyrsta iðrunarkvæði“
„Sjálfur Guð drottinn sannleiksins …“
32 erindi. Nótur við fyrsta erindið.
Margur unir í myrkri sér
„Annað iðrunarkvæði. Lag sem Lazarusvísur“
„Margur unir í myrkri sér …“
„Lazarusvísur“
50 erindi.
Ó, ég manneskjan auma
„Þriðja iðrunarkvæði“
„Ó, ég manneskjan auma …“
17 erindi. Nótur við fyrsta erindið.
Enn vil ég einu sinni
„Fjórða iðrunarkvæði“
„Enn vil ég einu sinni …“
16 erindi. Nótur við fyrsta erindið.
Mér væri skyldugt að minnast á þrátt
„Fimmta iðrunarkvæði“
„Mér væri skyldugt að minnast á þrátt …“
10 erindi. Nótur við fyrsta erindið.
Þó erfiði vísna versa
„Sjötta iðrunarkvæði“
„Þó erfiði vísna versa / vilji mér falla þungt …“
13 erindi. Nótur við fyrsta erindið.
Ég skal svo byrja mín skriftarmál
„Sjöunda iðrunarkvæði. Lag sem Píslarminning“
„Ég skal svo byrja mín skriftarmál …“
„Píslarminning“
34 erindi.
Nú eftirfylgja sálmvísur og kvæði af ávöxtum iðrunarinnar, nýrri hlýðni og gó...
„Nú eftirfylgja sálmvísur og kvæði af ávöxtum iðrunarinnar, nýrri hlýðni og góðum verkum af Guðs boðorðum“
Hress upp þinn hug, upplát þitt eyra
„Fyrsti sálmur. Með lag: Nær Hugraun þunga etc.“
„Hress upp þinn hug, upplát þitt eyra …“
„Nær Hugraun þunga“
Boðorðasálmur. 8 erindi.
Hljót þú Guðs náð hver og einn
„Enn einn lifnaðarspegill. Lesandinn finnur lagið“
„Hljót þú Guðs náð hver og einn …“
Boðorðasálmur. 30 erindi.
Aðalrót allra dyggða
„Af þeirri seinni töflunni“
„Aðalrót allra dyggða …“
41 erindi.
Alleina til Guðs set trausta trú
„Enn einn dyggðaspegill, útdreginn af því gyllini ABC úr þýskunni“
„Alleina til Guðs set trausta trú …“
24 erindi. Nótur við fyrsta erindi.
Andlegt kvæði af elskunnar dyggðum
„Af góðum verkum og þeirra uppsprettu, kærleikanum. Vísur, lag sem Friðarbón“
„Andlegt kvæði af elskunnar dyggðum …“
„Friðarbón“
15 erindi.
Upp lít þú, sál mín, og um sjá þig vel
„Ein ljúfleg hugvekja, til andlegrar ununarsemi“
„Upp lít þú, sál mín, og um sjá þig vel …“
24 erindi. Nótur við fyrsta erindi.
Nú eftirfylgja kvæði sem hníga að historium h. ritningar
„Nú eftirfylgja kvæði sem hníga að historium h. ritningar“
Ævin misjöfn yfir hann dreif
„Af Jósef“
„Ævin misjöfn yfir hann dreif …“
„Af Jósep unga Jakobs syninum fríða …“
30 erindi auk viðlags.
Mér tekur að þykja tíminn langur úr máta
„Kvæði af Gedeon Judicum 6., 7., 8. kap.“
„Mér tekur að þykja tíminn langur úr máta …“
31 erindi.
Kvæði vil ég skemmta kristnum lýð
„Þriðja kvæði af móðurinni og hennar sjö sonum. Makab. 7. kap.“
„Kvæði vil ég skemmta kristnum lýð …“
41 erindi.
Andleg skáldin iðka mest
„Fjórða kvæði af þeirri bersyndugu kvinnu. Luk. 7. kap.“
„Andleg skáldin iðka mest …“
45 erindi. Nótur við fyrsta erindi.
Herra minn Guð helgasti
„Fimmta kvæði af því evangelíó Matth: 22. kap. Saphicum“
„Herra minn Guð helgasti …“
21 erindi. Nótur við fyrsta erindi.
Varla kalla ég vera við of
„Kvæði um ágæti Guðs orðs“
„Varla kalla ég vera við of …“
„Eitt blóm er mjög mætt …“
12 erindi auk viðlags.
Adam braut og öll hans ætt
„Annað kvæði sama slags“
„Adam braut og öll hans ætt …“
„Evangelium er dýrmætt …“
8 erindi auk viðlags.
Guðs míns dýra
„Þrjú smákvæði áhrærandi góða samvisku fyrir Guði og mönnum“
„Guðs míns dýra …“
13 erindi alls. Nótur við fyrsta erindi.
Gjörist mín hyggjan glöð og þýð
„Annað kvæði nær sömu meiningar“
„Gjörist mín hyggjan glöð og þýð …“
13 erindi.
Þolinmæði er dyggðin dýr
„Þriðja kvæði hnígandi að hinum báðum“
„Þolinmæði er dyggðin dýr …“
„Umburðarlyndið eitt er best …“
12 erindi auk viðlags.
Hugsun kalda hef ég að halda um hörmung alda
„Kvæði sem hnígur að lögmálinu og evangelíó“
„Hugsun kalda hef ég að halda um hörmung alda …“
20 erindi. Nótur við fyrsta erindið.
Þegar minn dauði og dómurinn þinn
„Nú eftirfylgja söngvísur og kvæði til vors herra Jesúm Kristum“
„Þegar minn dauði og dómurinn þinn …“
20 erindi. Nótur við fyrsta erindið.
Ó, Jesú elsku hreinn
„Önnur söngvísa til Kristum“
„Ó, Jesú elsku hreinn …“
20 erindi.
Heilags anda lið mér ljá
„Þriðja kvæði til Kristum“
„Heilags anda lið mér ljá …“
„Jesús barnið blíða …“
11 erindi auk viðlags.
Fornmæli eitt ég finn mér það
„Fjórða kvæði til Kristum“
„Fornmæli eitt ég finn mér það …“
„Það er mín hjartans þýðust vild …“
14 erindi.
Ó, Jesú minn, ég finn að álíður hér
„Fimmta söngvísa til Kristum lagið sem Þér sé lof og dýrð, Jesú Krist“
„Ó, Jesú minn, ég finn að álíður hér …“
„Þér sé lof og dýrð, Jesú Krist“
6 erindi.
Herra minn Jesú hægur í lund
„Sjötta kvæði til Kristum“
„Herra minn Jesú hægur í lund …“
22 erindi.
Dýr fæðingin drottins vors Jesú Kristí
„Sjöunda söngvísa til Kristum“
„Dýr fæðingin drottins vors Jesú Kristí …“
5 erindi. Nótur við fyrsta erindið.
Heyr þú sem huginn upplýsir
„Áttunda kvæði til Kristum“
„Heyr þú sem huginn upplýsir …“
10 erindi. Nótur við fyrsta erindið.
Kristur minn Jesús komi til þín
„Níunda sálmvísa um pínuna Kristí. Tón: Endurlausnari vor Jesú Krist“
„Kristur minn Jesús komi til þín …“
„Endurlausnari vor Jesú Krist …“
51 erindi.
Hann sem mig fæðir held ég Guð minn herra
„23. Davíðssálmur úr dönsku útlagður“
„Hann sem mig fæðir held ég Guð minn herra …“
3 erindi.
Minn Guð, minn Guð, mun þú til mín
„Annar sálmur úr þýsku“
„Minn Guð, minn Guð, mun þú til mín …“
5 erindi. Nótur við fyrsta erindið.
Óð skal hefja og ekki tefja angur að kefja
„Nú eftirfylgja enn 3 kvæði og er hið fyrsta þakkargjörð og bæn til Guðs“
„Óð skal hefja og ekki tefja angur að kefja …“
11 erindi. Nótur við fyrsta erindið.
Mýkja vildi ég mærðargrein
„Annað kvæði“
„Mýkja vildi ég mærðargrein …“
14 erindi. Nótur við fyrsta erindið.
Ég hef upp til þín mitt góðfúst geð
„Þriðja kvæði“
„Ég hef upp til þín mitt góðfúst geð …“
10 erindi. Nótur við fyrsta erindið.
Þig bið ég þrátt
„Söngvísa um dómsdag“
„Þig bið ég þrátt …“
13 erindi. Nótur við fyrsta erindið.
Kominn er heimur að kvöldi víst
„Enn eitt kvæði um dómsdag“
„Kominn er heimur að kvöldi víst …“
„Mál er að linni …“
14 erindi auk viðlags.
Kem ég enn upp með kvæðið nýtt
„Bænarreglur fyrir börnin í kvæðishætti“
„Kem ég enn upp með kvæðið nýtt …“
„Bænin til Guðs er best eitt það …“
16 erindi auk viðlags.
Gaumgæfið kristnir og gefið til hljóð
„Eitt kvæði um níu mannsins óvini sem honum ama í þessum heimi“
„Gaumgæfið kristnir og gefið til hljóð …“
15 erindi. Nótur við fyrsta erindið.
Heyr mig, ó Guð, minn faðir hýr
„Ein söngvísa úr dönsku snúin“
„Heyr mig, ó Guð, minn faðir hýr …“
9 erindi.
Heyr þú oss himnum á
„Eitt söngvísukorn með tvísöngslag sem Sanctus“
„Heyr þú oss himnum á …“
11 erindi. Nótur við fyrsta erindið.
Adam fyrst því valda vann
„Nokkur erindi kveðin einn harðan vetur“
„Adam fyrst því valda vann …“
15 erindi.
Ó, herra Guð, mín heilsa er rýr
„Enn eitt lítið raunakvæði“
„Ó, herra Guð, mín heilsa er rýr …“
12 erindi. Nótur við fyrsta erindið.
Kom þú, minn herra Kristi
„Söngvísa út af sacramenti kvöldmáltíðar drottins“
„Kom þú, minn herra Kristi …“
12 erindi. Nótur við fyrsta erindið.
Burt skal hrinda beiskum dauðans kvíða
„Kvæði um ástríðu og yfirvinning djöfulsins“
„Burt skal hrinda beiskum dauðans kvíða“
„Tefja mun ég af tímann vetrarhríða …“
20 erindi.
Manns náttúra og meðfædd art
„Kvæði um far og hættu mannlegs lífs í heimi þessum. Ein allegoría“
„Manns náttúra og meðfædd art …“
48 erindi.
Hugsa fyrst sem hyggnum ber
„Kvæði sem nefnist líkfararminning og hnígur að hinum“
„Hugsa fyrst sem hyggnum ber …“
„Nær framliðnum fylgir þú …“
24 erindi auk viðlags.
Mín ástundan mest sú er
„Kvæði um baráttu holds og anda“
„Mín ástundan mest sú er …“
„Það man lengst sem lærir fyrst …“
19 erindi auk viðlags.
Áður en Guð fyrir almátt sinn
„Eitt kvæði um það að maður láti sér nægja opinberaða Guðs náð í orðinu og sacramentunum, en grenslast ekki um heimuglega Guðs fyrirhyggju“
„Áður en Guð fyrir almátt sinn …“
„Drottins elska og dyggðin há …“
16 erindi auk viðlags.
Eitt sinn var ég að þenkja það
„Enn annað kvæði með sínu innihaldi“
„Eitt sinn var ég að þenkja það …“
„Harm hefur mér í hjartans leynum …“
18 erindi auk viðlags.
Nær heimurinn leikur í hendi manns
„Hvað hættusamt sé í heiminum. Söngvísa“
„Nær heimurinn leikur í hendi manns …“
14 erindi. Nótur við fyrsta erindið.
Heilaga kristni helst ég tel
„Annað kvæði sama efnis“
„Heilaga kristni helst ég tel …“
„Hver hann vill elska herrann Krist …“
10 erindi auk viðlags.
Minn Guð um þessa morgunstund
„Eftir fylgja söngvísur á kvöld og morgna. Hinn fyrsti með tón: Á þig alleina, Jesú Krist“
„Minn Guð um þessa morgunstund …“
„Á þig alleina, Jesú Krist“
14 erindi.
Guð gefi oss góðan dag
„Annar morgunsálmur“
„Guð gefi oss góðan dag …“
10 erindi.
Framorðið er og meir en mál
„Þriðji lofsöngur, má syngja nær vill“
„Framorðið er og meir en mál …“
22 erindi. Nótur við fyrsta erindið.
Mikils ætta ég aumur að akta
„Lofsöngur um heilaga engla og um þá þjónustu er þeir veittu Kristó í þessum heimi og veita oss mönnunum enn nú í dag“
„Mikils ætti ég aumur að akta …“
24 erindi. Nótur við fyrsta erindið.
Sætt lof syng Guði fegin
„Einn kvöldsálmur“
„Sætt lof syng Guði feginn …“
10 erindi.
Nú eftirfylgja nokkur andleg kvæði fyrir raunafólkið. Fyrst harmaklaganir, þa...
„Nú eftirfylgja nokkur andleg kvæði fyrir raunafólkið. Fyrst harmaklaganir, þar næst huggunarkvæði til að gleðja sorgfull geð og sturlaðar samviskur“
Hér hef ég lítinn harmagrát
„Fyrsta huggunarkvæði“
„Hér hef ég lítinn harmagrát …“
16 erindi.
Herra Guð himins og jarðar
„Annað kvæði sama efnis. Tón: María móðir skæra“
„Herra Guð himins og jarðar …“
„María móðirin skæra“
13 erindi.
Hjartans minn huggarinn
„Þriðja raunakvæði. Tón: Aví, Aví, mig auman mann“
„Hjartans minn huggarinn …“
„Aví, Aví, mig auman mann“
12 erindi.
Óhó, minn Kristi kær
„Fjórða kvæði sama efnis. Tón: Sjá hvað ágætt það er“
„Óhó, minn Kristi kær …“
„Sjá hvað ágætt það er“
18 erindi.
Þér vil ég kurteist kvendi
„Nú koma huggunarkveðlingar sendir góðum vinum sem fyrr segir“
„Þér vil ég kurteist kvendi …“
15 erindi.
Blessan Guðs og blíða hans einnig líka
„Annað huggunarkvæði“
„Blessan Guðs og blíða hans einnig líka …“
20 erindi.
Ég vil svo mitt ávarp byrja
„Þriðja huggunarvísa. Tón: Kom þú, minn herra Kristi, etc.“
„Ég vil svo mitt ávarp byrja …“
„Kom þú, minn herra Kristi“
14 erindi.
Holl í hagkvæman tíma
„Fjórða huggunarkvæði. Tón sem Píslarminning“
„Holl í hagkvæman tíma“
„Píslarminning“
13 erindi.
Blessi Guð þig, kvendi kært
„Fimmta kvæðiskorn“
„Blessi Guð þig, kvendi kært …“
10 erindi.
Jesús son hins góða Guðs
„Enn fjögur erindi sama slags“
„Jesús son hins góða Guðs …“
4 erindi. Nótur við fyrsta erindið.
Syrg ei, mín sæta, syrg ei þú
„Fjórða kvæði móti hugarsturlan“
„Syrg ei, mín sæta, syrg ei þú …“
14 erindi.
Heyr mig, mín sál, og hughraust þú vert
„Eitt kvæði í móti djöfulsins freistingum“
„Heyr mig, mín sál, og hughraust þú vert …“
53 erindi. Nótur við fyrsta erindið.
Manninum er hér mjög svo varið
„Níunda huggunarkvæði“
„Manninum er hér mjög svo varið …“
49 erindi. Nótur við fyrsta erindið.
Heilbrigðum manni hverjum ber
„Tíunda huggunarkvæði“
„Heilbrigðum manni hverjum ber …“
17 erindi.
Helst er mér af hjarta leið
„Ellefta kvæði kveðið á einu bóluári. Tón: Mýkja vildi ég mærðargrein“
„Helst er mér af hjarta leið …“
„Mýkja vildi ég mærðargrein“
18 erindi.
Mælt er fyrr en Guð gleður
„Seinasta huggunarkvæði. Tón: Óhó, minn Kristi kær“
„Mælt er fyrr en Guð gleður …“
„Óhó, minn Kristi kær“
14 erindi.
Undir stendur: „Hér enda þau XI huggunarkvæði“.
Nú eftirfylgja kvæði eður sendibréf til þakklætismerkja
„Nú eftirfylgja kvæði eður sendibréf til þakklætismerkja“
Kæra vel ég þér kvinnan dýr
„Fyrsta kvæði. Tón: Ég hef upp til þín mitt góðfúst geð“
„Kæra vel ég þér kvinnan dýr …“
„Ég hef upp til þín mitt góðfúst geð“
13 erindi.
Heilsan mín skal holl og blíð
„Annað kvæði eður sendibréf. Með sama tón.“
„Heilsan mín skal holl og blíð …“
„Ég hef upp til þín mitt góðfúst geð“
10 erindi.
Hæversk hringa tróða
„Þriðja kvæði“
„Hæversk hringa tróða …“
12 erindi.
Nú fylgja eftir barnagælur. Fjögur kvæði að tölu
„Nú fylgja eftir barnagælur. Fjögur kvæði að tölu“
Með því ég skyldast að mæla og hugsa
„Þær fyrstu“
„Með því ég skyldast að mæla og hugsa …“
20 erindi. Nótur við fyrsta erindið.
Byrja vil ég hér brags erindi
„Aðrar barngælur. Tón sem Friðarbón“
„Byrja vil ég hér brags erindi …“
„Friðarbón“
9 erindi.
Kvæði vil ég með kærleiks skil
„Þriðja barnakvæði“
„Kvæði vil ég með kærleiks skil …“
12 erindi.
Líð, mín dóttir, ljúfmannleg
„Fjórða barnakvæði“
„Líð, mín dóttir, ljúfmannleg …“
„Séð fæ ég þig sjaldan, sonardóttir mín …“
24 erindi auk viðlags.
Sjálf Ritningin sælan prísar soddan mann
„Einn lítill kvenspegill um almennilegar dyggðir fyrir börn“
„Sjálf Ritningin sælan prísar soddan mann …“
17 erindi. Nótur við fyrsta erindið.
Þökk skulum drottni þýða tjá
„Nú eftirfylgja enn aðskiljanleg kvæði og er hið fyrsta um góðan vetur. Tón: Mýkja vilda ég mærðargr(ein) …“
„Þökk skulum drottni þýða tjá …“
„Mýkja vilda ég mærðargrein“
21 erindi.
Blessaðan tíma börn Guðs mega það kalla
„Annað kvæði um sumarið og þess gæði“
„Blessaðan tíma börn Guðs mega það kalla …“
22 erindi.
Herra voldugur hæsti Guð
„Kvæði af almennilegum sálarinnar dyggðum“
„Herra voldugur hæsti Guð …“
22 erindi.
Gleður mig oft sá góði bjór
„Kvæði um drykkjuskap sem skáldið kallar drykkjuspil“
„Gleður mig oft sá góði bjór …“
„Hýr gleður hug minn …“
17 erindi auk viðlags. Nótur við fyrsta erindið.
Víst er nú manni í veraldarranni
„Um þá sem ekki þegja yfir leyndarmálum“
„Víst er nú manni í veraldarranni …“
13 erindi. Nótur við fyrsta erindið.
Nokkuð einslega nú vilja mér
„Um hrörnan Íslands“
„Nokkuð einslega nú vilja mér …“
„Fyrnist Ísland fríða …“
11 erindi auk viðlags.
Syng, mín sál, með glaðværð góðri
„Huggun og traust í móti þessa heims hörmungum og syndinni af hverri þær hafa sinn uppruna“
„Syng, mín sál, með glaðværð góðri …“
8 erindi.
Af hjarta gjarnan hugur minn er
„Syndajátning og bæn um þeirra fyrirgefning“
„Af hjarta gjarnan hugur minn er …“
9 erindi. Nótur við fyrsta erindið.
Hver sá kristinn, karl eður víf
„Um sjö dyggðir þær í hverjum kristins manns líf er innifalið“
„Hver sá kristinn, karl eður víf …“
10 erindi.
Annar partur þessa vísnakvers inniheldur nokkur kvæði, samansett fyrir bón ým...
„Annar partur þessa vísnakvers inniheldur nokkur kvæði, samansett fyrir bón ýmsra manna að minnast á sína umliðna ævi og ástvini“
Mjög hneigist þar til mannslundin hrein
„Fyrst er ævisaga diktarans þessa kvers“
„Mjög hneigist þar til mannslundin hrein …“
Fyrsta erindi, hálft annað erindið og seinasta erindið. Kvæðið ætti að vera 17 erindi en blað hefur glatast úr handritinu. Nótur við fyrsta erindið.
Jesú Sýraks læt ég í ljósi
„Annað kvæði sama manns yfir konu hans, börnum. Lukkuboði“
„Jesú Sýraks læt ég í ljósi …“
40 erindi.
Fræðaspil ég finna vil
„Ellikvæði sama manns“
„Fræðaspil ég finna vil …“
„Hin góða elli að garði fer …“
13 erindi auk viðlags.
Roskinna manna siður og sinni
„Annað ellikvæði samsett fyrir eina guðhrædda kvenpersónu“
„Roskinna manna siður og sinni …“
34 erindi.
Gott er að eiga þig, Guð minn, að
„Húsmóðurkvæði“
„Gott er að eiga þig, Guð minn, að …“
„Þá gæfugrein, Guð minn lát ei dvína …“
19 erindi auk viðlags.
Skaði mun ei þó skemmti ég mér
„Annað kvæði sama slags“
„Skaði mun ei þó skemmti ég mér …“
„Ég hefi tryggð við traustan herrann bundið …“
31 erindi auk viðlags.
Hugsun þungri úr hjartans byggð
„Eitt ekkjukvæði að minnast á sinn ástvin. Tón: Til þín alleina“
„Hugsun þungri úr hjartans byggð …“
„Til þín alleina“
16 erindi.
Sómir það best að mannvitsmennt
„Annað kvæði sama efnis og eins tón“
„Sómir það best að mannvitsmennt …“
„Til þín alleina“
„Listir mann með lifnaði raust að lofa …“
12 erindi auk viðlags.
Allnóg eru þar efni til
„Dótturkvæði eftir sína anda(ða) móður að minnast hennar“
„Allnóg eru þar efni til …“
„Lengi hef ég það ljóslega reynt …“
20 erindi auk viðlags.
Eitt sinn með öðrum kristnum
„Kvæði af einni jómfrú líflátinni vegna kristilegrar trúar. Tón: Dagur í austri öllu“
„Eitt sinn með öðrum kristnum …“
„Dagur í austri öllu“
15 erindi.
Lá þar inni einn lítill sveinn
„Um svein einn líflátinn í Austurríki“
„Lá þar inni einn lítill sveinn …“
„Í Austurríki eitt furðu frítt …“
20 erindi auk viðlags.
Lið veiti mér þín líknin blí
„Kvæði samsett til sorgarbótar hrelldri kvenpersónu. Tón: Heiður sé Guði h(imnum á)“
„Lið veiti mér þín líknin blíð …“
„Heiður sé Guði himnum á“
8 erindi.
Það er máltak hjá mengi
„Kvæði þess manns sem missti konu sína. Háttur sem Ellikvæði“
„Það er máltak hjá mengi …“
„Ellikvæði“
21 erindi.
Ég hefi látið ástvin þann
„Annað kvæði sama efnis“
„Ég hefi látið ástvin þann …“
„Misst hef ég mengrund svo þýða …“
14 erindi auk viðlags.
Mjög skyldugt það mönnum er
„Eitt lofkvæði eins bónda eftir fengna frelsun úr hrakreisu“
„Mjög skyldugt það mönnum er …“
23 erindi. Nótur við fyrsta erindið.
Gott vinnufólk Guð minn ljær
„Vitnisburður eftir einn trúan framliðinn þénara“
„Gott vinnufólk Guð minn ljær …“
„Hvar mun hægt nú hollan þjón að finna …“
13 erindi auk viðlags
Kærustu hlýðið kristnir á
„Enn tvö kvæði af tveimur börnum eður burðum undarlegum utanlands, annað fætt en annað fundið“
„Kærustu hlýðið kristnir á …“
19 erindi. Nótur við fyrsta erindið.
Alltsaman kristnir álítið
„Það annað kvæði með sama tón“
„Alltsaman kristnir álítið …“
19 erindi.
Kveðju mína og kærleiksband
„Nú eftirfylgja kvæði um þá spönsku ránsmenn sem á Vestfjörðum voru fyrir löglegar orsakir í hel slegnir, út dregið af þeirri suppliktíu [!] sem til Alþingis send var“
„Kveðju mína og kærleiksband …“
77 erindi. Nótur við fyrsta erindið.
Sjálf reynslan fær soddan kennt
„Kvæði þetta kallast feðgareisa“
„Sjálf reynslan fær soddan kennt …“
„Ég veit ei þann svo vitran mann …“
31 erindi auk viðlags.
Fimm smákvæði sem tilheyra fyrra parti kversins
„Fimm smákvæði sem tilheyra fyrra parti kversins“
Ég var mig út á útlöndum lengi
„Fyrsta kvæði“
„Ég var mig út á útlöndum lengi …“
8 erindi.
Traust bænin til sanns
„Annað kvæðiskorn“
„Traust bænin til sanns …“
„Holl er þeim hver nátt sem hvílist með ró“
6 erindi auk viðlags.
Tel ég það hvers manns tign og sóma
„Þriðja kvæði“
„Tel ég það hvers manns tign og sóma …“
8 erindi.
Sigursælan sérhvern þann má prísa
„Uppá Guðs orð og fyrirheit skulum vér andast með öllum h. mönnum“
„Sigursælan sérhvern þann má prísa …“
20 erindi.
Bardaga áttu að búast hér við
„Fimmta vísa“
„Bardaga áttu að búast hér við …“
„Vel ég þér ráðin vinsamleg …“
11 erindi auk viðlags. Nótur við fyrsta erindið.
Því ég gangi á gólfið
„Þetta eitt sinn á gólfi kveðið“
„Því ég gangi á gólfið …“
5 erindi.
Ég bífala þetta bæklingskver
„Ending og niðurlagserindi þessa bæklings standa hér eftir til kristins lesara“
„Ég bífala þetta bæklingskver …“
20 erindi.
Registur
„Regist[r]um allra þeirra vísna sem í þessu kveri skrifaðar eru eftir ABC“
Þrjár lausavísur
„Af þessari eftirfylgjandi vísu má ráða skrifarans heiti sem þetta kver var eftir skrifað“
Vísa um nafn skrifarans, önnur um nafn eigandans og að lokum hin þriðja frá skrifara til eiganda.
Kvæðabók Sigurðar Jónssonar í Presthólum
„Nokkrir nýir sálmar hverja flestalla hefur ort sál. sr. Sigurður Jónsson að Presthólum“
Ó, þú herra Guð heilagi
„Fyrsti sálmur. Um stærð upprunasyndarinnar. Tón: Nú hefst nóttin“
„Ó, þú herra Guð heilagi …“
„Nú hefst nóttin“
12 erindi.
Ó, þú herra Guð heilagi
„II. sálmur. Um æskubrest og ungdómssyndir. Með sama lag“
„Ó, þú herra Guð heilagi …“
„Nú hefst nóttin“
17 erindi.
Ó, þú herra Guð heilagi
„III. sálmur. Á móti daglegri hrösun og falli. Tón: Faðir vor sem á himnum ert“
„Ó, þú herra Guð heilagi …“
„Faðir vor sem á himnum ert“
10 erindi.
Ó, þú herra Guð heilagi
„IV. sálmur. Um rannsökun framferðisins við fyrri boðorðatöfluna. Með sama tón“
„Ó, þú herra Guð heilagi …“
„Faðir vor sem á himnum ert“
10 erindi.
Ó, þú herra Guð heilagi
„V. sálmur. Um yfirvegan síðari töflunnar og elsku til náungans. Tón: Halt þú oss, Guð, við þitt hreina“
„Ó, þú herra Guð heilagi …“
„Halt þú oss, Guð, við þitt hreina“
17 erindi.
Ó, þú herra Guð heilagi
„VI. sálmur. Ein bevísing að maðurinn gjörir sig oft sekan í annarlegum syndum. Með sama tón“
„Ó, þú herra Guð heilagi …“
„Halt þú oss, Guð, við þitt hreina“
16 erindi.
Ó, þú herra Guð heilagi
„VII. sálmur. Um það hvernig á allar síður verður bevísað að vér höfum syndgað. Tón: Ó, mín sál, uppvakna“
„Ó, þú herra Guð heilagi …“
„Ó, mín sál, uppvakna“
10 erindi.
Ó, þú herra Guð heilagi
„VIII. sálmur. Um það hvað þung og óbærileg að syndin sé. Með sama tón“
„Ó, þú herra Guð heilagi …“
„Ó, mín sál, uppvakna“
13 erindi.
Ó, þú herra Guð heilagi
„IX. sálmur. Þakkargjörð fyrir fyrirgefning syndanna. Tón: Ofan af himnum hér kom“
„Ó, þú herra Guð heilagi …“
„Ofan af himnum hér kom“
14 erindi.
Ó, þú herra Guð heilagi
„X. sálmur. Sem oss kennir að skynja hvað ströng að sé Guðs reiði í móti syndinni út af pínu og dauða Jesú Kristí. Með sama tón“
„Ó, þú herra Guð heilagi …“
„Ofan af himnum hér kom“
18 erindi.
Ó, drottinn allsvaldandi
„XI. sálmur. Umþenking Guðs velgjörninga við oss mennina. Tón: Ég aumur mig beklaga“
„Ó, drottinn allsvaldandi …“
„Ég aumur mig beklaga“
5 erindi.
Þér, Guð, ég þakkir segi
„XII. sálmur. Þakkargjörð þar fyrir að Guð heldur oss við magt meðan vér lifum. Með sama tón“
„Þér, Guð, ég þakkir segi …“
„Ég aumur mig beklaga“
6 erindi.
Ó, drottinn, ég er skyldur
„XIII. sálmur. Þakkargjörð fyrir endurlausnina sem Kristur oss útvegaði. Tón: Gæsku Guðs vil prísa“
„Ó, drottinn, ég er skyldur …“
„Gæsku Guðs vil prísa“
9 erindi.
Þér vil ég þakkir gjöra
„XIV. sálmur. Þakkargjörð fyrir sonarins holdgan. Með sama tón“
„Þér vil ég þakkir gjöra …“
„Gæsku Guðs vil prísa“
8 erindi.
Ég er skyldur að þakka þér
„XV. sálmur. Þakkargjörð fyrir pínuna Kristí. Með tón: Sælir eru þeir allir nú“
„Ég er skyldur að þakka þér“
„Sælir eru þeir allir nú“
5 erindi.
Lof sé þér, Guð, sem sýnir það
„XVI. sálmur. Þakkargjörð fyrir það vér erum kallaðir í orðinu til Guðs ríkis. Tón: Lifandi drottinn líkna“
„Lof sé þér, Guð, sem sýnir það …“
„Lifandi drottinn líkna“
6 erindi.
Hjartans faðir, ég aumur er
„XVII. sálmur. Þakkargjörð fyrir það að Guð bíður eftir vorri yfirbót“
„Hjartans faðir, ég aumur er …“
10 erindi.
Guð minn, ég þakka þér
„XVIII. sálmur. Þakkargjörð fyrir það vér höfum fengið að geta snúist. Tón: Vor Guð og faðir er etc.“
„Guð minn, ég þakka þér …“
„Vor Guð og faðir er“
16 erindi.
Herra í hátigninni
„XIX. sálmur. Þakkargjörð fyrir fyrirgefning syndanna. Tón: Á einn Guð vil ég trúa“
„Herra í hátigninni …“
„Á einn Guð vil ég trúa“
5 erindi.
Lof sé þér, Guð, án enda
„XX. sálmur. Þakkargjörð fyrir það að Guð varðveitir oss í því enu góða. Með sama tón“
„Lof sé þér, Guð, án enda …“
„Á einn Guð vil ég trúa“
5 erindi.
Allsherjar Guð ég þakka þér
„XXI. sálmur. Þakkargjörð fyrir allt það góða sem Guð hefur oss veitt, sálarinnar, líkamans og lukkunnar vegna. Tón: Einn tíma var sá auðugur mann“
„Allsherjar Guð ég þakka þér …“
„Einn tíma var sá auðugur mann“
8 erindi.
Ó, Guð í upphæðinni
„XXII. sálmur. Þakkargjörð fyrir sakramentum skírnarinnar. Tón: Ó, Jesú, önd mín leitar“
„Ó, Guð í upphæðinni …“
„Ó, Jesú, önd mín leitar“
10 erindi.
Skyldur ég er að þakka þér
„XXIII. sálmur. Þakkargjörð fyrir það heilaga sakramentum altarisins. Tón: Guð þann engil sinn Gabríel“
„Skyldur ég er að þakka þér …“
„Guð þann engil sinn Gabríel“
5 erindi.
Eilífi Guð, ég þakka þér
„XXIV. sálmur. Þakkargjörð fyrir verndan frá ýmislegum syndum og ólukku. Tón: Til þín heilagi herra Guð“
„Eilífi Guð, ég þakka þér …“
„Til þín heilagi herra Guð“
9 erindi.
Lifandi Guð ég þakka þér
„XXV. sálmur. Þakkargjörð fyrir þá lofun og fyrirheit sem vér höfum fyrir eilífu lífi. Tón: Lifandi Guð, þú lít þar á“
„Lifandi Guð ég þakka þér …“
„Lifandi Guð, þú lít þar á“
8 erindi.
Himneski faðir heyrðu nú ég hrópa á þig
„XXVI. sálmur. Bæn um það vér fáum deytt þann gamla manninn. Tón: Allra, Jesú, endurl(ausn)“
„Himneski faðir heyrðu nú ég hrópa á þig …“
„Allra Jesú endurlausn þú ert“
22 erindi.
Trúfasti Guð sem tendraðir
„XXVII. sálmur. Bæn um varðveislu trúarinnar og hennar aukning. Tón: Gæskuríkasti græðari minn“
„Trúfasti Guð sem tendraðir …“
„Gæskuríkasti græðari minn“
6 erindi.
Lifandi Guð að heiðri hár
„XXVIII. sálmur. Bæn um varðveislu og aukning vonarinnar. Tón: Lifandi drottinn líkna“
„Lifandi Guð að heiðri hár …“
„Lifandi drottinn líkna“
8 erindi.
Ó, minn Guð, heyr þú þrælinn þinn
„XXIX. sálmur. Bæn um varðveislu og aukning kærleikans. Tón: Nú kom heiðinna (hjálparráð)“
„Ó, minn Guð, heyr þú þrælinn þinn …“
„Nú kom heiðinna hjálparráð“
14 erindi.
Himneski Guð sem hatar mest
„XXX. sálmur. Bæn um styrking og aukning lítillætisins. Tón: Jesú Kristi, þig kalla ég á etc.“
„Himneski Guð sem hatar mest …“
„Jesú Kristi, þig kalla ég á“
9 erindi.
Heyr þú, Guð, herra góði
„XXXI. sálmur. Bæn um gjöf og aukning þolinmæðinnar. Tón: Ó, Jesú, önd mín leitar“
„Heyr þú, Guð, herra góði …“
„Ó, Jesú, önd mín leitar“
7 erindi.
Ó, herra Guð, í hátign þín
„XXXII. sálmur. Bæn um gjöf og aukning hógværðarinnar. Tón: Heiðrum vér Guð af hug“
„Ó, herra Guð, í hátign þín …“
„Heiðrum vér Guð af hug“
7 erindi.
Herra sem elskar hreinlífið
„XXXIII. sálmur. Bæn um gjöf og aukning hreinlífisins. Tón: Allra, Jesú, endurlausn þú ert etc.“
„Herra sem elskar hreinlífið …“
„Allra, Jesú, endurlausn þú ert “
23 erindi.
Allsherjar drottinn, ég bið þig
„XXXIV. sálmur. Bæn um foröktun jarðneskra hluta. Tón: Jesús Kristur á krossi“
„Allsherjar drottinn, ég bið þig …“
„Jesús Kristur á krossi var“
13 erindi.
Ó, Jesú sálar sjónspegill
„XXXV. sálmur. Bæn um afneiting sjálfs sín. Tón: Gjörvöll kristnin skal gleðjast“
„Ó, Jesú sálar sjónspegill …“
„Gjörvöll kristnin skal gleðjast“
10 erindi.
Ó, þú eilífi góði Guð
„XXXVI. sálmur. Bæn um sigurvinning á heiminum. Tón: Hver sem að reisir hæga byggð etc.“
„Ó, þú eilífi góði Guð …“
„Hver sem að reisir hæga byggð“
11 erindi.
Ó, Guð, mín huggun hæsta
„XXXVII. sálmur. Bæn um huggun í mótganginum og um rétta hvíld, og rósemd sálarinnar. Tón: Ég aumur mig áklaga“
„Ó, Guð, mín huggun hæsta …“
„Ég aumur mig áklaga“
10 erindi.
Stattu hjá mér, minn sterki Guð
„XXXVIII. sálmur. Um sigur í freistingunum og um vernd fyrir svikum djöfulsins. Tón: Gæskuríkasti græðari minn“
„Stattu hjá mér, minn sterki Guð …“
„Gæskuríkasti græðari minn“
9 erindi.
Jesú sem dauðann deyddir þá
„XXXIX. sálmur. Bæn um farsæla burtför af þessum heimi og sigursæla upprisu. Tón: Minn herra Jesú, maður og“
„Jesú sem dauðann deyddir þá …“
„Minn herra Jesú, maður og guð“
18 erindi.
Guð faðir, son og andi hreinn
„XL. sálmur. Bæn að Guðs orð mætti haldast við magt og kristindómurinn mætti aukast og eflast. Tón: Mitt hjarta hvar til hryggist þú“
„Guð faðir, son og andi hreinn …“
„Mitt hjarta hvar til hryggist þú“
16 erindi.
Jesú Guðs son, ég þakka þér
„XLI. sálmur. Bæn fyrir prestum og þeirra tilheyrendum. Tón: Adams barn, synd þín svo“
„Jesú Guðs son, ég þakka þér …“
„Adams barn, synd þín svo“
8 erindi.
Ó, kóngur allsvaldandi
„XLII. sálmur. Bæn fyrir valdstjórninni. Tón: Oss lát þinn anda styrkja“
„Ó, kóngur allsvaldandi“
„Oss lát þinn anda styrkja“
11 erindi.
Eilífi Guð sem oss hefur sett
„XLIII. sálmur. Bæn fyrir hússtjórnarstéttinni. Tón: Allir Guðs þjónar athugið“
„Eilífi Guð sem oss hefur sett …“
„Allir Guðs þjónar athugið“
12 erindi.
Ó, drottinn Guð sem alls konar
„XLIV. sálmur. Bæn fyrir vinum og velgjörðamönnum. Tón: Sælir eru þeir allir nú“
„Ó, drottinn Guð sem alls konar …“
„Sælir eru þeir allir nú“
7 erindi.
Ó, herra Jesú himnum á
„XLV. sálmur. Bæn fyrir vorum óvinum og ofsóknarmönnum. Með sama tón“
„Ó, herra Jesú himnum á …“
„Sælir eru þeir allir nú“
8 erindi.
Herra í heiðri sönnum
„XLVI. sálmur. Bæn fyrir mótgangsmönnum. Tón: Ó, Jesú, önd mín leitar“
„Herra í heiðri sönnum …“
„Ó, Jesú, önd mín leitar“
14 erindi.
Fysisk Beskrivelse / Kodikologi
Handritið hefur nýlega verið blaðmerkt með blýanti 1-180. Þar af er 71bis og gleymst hefur að merkja blað 96.
23 kver.
- Kver I: bl. 1-8, 4 tvinn.
- Kver II: bl. 9-16, 4 tvinn.
- Kver III: bl. 17-24, 4 tvinn.
- Kver IV: bl. 25-32, 4 tvinn.
- Kver V: bl. 33-40, 4 tvinn.
- Kver VI: bl. 41-48, 4 tvinn.
- Kver VII: bl. 49-56, 4 tvinn.
- Kver VIII: bl. 57-64, 4 tvinn.
- Kver IX: bl. 65-71bis, 4 tvinn.
- Kver X: bl. 72-79, 4 tvinn.
- Kver XI: bl. 80-87, 4 tvinn.
- Kver XII: bl. 88-95, 4 tvinn.
- Kver XIII: bl. 96-101, 3 tvinn.
- Kver XIV: bl. 102-111, 5 tvinn.
- Kver XV: bl. 112-117, 3 tvinn.
- Kver XVI: bl. 118-126, stakt blað og 4 tvinn.
- Kver XVII: bl. 127-132, 3 tvinn.
- Kver XVIII: bl. 133-140, 4 tvinn.
- Kver XIX: bl. 141-148, 4 tvinn.
- Kver XX: bl. 149-156, 4 tvinn.
- Kver XXI: bl. 157-164, 4 tvinn.
- Kver XXII: bl. 165-172, 4 tvinn.
- Kver XXIII: bl. 173-179, 3 tvinn og stakt blað (bl. 175).
Blöðin eru nokkuð notkunarnúin og blettótt, sum eru morknuð á jöðrum en gert hefur verið við þau með pappír.
- Eindálka.
- Leturflötur fyrri hluta handritsins er ca 145-155 mm x 85-90 mm en seinni hluta ca 130-135 mm x 75-85 mm.
- Línufjöldi er ca 28-38 í fyrri hlutanum en 22-27 í seinni hlutanum.
- Strikað fyrir leturfleti á bl. 133r-157r.
- Griporð eru að jafnaði á öftustu síðu í kveri í fyrri hluta handritsins og nokkrum síðum að auki en í seinni hlutanum eru griporð á flestum síðum.
Tvær hendur.
Bl. 1r-132v: Óþekktur skrifari, fljótaskrift.
Bl. 133r-179r: Óþekktur skrifari, fljótaskrift.
Ígildi bókahnúts (tveir) á bl. 127v.
Nótnaskrift við sum kvæða sr. Ólafs Jónssonar á Söndum, sjá bl. 1r, 6v, 7v, 8v, 9v, 16v, 18v, 25v, 28r, 31r, 33r, 34r, 38r-v, 42r-v, 43r, 44v, 45v, 48r, 49v-50r, 51r, 51v-52r, 59v, 62v, 63v-64r, 73v, 74v, 77r, 83v, 86v, 91r, 92r, 94r, 95v, 110r-v, 112v, 115r, 124v.
Undir skrifaraklausu (bl. 127v) er vísa Einum þrennum drottni dýrð … o.fl.
Á bl. 133 eru nokkur eigendanöfn handritsins falin í vísum.
Á bl. 179v eru enn fremur eigendanöfn.
Historie og herkomst
Handritið var skrifað á Íslandi. Það er tímasett til upphafs 18. aldar í Katalog II, bls. 462, en samkvæmt skrifaraklausu var a.m.k. fyrri hlutinn skrifaður árið 1704 (sbr. bl. 127v).
Del II ~ AM 240 II 8vo
Forskrift
„Latínustafróf óbreytt“
Fyrirsögn er efst á bl. 180v.
Gamanvísa
„Einhvern dag fyrr en upprann sól …“
Fysisk Beskrivelse / Kodikologi
Handritið hefur verið blaðmerkt nýlega með blýanti 181-182 (ætti að vera 180-181).
Tvinn.
- Eindálka.
- Leturflötur er ca 100 mm x 80 mm.
- Línufjöldi er 8-13.
- Rauð strik á milli leturgerða forskriftarinnar.
Óþekktur skrifari, latínuletur og fljótaskrift.
Á bl. 181v er ávarp til „móður minnar“ Halldóru Jónsdóttur með annarri hendi.
Historie og herkomst
Handritið var skrifað á Íslandi. Það er tímasett til 18. aldar í Katalog II, bls. 462.
Bibliografi
| Forfatter | Titel | Redaktør | Omfang |
|---|---|---|---|
| Katalog over Den Arnamagnæanske Håndskriftsamling | ed. Kristian Kålund | ||









